Росс Макдональд - Свидание в морге
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Росс Макдональд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 36
- Добавлено: 2019-05-13 11:32:41
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Росс Макдональд - Свидание в морге краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Росс Макдональд - Свидание в морге» бесплатно полную версию:Росс Макдональд - Свидание в морге читать онлайн бесплатно
Росс Макдональд
Свидание в морге
Глава 1
Впервые я увидел мальчика утром того самого дня, когда его похитили.
Погода стояла замечательная. С моря дул свежий ветер, и городские здания — гигантские кубы — сверкали на солнце под прозрачным синим небом. Я не испытывал ни малейшего желания работать.
Перед административным зданием округа у тротуара стоял необычного вида бронзовый «ягуар». Я поставил свою машину на обычное место, на несколько метров подальше.
Насколько мне было известно, в нашем замечательном городе был только один такой «ягуар», и принадлежал он Абелю Джонсону. Поэтому я не удивился, увидев Фреда Майнера, шофера Джонсона, на ступеньках здания.
Секунду поколебавшись, он направился в мою сторону. Это был крепкий коренастый парень лет тридцати пяти. Он продолжал носить свою морскую форму, только снял погоны и знаки отличия, а на голову водрузил черную шоферскую фуражку. Зато походку вразвалочку он сохранил навсегда. С задумчивым, видом он прошел мимо моей машины, не заметив меня.
Из «ягуара» донеслись шум и крики, а затем мальчишка с морковно-рыжими волосами открыл дверцу и со всех ног кинулся к Фреду. Широкая улыбка озарила лицо Майнера.
Схватив мальчишку, он подкинул его вверх, поймал и осторожно поставил на землю.
— Сейчас не время баловаться, — сказал он нарочито суровым голосом.
— О’кэй, Фред! — крикнул рыжий. — Я хотел сказать — слушаюсь, командир!
Он щелкнул каблуками и вытянулся.
— Смотри! А то снова разжалую в юнги.
— Слушаюсь, командир! — и мальчишка расхохотался.
Фред попытался остаться серьезным, но ему это не удалось, и он тоже принялся смеяться. Глядя на них, улыбались и случайные прохожие.
Я вышел из машины. Фред увидел меня, и лицо его омрачилось.
— Добрый день, мистер Кросс, — без энтузиазма приветствовал он меня.
— Добрый день, Фред. Не со мной ли вы приехали повидаться?
— Нет, сэр. С мистером Линебаржем.
— Он сейчас в отпуске.
— Да-а, эта дамочка мне сказала. Я уже был в вашей конторе.
— По-моему, вы могли не являться сюда раньше следующей недели.
— Да я не для этого… Мне хотелось задать мистеру Линебаржу несколько вопросов.
— По поводу вашего условного освобождения?
Фред переступал с ноги на ногу и вообще казался очень смущенным. Этот разговор был ему явно неприятен.
— Что-то вроде этого, сэр. Но ничего срочного.
— Может, я могу в чем-то помочь вам, Фред?
Он попятился.
— Не. думаю, сэр. Я же говорю — ничего срочного, Увижусь с мистером Линебаржем в следующую субботу. Он ведь вернется к этому времени?
— Если не утонет. Он собирался порыбачить.
Мальчик потянул Фреда за ремень.
— Что-нибудь случилось? — спросил он. — Мы что, не сможем отправиться в путешествие?
— Нет-нет, все в порядке, — Фред ласково погладил рыжую голову. — И запомни: моряки не задают вопросов начальству.
— Это юный Джонсон? — спросил я.
— Да, сэр. Это Джемми Джонсон. Джемми, это мистер Кросс… Мистер Кросс — мой хороший друг, — добавил он с некоторой иронией.
— Рад познакомиться с вами, сэр, — сказал Джемми, протягивая мне грязную ручонку. — Друзья Фреда — мои друзья.
Фред снова улыбнулся.
— Забирайся в машину, малыш.
Мальчишка кинулся к «ягуару» и залез на переднее сидение.
— Славный малыш, — заметил я. — Сколько ему лет?
— Потише, сэр. Если он услышит вас, он может возгордиться. При таком богатстве семьи его и так трудно воспитывать. Вы спрашиваете, сколько ему лет? Ему четыре года.
— Можно дать больше. И кто же занимается его воспитанием?..
— В том числе и я, — казалось, что Фред смутился еще больше. — До свидания, мистер Кросс. Рад был встретить вас.
— Подождите-ка, Фред. Вы, кажется, что-то затеяли?
— Да нет, ничего, — неуверенно ответил он.
— Малыш что-то говорил о путешествии. Надеюсь вы не собираетесь выезжать за пределы округа?
— Нет-нет, что вы!
Он был очень смущен. Я был готов биться об заклад, что он лжет, и нахмурился.
— Вы знаете закон, Фред. Вы не имеете права покидать пределы округа без специального разрешения.
— Я знаю это… — он покраснел. — Но ведь я только повез Джемми прогуляться. Разве это запрещено?
— И машину водить вы имеете право только по долгу службы.
— Я действую только по инструкции… — он бросил: взгляд на свою машину и сказал. — Мне пора, мистер Кросс.
— А куда вы направляетесь?
На этот раз на его лице появилась уже явная враждебность.
— Я не имею права говорить об этом.
— У вас неприятности, Фред?
— Нет, сэр, с февраля у меня не было никаких неприятностей, и я не собираюсь их наживать.
— Хотелось бы вам верить, Фред. Не нарушайте правил уличного движения, выполняйте распоряжения вашего хозяина, не покидайте пределов округа — и у вас не будет неприятностей. В противном случае вы знаете сами, чем рискуете.
Часы на башне Дворца правосудия начали бить и мы подняли головы. Было без четверти девять.
Да, это я знаю, — медленно ответил Фред. — Могу я теперь идти, мистер Кросс?
— Вы торопитесь, Фред?
Он не ответил. Воздух еще вибрировал после боя часов. Я заметил, как сильно изменилось лицо Фреда.
— Чудесная машина, — продолжал, я, указывая на «ягуар». — Какую скорость она развивает?
— Около двух сотен, кажется. Но я никогда не пробовал ездить на ней с такой скоростью.
— И постарайтесь никогда не делать этого, Фред. Не больше девяноста!
— Я буду осторожен, сэр. Могу я ехать?
Я провожал его взглядом, пока он, не без труда, влезал в машину. Во время войны ему повредили позвоночник, и до сих пор он испытывал боль, когда нагибался. Когда он устраивался за рулем, я заметил, что у него оттопыривается карман. Оружие? Я не был в этом уверен. К тому же я даже не знал, есть ли у него право на ношение оружия. Прежде чем я успел остановить его, машина тронулась и быстро завернула за угол.
Когда я вошел в нашу приемную, Энн Дэвон печатала на машинке. Она была одним из моих помощников по наблюдению за условно осужденными — маленькая блондинка, только что закончившая курс психологии и, как всякий неофит, полная огня. У нее была безупречная фигура и славненькая мордашка.
— Добрый день, Гови, — приветствовала она меня. — Вы чем-то обеспокоены?
— Пощадите, Энн! Еще нет девяти часов, а ваша интуиция уже работает. Вы когда-нибудь сведете меня в могилу.
— А разве я не права? Не люблю, когда у вас между бровями появляется морщинка.
— Жаль, что мы живем не в средние века.
— Почему?
— А вас тогда сожгли бы на костре как ведьму. У вас просто дар читать чужие мысли.
— Ну-ну, Гови, не надо злиться, Лучше расскажите доброму доктору Дэвон, что вас тревожит.
Я не мог удержаться от улыбки — ей было двадцать четыре года. Я присел на край стола, на другом конце которого стояла ваза с душистым горошком. Свежесть цветов резко контрастировала с убогостью помещения.
— Я видел Фреда Майнера, когда он выходил отсюда, — сказал я. — Чего он, собственно, хотел? Может, он вам это сказал?
— Он хотел видеть Алекса. Я объяснила, что Алекс в отпуске. Фред показался мне очень обеспокоенным.
— Он не сказал, зачем ему Алекс?
— Нет, он выражался как-то очень неопределенно. Я только поняла, что Алекс нужен ему как его непосредственный куратор.
— Гм… У меня ощущение, что он о чем-то не хочет говорить. Я пытался хоть что-нибудь из него вытянуть, но безуспешно.
— Хотите знать мое мнение, Гови? Он просто боится вас.
— Меня?
— И не он один. У вас иногда бывает такое свирепое лицо… Первые шесть месяцев я тоже дрожала перед вами.
— Не вижу никакой причины бояться меня.
— В глазах людей, которые приходят сюда, вы настоящий тиран. Ведь в ваших руках их свобода.
— Я стараюсь не демонстрировать своей власти.
Мне уже перестал нравиться этот разговор.
— Я-то это знаю, но другие… Фред Майнер, например. Он ведь моряк в прошлом, а значит, страшно боится всякого начальства. И поскольку его свобода висит на волоске… К тому же он знает вас гораздо меньше, чем Алекса. Я говорила ему, что вы скоро придете, но он не захотел вас ждать. Я уверена, что он хотел посоветоваться о каких-то личных проблемах.
— Он ничего не говорил о путешествии, о перемене места жительства?
— Ни словечка. На вашем месте я не стала бы о нем беспокоиться. Алекс как-то говорил, что он отлично приспособился, — она растроганно заморгала ресницами. — Лично я восхищаюсь Фредом! Если бы я задавила насмерть человека, то больше никогда не села бы за руль.
— Ну, на вашем месте я и так бы этого не делал.
— Не смейтесь надо мной, Гови. Это нехорошо.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.