С. Афонькин - Приключения в капле воды
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Автор: С. Афонькин
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-02-16 13:34:02
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
С. Афонькин - Приключения в капле воды краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «С. Афонькин - Приключения в капле воды» бесплатно полную версию:С. Афонькин - Приключения в капле воды читать онлайн бесплатно
С. Ю. Афонькин
Приключения в капле воды
Я благодарен Льву Николаевичу Серавину, вдохновившему меня на работу над этой повестью, Андрею Гудкову — за помощь и поддержку, а Пифе — за бескорыстную любовь.
АвторГЛАВА 1
Пифин мячик. Желания Сандры. Калейдоскоп для взрослых. Вообразин. Окуляр, объектив, тубус
Сандра размахнулась и забросила маленький резиновый мячик в кусты. Пифа тотчас рванулась с места и бросилась вдогонку. При этом она так быстро перебирала своими короткими лапками, что казалось, их у нее не четыре, а целых восемь.
Мягкие черные Пифины уши полоскались на бегу, как флажки в ветреную погоду. Пифа домчалась до края поляны, три раза высоко подпрыгнула, как это делают, чтобы оглядеться, зайцы, и зарылась носом в траву.
— Ищи, Пифа, ищи, подбодрила Сандра, хотя играть в это июльское утро ей уже больше не хотелось.
Несколько мгновений на поляне виднелся только Пифин хвост, болтавшийся из стороны в сторону, как резиновый прутик — туда-сюда, туда-сюда. И вот на уже несется обратно, победоносна сжимая в длинной пасти мячик. Аккуратно опустив его на землю и подтолкнув носом к самым сандалиям Сандры, Пифа присела на передние лапы, заскребла когтями от нетерпения, издала ноющий звук и, не выдержав ожидания, взвизгнула тонко и нервно, дескать: «Ну что же ты? Давай! Бросай скорей опять!»
Но Сандра вдруг схватила таксу поперек гладкого узкого живота, повалила в траву и стала, похлопывая и поглаживая рыжее брюшко, ласково приговаривать:
— Ах, ты, черный мокрый нос! Глупая маленькая собачка! Песка-ухоноска! Тебе бы все играть, все бегать за мячиком целый день с утра до вечера, пока с лап не будешь валиться от усталости.
А дома опустошишь свою мисочку и завалишься на коврик под дверью до утра. И во сне все будешь бегать за своим мячиком — повизгивать, сучить лапками…
Хорошо тебе, черная пипетка, живется, не скучно! Я целое утро с тобой бегаю — кто бы со мной так играл!
Сандра на минуту задумалась, продолжая поглаживать собаку, рука ее двигалась все медленнее. Наконец, она глубоко вздохнула и сказала решительно:
— Нет! Так играть я бы не стала! Не буду же я, как ты, Пифенция, шнырять по кустам за мячиком и хрюкать от удовольствия. Я бы лучше отправилась в поход на лодках или с рюкзаком в горы. Ведь я уже не маленькая. Меня можно взять с собой в поход. Брали же меня папа с мамой в прошлом году летом в Крым. Вот было здорово! Не поход, а целое путешествие! Море, скалы, гроты! А сейчас что? Скукотища! Сиди на даче целый день. В лес одной нельзя, на озеро нельзя. Бегай тут с тобой по поляне с утра и до вечера! Разве это жизнь? А, Пифка? Ну что ты скажешь? Ничего-то ты, криволапый мордач, не понимаешь!
Хорошо было Алисе в Стране Чудес… Побежала за кроликом, провалилась в норку, и там с ней приключилось ТАКОЕ!.. Вот это было настоящее путешествие! Я знаю, Лифкин, ты тоже побежала бы за кроликом, и в нору за ним обязательно полезла — ты ведь любишь совать свой длинный нос во все дырки и норки! Да только нет у нас таких кроликов! На соседней даче живут, правда, несколько. Но они совсем, совсем не те. Сидят в клетках целыми днями и жуют, жуют. Они и нор-то рыть, наверное, не умеют. А часы? Ну скажи, Пифа, откуда у них могут быть часы, как у того кролика из Страны Чудес? Все это сказки! Правда, папа говорит, что жизни бывает интереснее, чем в сказке, но со мной еще такого не приключалось. Пошли лучше спросим его, когда мы поедем в этом году путешествовать!
При слове «пошли» Пифу подбросило, как на пружине. Сандра тоже вскочила, и они наперегонки побежали по тропинке к дому — черная гладкошерстная такса и ее маленькая хозяйка.
Папа, как и всегда в последние дни, сидел на веранде и работал. Он часто так и говорил Сандре: «Не мешай, пожалуйста, я работаю», — или: «Пойди поиграй с Пифой в саду, а я тут поработаю». В чем заключалась папина работа, Сандра не очень представляла. Сидит себе человек за столом, читает книгу на нерусском языке, да еще без картинок, а то вдруг прильнет глазом к какой-то черной штуковине, стоящей на столе, и замрет. Правда, Сандра уже понимала, что и без картинок попадаются интересные книжки, где написано про приключения, разные опасности, невероятные события — не оторвешься! Но странный прибор на папином столе оставался для нее загадкой: «Что это? Может, особый калейдоскоп для взрослых? Недаром папа часто крутит у него какие-то колесики». У Сандры года два назад был калейдоскоп. Приставишь его к глазу, крутишь и смотришь на разные узоры. Красиво, но быстро надоедает.
«Для взрослых, наверное, делают какие-нибудь особые, взрослые, интересные калейдоскопы, иначе зачем в них смотреть и час, и два?» — так думала Сандра на бегу, приближаясь к маленькой деревянной даче, окруженной кустами шиповника и акации. Пифа, как всегда, обогнала ее и, процокав коготками по полу веранды, уже возилась носом в своей миске, то шумно лакая, то выхватывая отдельные кусочки.
— Папа! Когда же ты кончишь смотреть в свой калейдоскоп и когда мы наконец поедем путешествовать? — спросила Сандра, взбежав по ступеням веранды, и только после этого перевела дух.
Папа поднял голову от своего странного прибора, откинулся в кресле переплетенные прутики слегка скрипнули — и, взглянув на растрепанную косичку Сандры, стоявшую торчком на макушке, улыбнулся и сказал:
— Мы все вместе отправимся в путешествие, когда я вернусь из своего.
У Сандры от неожиданности перехватило дыхание:
— Ты собираешься куда-то уезжать? В свое путешествие? Без меня, без мамы, без Пифы? На все лето?
Глядя на растерянное и возмущенное личико Сандры, папа продолжал улыбаться:
— Да нет, я никуда не собираюсь уезжать. Но поверишь ты или нет, Александра Сергеевна, я путешествую уже много дней!
В ответ на такое заявление Сандра только рот открыла от удивления. В доме ее звали по-разному — Сандра, Саша, Шура, и она твердо знала, что если папа обращается к ней «Александра Сергеевна», то вещи он говорит серьезные и шутить совершенно не намерен.
— Но как же, — воскликнула она, — можно путешествовать, не сходя с места! Ты же целыми днями сидишь дома! Я знаю — когда путешествуют, берут с собой рюкзак, палатку, примус, продукты, спички, садятся в поезд или летят на самолете, потом идут пешком, потом…
— Подожди, подожди, — перебил ее отец. — Путешествовать ведь можно по-разному. Археолог человек, изучающий, как жили люди задолго до нашего времени, может сидеть в библиотеке и читать старинную книгу или откапывать из земли осколки древней вазы или кувшина. При этом он совершает увлекательное путешествие во времени. А астроном? Он целый день сидит в своей обсерватории и изучает небо, совершая при этом настоящее путешествие среди звезд. А математик? Он… Но Сандра радостно перебила:
— Поняла, поняла! Ты путешествуешь с помощью своего калейдоскопа. Вот этого, что стоит на столе!
— Правильно, только не калейдоскопа, а МИКРОСКОПА, — добавил папа.
— Для того, чтобы смотреть на что-то МИКРОСКОПИЧЕСКОЕ! Очень маленькое! — Сандру прямо-таки распирало от собственной сообразительности.
— Ну конечно! — продолжал отец. — В тебе росту уже сто тридцать сантиметров. Помнишь, тебя меряли у косяка двери? То есть, один метр и тридцать сантиметров: в одном метре сто сантиметров. Этому тебя уже учили в школе. А в одном сантиметре…
— Десять миллиметров, — отчеканила Сандра, — этому нас тоже в школе учили. Миллиметры — это самые маленькие деления у меня на линейке. Меньше их уже ничего не бывает!
— А вот и неверно! — папа даже выпрямился в кресле — так он любил все объяснять, и, притянув к себе поближе Сандру, посадил ее на колени.
— Люди разбили миллиметр еще на целую тысячу частей, — продолжил он. Получились такие маленькие отрезочки, что ни на какой линейке, деревянной или металлической, их уже не изобразить. Им дали название микроны. Это греческое слово. И означает оно просто «маленький» или «малый».
Сандра на минуту задумалась:
— Зачем же разбивали, если не изобразить, ни увидеть нельзя? — несколько неуверенно спросила она.
— Так это нельзя, увидеть простым, невооруженным глазом, а если заглянуть в микроскоп…
— Значит, микроскоп — оружие! — воскликнула Сандра. — Оружие, которое вооружает глаз! Получается вооруженный глаз! Только против кого воевать? Не против же твоих микронов?!
— Конечно, нет! — засмеялся папа. — Вооружают глаз, чтобы воевать с неизведанным. Открывать что-то новое, неизвестное. Да и мелких тварей, которых измеряют микронами, вокруг тебя пруд пруди. Только ты их не видишь. Среди них полезные и вредные, и просто твари сами по себе. Но, поверь, все они очень интересные.
Сандра боязливо посмотрела по сторонам и спросила почти шепотом:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.