Лоуренс Блок - Мужское дело
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Лоуренс Блок
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 3
- Добавлено: 2019-02-06 10:38:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Лоуренс Блок - Мужское дело краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоуренс Блок - Мужское дело» бесплатно полную версию:Лоуренс Блок - Мужское дело читать онлайн бесплатно
Лоуренс Блок
Мужское дело
Летом, в воскресенье, за несколько минут до полуночи, у дверей клуба «Клио» на Бродерик-авеню девушка подала черную шляпу Томасу Кэрроллу, он же Счастливчик Том. Счастливчик сунул девушке в руку хрустящую долларовую купюру, подмигнул и в вышел теплую, лунную ночь. В пятьдесят два года он выглядел на сорок пять, а считал, что ему не больше тридцати девяти. Отбросив недокуренную сигару, он направился к автостоянке клуба, где его дожидался очень дорогой, очень большой автомобиль.
Сев за руль, Счастливчик вставил ключ в замок зажигания и только тут почувствовал, что он не один.
Когда за его спиной щелкнул затвор, Кэрролл замер, а потом невысокий мужчина, что сидел за заднем сидении, шесть раз выстрелил ему в голову. Еще не утихло эхо выстрелов, когда невысокий мужчина уже выскользнул из автомобиля, засовывая револьвер в карман пиджака, и засеменил ножками вдоль улицы, на ходу снимая белые перчатки с миниатюрных рук. С перчатками в руке он выглядел совсем как Белый кролик, спешащий на встречу с Герцогиней.
Первичный осмотр места преступления провели Финни и Маттера. Вокруг уже толпились зеваки, но ни Финни, ни Маттера не разделяли их интереса к происходящему. Они приехали, посмотрели, убедились, что свидетелей нет, то есть допрашивать некого, и отправились в «Белый замок» выпить по чашке кофе. Пусть эксперты попотеют в поисках черной кошки в темной комнате. Отпечатки пальцев? Улики? Мотивы? Потеря времени.
– Полагаю, киллер уже в самолете, – заметил Финни. – Прилетит на западное побережье еще до того, как остынет тело.
– Не стану спорить.
– Все-таки Счастливчик Том схлопотал свое. Хорошо хоть выбрал такую удачную ночь. Не хотелось бы вылезать из участка в дождь. А с такой луной можно и полюбоваться его трупом.
– Да уж, на улице сейчас благодать.
– Ты прав, – Финни отпил кофе. – Слушай, а у кого могло возникнуть желание замочить его?
– Хороший вопрос, – усмехнулся Маттера. – В конце концов, ну что он такого сделал? Вооруженное ограбление, разбой, похищение, три убийства, в которых мы не смогли его уличить, хотя и знаем, что убивал он…
– Действительно, ничего выдающегося.
– Истинный владелец клуба «Клио», трех подпольных казино…
– Четырех, – поправил напарника Финни.
– Четырех? Я знаю только о трех, – Маттера допил кофе. – Ростовщик, номер два в банде Барри Бейера, вот, пожалуй и все. Лет восемь тому назад его еще обвинили в изнасиловании.
– Добропорядочный гражданин.
– Образцовый.
– Признанный лидер.
– Иначе и не скажешь.
– Работал, несомненно, профессионал. Шесть пуль в голову. Как думаешь, месть?
– Похоже на то, – кивнул Маттера.
– Между Бейером и Арчи Москоу черная кошка не пробегала?
– Вроде бы нет. Они давно живут в мире и согласии. Две банды потрошат город, вместо того, чтобы сводить счеты друг с другом.
– Разумный подход. У нас правят закон и порядок. И нам остается лишь гордиться тем, что мы служим этому закону и поддерживаем этот самый порядок.
– Заткнись, – бросил Маттера.
Примерно через два дня и три часа трое мужчин вышли из дома 815 по Камерон-стрит. На доме не был никакой вывески, однако каждый таксист города знал, как к нему проехать. Чтобы не травмировать добропорядочных читателей, не стану упоминать, чем занимались за его стенами. Скажу лишь, что жили в нем семь миловидных женщин, но не медицинские сестры или студентки.
Трое мужчин направились к их автомобилю. Стоял он у пожарного гидранта: похоже, мужчины не сомневались, что любой патрульный, взглянув на номерной знак, не станет их штрафовать за парковку в неположенном месте. Все трое работали у мистера Арчера Москоу. В дом 815 они заезжали, чтобы забрать недельную выручку и проверить качество обслуживания клиентов.
Едва они достигли бордюрного камня, как рядом возник видавший виды автомобиль с откиднутым верхом. Водитель перегнулся через сидение пассажира и из ружья-обреза выстрелил в грудь мужчине, что шел посередине. Затем схватил с сидения автоматический пистолет и застрелил его компаньонов, всадив в каждого по три пули. Проделал все это он очень быстро, и мужчины упали на тротуар уже мертвыми.
После чего резко вдавил в пол педаль газа, и автомобиль буквально сорвался с места. Поворот он прошел на двух колесах и тут же сбросил скорость до двадцати пяти миль в час. Невысокий мужчина проехал четыре квартала, остановил автомобиль у тротуара, поднял верх. Разобрал ружье, положил вместе с пистолетом в черный «дипломат». Выдернул проволоку из замка зажигания и вылез из кабины. После чего снял белые перчатки и сунул в тот же «дипломат». Его автомобиль стоял за углом. «Дипломат» он бросил в багажник, сел за руль и поехал домой.
С этим преступлением также разбирались Финни и Маттера. И в этот раз они не могли пожаловаться на погоду, а вот хлопот им заметно прибавилось. Потому что троицу убили при свидетелях. А где свидетели, там головная боль. Один свидетель показал, что киллер подошел к убитым, но его версия не получила поддержки. Остальные утверждали, что стреляли из автомобиля. То ли с откидывающимся верхом, то ли из седана, то ли из грузовичка. Кто что увидел. С числом киллеров также не было ясности. Один утверждал, что стреляли трое, другой – один. Большинство полагало, что убийц было двое. Финни и Маттера склонялись к тому, что в преступлении участвовали трое: один стрелял из ружья, второй – из пистолета, третий вел машину. Они спросили свидетелей, сможет ли кто опознать убийцу или убийц, и свидетели разом вспомнили, что убийство гангстерское. А так как все хорошо знали, какая судьба ждет свидетелей, запомнивших приметы киллера, то скоро выяснилось, что разглядеть убийц не удалось никому.
Финни пришлось задавать глупые вопросы, Маттере – записать глупые ответы, так что прошел час, прежде чем они смогли выпить кофе в «Белом замке».
– Свидетели так ненадежны, – вздохнул Финни.
– Толку от них – ноль, – согласился Маттера.
– Истинная правда. Еще три достопочтенных гражданина…
– На этот раз – три достопочтенных гражданина Арчи Москоу – Джо Дэнт, Чарли Вейсс и Большой Нос Марчисон. Ну и имечко у него, Большой Нос.
– Сейчас ему ничего не унюхать даже большим носом, – заметил Финни. – Похоже на войну, не так ли, сэр?
– М-м-м-м-м, – протянул Маттера. – Странно все это. Уж какие-то слухи должны были до нас дойти. В этом преимущество копов. Мы слышим такое, о чем обычный горожанин не имеет ни малейшего понятия. Не всегда реагируем, но уж слышим-то обязательно. Собственно, мы и носим эту форму, потому что она дает нам ощущение сопричастности к происходящему.
– А я думал, что все дело в бесплатном кофе, – вставил бармен.
Финни и Маттера поднесли чашки ко рту, притворившись, будто не расслышали его слов.
– Перспектива у нас безрадостная, – покачал головой Финни. – Если Москоу и Бейер начнут склоку, кровь польется рекой, а о шансах раскрыть хоть одно такое убийство говорить не приходится, – он улыбнулся. – Наемные убийцы зачастят в наш город, число нераскрытых преступлений будет расти как на дрожжах, газеты, пожалуй, отметят, что наш полицейский участок не лучший в мире.
– Всем известно, что мы работаем на совесть, – пробурчал Маттера.
– Ты абсолютно прав, – покивал Финни.
– Меня тревожит другое, – продолжил Маттера. – В этой войне будут гибнуть невинные люди. Такие, как Большой Нос.
– Столпы общества.
– Нам будет их недоставать.
На следующий день мистер Арчи Москоу позвонил по личному номеру мистера Барри Бейер, предварительно получив заверения специалистов, что линия не прослушивается.
– В этом не было никакой необходимости.
– Необходимости в чем?
– Я о Дэнте, Вейссе и Большом Носе. Ты же знаешь, со Счастливчиком Томом разобрались без меня. Напрасно ты начал мстить.
– Кто прикончил Счастливчика Тома?
– Откуда мне знать?
– Тогда откуда мне знать, кто прикончил Дэнта, Вейсса и Большого Носа?
Последовала долгая, долгая пауза. Первым заговорил Москоу.
– Мы много лет были друзьями. Держали ситуацию под контролем, прекрасно обходились без стрельбы. И не устраивали групповых побоищ из-за того, кто-то рассчитался со Счастливчиком Томом.
– Если бы я думал, что ты рассчитался со Счастливчиком Томом…
– Этот трутень не стоит пули.
– Если бы я думал, что рассчитался с ним ты, я бы не стал возиться с такой шелупонью, как Дэнт, Вейсс и Большой Нос. Знаешь, что бы я сделал?
– Что?
– Я бы начал с головы! Убил бы тебя, трутень ты этакий.
– Негоже так говорить со мной, Барри.
– Как хочу, так и говорю!
– Да? – в голосе Москоу послышалась угроза.
– Да.
В тот же вечер некий господин Розуэлл Спун повернул ключ в замке зажигания, после чего сильнейший взрыв переправил его из этого мира в мир иной. Невысокий мужчина с миниатюрными ручками и белыми перчатками наблюдал за этим процессом из таверны на другой стороне улицы. Мистер Спун работал казначеем в организации Барри Бейера. Через два часа после безвременной и быстрой кончины мистера Спуна парни Бейера угнали машину «скорой помощи» из гаража больницы. Пятеро сели в салон, шестой, в белом халате – за руль. Он-то, включив сирену, и погнал машину по улицам города. «Как в прежние времена, – вспоминал потом один из парней, – когда главным аргументом был револьвер».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.