Нож в спину - Джек Ричи

Тут можно читать бесплатно Нож в спину - Джек Ричи. Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Нож в спину - Джек Ричи

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Нож в спину - Джек Ричи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нож в спину - Джек Ричи» бесплатно полную версию:

Странная история неоднократных покушений на жизнь хозяина роскошного особняка.

Нож в спину - Джек Ричи читать онлайн бесплатно

Нож в спину - Джек Ричи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Ричи

Джек Ритчи

Нож в спину

— Посмотрите сами, — Джералд Вандервеер распахнул дверь.

Я посмотрел. Благо, было на что. Ванна, наполненная «Джелло».[1] Главным образом, красным, но с зелеными, желтыми и оранжевыми вкраплениями.

— Когда вы впервые это обнаружили?

— Этим утром, когда зашел в ванную.

— А в котором часу вы легли спать вчера вечером?

— Около десяти.

Я понимающе кивнул.

— Вероятно, кто-то проник в ванную, пока вы спали. Вы не слышали шума бегущей воды, не так ли?

— Нет. Сплю я крепко.

Брат Джералда, полковник Френк Вандервеер, появился на пороге ванной, бледный как полотно.

— Милстида закололи ножом. Он мертв. В моей гардеробной.

Я нахмурился.

— Кто такой Милстид?

— Дворецкий, — ответил Джералд.

Мы последовали за полковником Вандервеером в его покои.

Мужчина средних лет в темно-бордовом смокинге лежал у высокого окна. Его убили ударом в спину. Нож валялся тут же, рядом с телом.

Полковник и Джералд вопросительно посмотрели на меня. В конце концов, частный детектив — это я.

И я не мог не оправдать ожиданий.

— Думаю, надо вызвать полицию.

Прибыла полиция. Руководство расследованием взял на себя лейтенант Татум.

Он оглядел меня с головы до ног.

— Вы — частный детектив?

Я кивнул.

— Однако, я обещаю не вмешиваться. У вас одно дело, у меня — другое. Я расследую «Джелло».

Джералд поспешил объяснить ситуацию.

— Понимаете, кто-то подбрасывает мне «Джелло». В понедельник — в раковину, во вторник — в унитаз, сегодня — в ванну. Я решил нанять частного детектива, чтобы тот во всем разобрался.

Татум прогулялся до двери ванной, заглянул внутрь.

— Будь я проклят, — пожал он плечами, вернулся к нам. — Кто об этом что-нибудь знает?

— Все, кто живет в доме, — ответил я. — Полковник, его брат Джералд и дочь Джералда, Китти. В конце концов, нельзя набрать целую ванну «Джелло» и сохранить…

— Я про убийство, — оборвал меня лейтенант.

— А, вы про это?.. Я запретил заходить в гардеробную, но, наверное, про убийство теперь известно всем, спасибо вашим сиренам и мигалкам.

Двое санитаров в белых халатах вынесли тело Милстида на носилках. Накрыли простыней и вынесли.

Джералд проводил их взглядом.

— Френк, — обратился он к брату, — по-моему, Милстид в твоем смокинге.

Полковник Вандервеер кивнул.

— Да. Несколько месяцев тому назад я застукал его в моем смокинге и выяснил, что в мое отсутствие ему нравится надевать его и воображать себя хозяином дома и поместья. Я разрешил ему наряжаться и дальше, если уж хочется.

Полицейский привел миссис Милстид, крупную женщину с сухими, прищуренными глазами.

— Миссис Милстид, — начал лейтенант Татум, — к сожалению, у меня для вас плохие новости.

Ее взгляд упал на темное пятно на ковре.

— Я знаю. Одна из служанок сказала мне, что он умер. Татум понапрасну подождал слез. Затем продолжил.

— Когда вы в последний раз видели мужа?

— Примерно в три часа дня, когда мы на кухне пили кофе с поваром. Потом я пошла по магазинам, заглянула к подруге. Всего несколько минут, как вернулась.

— Вы ладили с мужем?

— Бывало, и ссорились. Это всем известно.

— Жизнь вашего мужа застрахована?

— Конечно. На двадцать пять тысяч долларов.

— Не слишком ли большая сумма?

Миссис Милстид с лейтенантом не согласилась.

— Только не в наши дни. Я уговаривала его увеличить страховку, но он упрямился.

— Как вы думаете, кто мог убить вашего мужа?

— Понятия не имею. Может, это очередной инцидент?

— Инцидент?

Она повернулась к полковнику Вандервееру.

— На прошлой неделе полковника едва не убили. Стрелой. Она пролетела в нескольких дюймах от него. А в среду цветочный горшок упал, или его столкнули, из окна третьего этажа, когда полковник проходил мимо. Если б на голову — убил бы на месте…

Джералд согласно кивнул.

— А вчера кто-то повредил тормоза автомобиля моего брата. Что-то отсоединил, или что там делают в таких случаях.

Татум повернулся к полковнику.

— Вы попали в аварию?

Полковник Вандервеер покачал головой.

— Я — нет. Потому что на автомобиле поехала Китти, моя племянница и дочь Джералда. И налетела на дерево.

— Получила травму?

— Нет. Отделалась испугом.

Татум повернулся к миссис Милстид.

— Вы думаете, смерть вашего мужа — несчастный случай? Она пожала плечами.

— Убили его в гардеробной полковника, не так ли?

— Похоже на то.

— И ударили ножом в спину. Это правда?

— Правда.

— Мой муж той же комплекции, что и полковник, так?

— Так.

— Значит, убийца не успел заглянуть ему в лицо?

— Скорей всего…

Она мрачно улыбнулась.

— Мой муж стоял к убийце спиной. Может, не зажигал свет. Убийца принял мужа за полковника и зарезал его.

Я откашлялся.

— Не подскажете ли, где взять рулетку или линейку?

Татум уставился на меня.

— Хочу измерить ванну. Длина, ширина, глубина. Подсчитать объем. Конечно, приблизительно…

— Линейку вы найдете на столе, — ответил полковник.

Я взял линейку, прошел в ванную. Когда вернулся в гостиную, миссис Милстид уже успела ретироваться.

Татум теперь допрашивал полковника.

— Вы вышли в отставку?

Вандервеер коснулся кончиков усов.

— Служил в интендантских частях. Из гуманных соображений пытался, хотя и без особого результата, добиться исключения мяса из солдатского рациона.

— Расскажите мне об этих инцидентах. Начнем со стрелы.

— Рассказывать-то нечего. Я прогуливался по поместью, когда она вылетела из леса и вонзилась в ближайшее от меня дерево. Несомненно, случайный выстрел. Мальчишки из Эстервилла частенько охотятся в лесу и имеют смутное представление о границах частного владения.

— И цветочный горшок чуть не убил вас?

— Упал в шести футах от меня. Должно быть, его скинул с подоконника резкий порыв ветра.

— А насчет автомобиля?

— Тормоза-таки выходят из строя.

— Значит, вы не верите, что кто-то пытался вас убить?

— Я отказываюсь даже рассматривать это предположение, — отчеканил полковник Вандервеер.

— Кому отойдет поместье в случае вашей смерти?

— Моему брату Джералду.

— Какова его стоимость?

Полковник пожал плечами.

— Порядка четырех миллионов.

Джералд кивнул.

— С другой стороны, у меня нет ни цента.

— Такое случается, — невозмутимо продолжил полковник. — Джералд и я начинали на равных, получив небольшое наследство. Я ушел в армию, вверив решение финансовых вопросов семейному юристу. Его заботами и разбогател. Джералд лично занимался инвестициями. Потерял все.

Джералд радостно улыбнулся.

— Однако, денег моего брата хватает и на него, и на меня. Так что нет разницы, богат я или беден. Опять же, я не плачу налогов.

Я в это время произвел на листке необходимые арифметические расчеты.

— Скажет мне кто-нибудь, как пройти на кухню?

Джералд подробно меня проинструктировал, и я отбыл. На кухне миссис Милстид коротала одиночество

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.