Жан Саду - Временный персонал
- Категория: Детективы и Триллеры / Детектив
- Автор: Жан Саду
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-02-06 10:42:22
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Жан Саду - Временный персонал краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Жан Саду - Временный персонал» бесплатно полную версию:Жан Саду - Временный персонал читать онлайн бесплатно
Саду Жан
Временный персонал
Роман
Перевел с французского Александр Новоселов
1
— Я иду за сигаретами, — сказал Деон.
Он сдвинул фуражку на затылок и стал подниматься по лестнице, но не дойдя до конца, остановился.
— Тебе что-нибудь купить?
Майя покачала головой. Поглощенная работой, она перекладывала рыбу на сковороду. Деон хотел что-то добавить, но тут же забыл, залюбовавшись на стройную девушку. Ее рыжие, заплетенные в косу волосы спадали ниже плеч. Одета она была в заношенные джинсы и разорванный на локте свитер.
Девушка обернулась. Живое выразительное лицо с веснушками на носу и серыми, чуть раскосыми глазами, казалось скорее привлекательным, чем красивым.
Деон шмыгнул носом, преодолел три оставшиеся ступеньки и остановился на мосту своей яхты. Молодцевато подбоченясь, он осмотрел привычным взглядом берег. В прохладе сумерек уже ощущалась осень. Немного постояв, Деон прыгнул на палубу соседнего судна, а с него на пристань Сен-Пьер. Издалека его можно было принять за бравого парня, хотя вблизи он выглядел лет на сорок с гаком.
Майя поставила сковороду на газ. Тесная по размерам каюта служила одновременно навигационным пунктом и кухней. С одной стороны находилась печь и раковина, с другой — радиоприемник, измерительный прибор и стол, заваленный картами, линейками, транспарантами. В задней части судна располагалось другое помещение, загроможденное самыми разнообразными вещами, среди которых были стол из красного дерева и два кресла, обитых синим кретоном. Она пересекла его и прошла в каюту, служившую ей спальней. Здесь примостились две койки, одну из которых занимала Майя.
Она взяла деньги в старой кожаной сумочке и поднялась на палубу, после чего окинув взглядом пристань и не обнаружив ничего подозрительного, спустилась в моторную лодку, предварительно оцепив трос. Прошло несколько секунд, и Майя уже на полной скорости неслась в сторону Пантьеро.
* * *Увидев входящего в бар Деона, Тьери, шеф команды пловцов порта, любезно пригласил его за свой столик. Деон сел рядом и, предвкушая удовольствие, заказал анисовый ликер. Большинство посетителей бара составляли завсегдатаи. В стороне сидело несколько девушек. По их речи и внешнему виду нетрудно было догадаться, что они с севера Франции.
— Кажется, ты вернулся только вчера? — поинтересовался Тьери.
Деон кивнул и предложил сигарету.
— Ты слышал о том, что я вновь собираюсь в море? Не хочу прилипать к пристани как моллюск.
— Да, но на твоем месте я прошел бы до Булони каналами.
Деон отвечал медленно, стараясь не смотреть на собеседника.
— Ты… Может быть… А меня, представляешь, забавляет путь через Гибралтарский пролив. Хозяин считает, что дешевле производить ремонт подводной части судна в Португалии.
— А ты не боишься плохой погоды?
— Идя до Булони, я буду останавливаться, где захочу. Это спокойное прибрежное плавание. В Булони мы поставим судно на верфь и закончим ремонт.
— Забавная мысль, — пробормотал Тьери.
— Почему?
— Заниматься подводной частью яхты в Португалии и через несколько месяцев продолжить ремонт во Франции.
Деон не спеша допил ликер и пожал плечами.
— Старина, если бы в этой профессии не было ничего забавного, я давно бы ее бросил.
— Ты берешь Майю?
— Да, она сама захотела поехать… Решилась сегодня вечером.
Тьери погладил бороду.
— Провести целый сезон с этой капризной девчонкой в море не очень-то большое удовольствие.
— Нет выбора. Мне нужен помощник, а во время первых осенних дождей никто не хочет ходить на яхте. Впрочем, Майя превосходный матрос.
Деон говорил сопровождая каждую фразу легким сапом.
— Она плавала со мной на Корсику. Я наблюдал за ней во время сильного шторма, когда мы выходили из Кальви. Другие пусть болтают о ней, что хотят.
— Сколько ей лет? — задумчиво спросил Тьери. — Вот уже три года я вижу, как она слоняется в порту.
— Двадцать пять.
— Любопытная девчонка… Она бросит тебя, как только встретит смазливого парня. Чем чаще будете на берегу, тем больше риска.
Деон оставался невозмутимым. Его собеседник состроил ехидную рожицу и уткнулся носом в стакан.
* * *В это время Майя спешила на почту. Войдя в телефонную кабину, она бросила монетку и, посмотрев на часы, набрала номер. Щелчок. На другом конце провода голос произнес:
— Алло.
— Майя. Жером у себя?
— Минутку, сейчас посмотрим…
Она услышала стук двери, отдаленный голос и, наконец, самого Жерома.
— Слушаю…
— Все нормально, сегодня утром меня взяли на судно. Завтра выходим в море.
— Дежурный ждал твоего звонка целый день.
— Деон находит кучу предлогов, чтобы не дать мне сойти на берег. Сейчас я воспользовалась случаем. У меня мало времени.
— Что тебе удалось узнать?
— Все то же… Многое кажется подозрительным, но невозможно найти что-либо существенное. Он почти всегда на борту.
— Какой маршрут?
— Через Гибралтарский пролив он собирается достичь Булони. Первый заход в Сет, затем Пор-Вандр.
— Его настроение?
— У него такой вид, как будто бы он готовится совершить прогулочный круиз. Это совсем не в его характере. Деон хорошо знает, что осенью Атлантический океан бывает неспокоен. К тому же это очень осторожный тип… И не из тех людей, кто способен проделать две тысячи километров ради спортивного интереса, тогда как любой другой в его случае прошел бы каналами.
— Считаешь ли ты, что он может пойти на серьезный риск?
— Он без гроша денег в кармане… считаю, что сейчас Деон способен на все… на любую сомнительную авантюру… ведь он это делал и раньше.
— Довольно неясные догадки, — вздохнул Жером.
— Можно предполагать все, что угодно. Например, перевозка товара, как ты и думал. Но меня удивило бы, если груз уже на борту. Он может взять его по пути. В Танжере или Лиссабоне.
— Одни предположения…
— Итак, что я должна делать?
— Занимайся расследованием дальше, а я постараюсь связаться с Интерполом по поводу твоих контактов в Испании.
— Боюсь у меня не хватит денег.
— А ты бы не могла попросить у него небольшое жалованье?
— Одна из причин того, что он согласился взять меня на борт, как раз та, что я ничего не прошу.
— У тебя были конкуренты?
— Наверное. Но Деон знает, что я хороший матрос и в то же время считает дурочкой.
— Каким образом передать тебе деньги?
— Отправьте телеграфное уведомление в Сет до востребования. Отправитель — мама.
— Хорошо, но помни, что инициатива этого расследования моя, значит и деньги из моего кармана. Так что трать их поменьше, иначе я лишусь приличного заработка.
* * *Когда лодка приближалась к яхте, Майя заметила силуэт Деона, смотревшего в ее сторону. Был виден огонек сигареты.
— Где ты пропадала?.. Рыба давно остыла.
— Звонила матери, чтобы она отправила мне немного денег в Сет.
Ничего не сказав, Деон отвернулся и спустился в кубрик…
Они сели за стол.
— Становится холодно, заметил Деон, — придется в Португалии купить обогревтель, прежде чем идти вверх.
— Не загрузиться ли нам перед отплытием каким-нибудь беспошлинным товаром? — предложила Майя.
Деон недоверчиво взглянул на Майю.
— В Сете будет видно. У меня есть расценки. Там дешевле, чем здесь.
Он оживился, встал, порылся в одном из ящиков и достал книгу расценок.
— Сигареты "Житан" — О,35 вместо О,6О, виски 11,1О и так далее, а оптовые цены и того меньше.
— Почему ты не ешь? — спросила Майя.
Деон отодвинул тарелку.
— Лишь бы таможенники к нам слишком не приставали.
— С чего бы? Ведь это разрешено. Есть документы.
Деон посмотрел на нее отсутствующим взглядом и, как бы не желая говорить на неприятную тему, сказал:
— Не прочь бы выпить горячего кофе.
Майя встала и направилась к плите.
— Ты довольна, что я взял тебя?
— Да, ты ведь знаешь мои привязанности. Море и яхты… Это моя жизнь.
— В Испании ты увидишь большие города…
— Больше всего меня интересует Атлантический океан, сказала Майя, — там я буду впервые.
— Это совсем другое дело… Надо принимать во внимание приливы и отливы как только пройдем Гибралтар. Вот я помню мою первую поездку в…
Он стал вспоминать. Майя знала все эти истории, он часто повторял их, но сегодня его речь звучала еще назойлевей и как-то более нарочито.
— В восемь… На сторожевом посту… Окруженный вьетнамским батальоном…
Он курил сигарету, опустошая чашку за чашкой.
Майя спросила себя "А что, если так будет продолжаться все время?"… Его болтовня ей порядком осточертела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.