Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе

Тут можно читать бесплатно Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе. Жанр: Детская литература / Зарубежные детские книги. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе» бесплатно полную версию:

Эмма приехала на летние каникулы к своей бабушке Долли. У нее большое хозяйство: кошки, собаки, попугайчики, рыбки, а на выгоне пасется старый мерин. От своих друзей Эмма узнает, что умер сосед Долли, старый Клипербуш. Когда племянник Клипербуша по кличке Аллигатор собирается избавиться от дядиной любимой кобылы Миссисипи, Долли выкупает ее и неожиданно дарит своей внучке. Но Эмма рано радуется: Аллигатор появляется вновь и всеми силами пытается заполучить Миссисипи обратно. Эмме и Долли необходимо во что бы то ни стало спасти лошадь!

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе читать онлайн бесплатно

Руки прочь от Миссисипи - Корнелия Функе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корнелия Функе

Корнелия Функе

Руки прочь от Миссисипи

Cornelia Funke

Hände weg von Mississippi

© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 1997

© Леонид Шуб, Иосиф Шуб-Оселедчик, Яков Шуб-Оселедчик, перевод на русский язык, 2023

© Ксения Трефилова, иллюстрации в книге, 2023

© Fanny Liem, иллюстрация на обложке, 2023

© Издание на русском языке, оформление. Popcorn Books, 2023

* * *

Тине, Лене и Инге

Глава первая

Выйдя из автобуса, Эмма первым делом зажмурила глаза и глубоко втянула в себя воздух.

Да, вот этим и должно было пахнуть: навозом, бензином и влажной землёй.

Летними каникулами у Долли.

Эмма закинула рюкзак за спину и вприпрыжку побежала по дороге. Она плюнула в деревенский пруд, проскакала по двум лужам и оказалась перед калиткой бабушкиного сада.

Здесь всё было как всегда.

Тот же старый дом с облупившейся краской, те же цветочные ящики, в которых у Долли вместо гераней росли кочаны салата. Разве что на машине появилась ещё одна вмятина, и чёрная кошка, сидевшая на мусорном баке, была Эмме пока ещё не знакома.

Как всегда, к её приезду под грецким орехом был накрыт шаткий садовый столик. В траве копошились куры, а у раскрытой входной двери дремали Том и Джерри, старые псы Долли. Когда Эмма распахнула калитку и направилась к дому, ни один из них даже морды не приподнял. И лишь увидев девочку прямо перед собой, они сонно завиляли хвостами и положили грязные лапы на её ботинки.

— Ну привет, сторожевые суперпсы.

Почесав обоим за ушами, Эмма угостила их собачьими сухариками. Она всегда набивала ими полные карманы, собираясь ехать к бабушке.

Из дома несло горелым.

Эмма улыбнулась. Видно, Долли снова пыталась что-то испечь. Вероятно, на всём белом свете она была единственной бабушкой, которой ни в какую не удавался даже самый простенький пирог. Готовила она, впрочем, тоже не особенно хорошо. Всё то, чем с удовольствием занимались бабушки подружек Эммы, Долли ничуть не увлекало: она не вязала крючком, не вязала на спицах и не читала вслух сказок. О дне рождения Эммы она забывала каждый год. Её седые волосы были короткими, как спички, одежду она носила главным образом мужскую и свою машину ремонтировала сама.

Эмма не променяла бы её ни на какую другую бабушку.

— При-ве-ет! — крикнула она в заполненную дымом кухню. — Я снова приехала.

Из-под кухонного стола на Эмму с лаем выскочил здоровенный пёс и, подпрыгнув, лизнул её в лицо.

— Привет, родная моя. — Долли сидела на корточках перед духовкой, и вид у неё был совершенно несчастный. Она вынула свой пирог и шмякнула его на стол. — Ну ты погляди, опять перепекла. Ничего не понимаю. А ведь я даже специально раздобыла себе такой вот дурацкий кухонный будильник.

Огромная собака оставила Эмму в покое и принялась обнюхивать сгоревший пирог.

— Какая удача, что я ещё на всякий случай купила немного выпечки.

Долли вытерла о штаны испачканные мукой руки и чмокнула Эмму в щёку.

— Как хорошо, что ты снова здесь. Надеюсь, ты по мне скучала?!

— Ещё как скучала.

Эмма сняла рюкзак и протянула незнакомой собаке горстку сухариков.

— А этот ещё откуда взялся?

Долли вынула из шкафа большой свёрток с пирогом.

— Пучок-то? — Она потянула Эмму за собой на свежий воздух. — Его наш ветеринар Кнапс нашёл где-то у въезда на автобан. Ты же знаешь, как раз такие всегда попадают ко мне.

Эмма широко улыбнулась.

Ещё бы ей не знать! Куры, не несущие яиц, беременные кошки и грызущие ковры собаки — бабушка принимала всех подряд. Даже одного старого мерина к себе взяла — теперь он пасся за её домом на выгоне. Звали его Альдо. Четыре года назад Долли спасла его от живодёрни. На спине Альдо она обучила Эмму верховой езде.

— Как поживает Альдо? — спросила Эмма.

Долли присела на садовую лавку, которую дедушка смастерил много лет назад, налила в чашку какао и протянула Эмме.

— Альдо? У него всё хорошо. Небольшие неприятности с зубами, но жрёт всё равно как слон.

— А что вообще слышно? — Эмма взяла в руку кусок пирога.

Одна из куриц скрылась под столом и дёрнула за шнурок её ботинка.

— Ну что… да ты и сама слышишь.

Как раз в этот момент в автомастерской Проске по соседству заглох мотор. Эльсбет Докенфус, соседка Долли по левую руку, подметала дорогу перед стеной своего сада — под аккомпанемент радио.

— Эй, Эльсбет! — крикнула Долли. — Ты не могла бы сделать своё радио чуть потише? У меня от этого грохота уже кофе из чашки выплёскивается.

Ворча себе под нос что-то невнятное, Эльсбет прошаркала к стене, выключила радио и приблизилась к забору Долли.

— На вот! — Она перебросила через забор пустую сигаретную пачку и две палочки от мороженого. — Это я нашла у тебя под забором.

— Вот уж это вполне могла бы оставить себе, — отмахнулась Долли. — Хочешь чашечку кофе, Эльсбет?

— Нет уж, спасибо. — Эльсбет кивнула Эмме. — Привет, Эмма, а я-то думала, ты домой уехала.

— Так я и уехала. — Эмма едва удержалась, чтобы не рассмеяться. — Но это было уже три месяца назад, фрау Докенфус. А сейчас у меня летние каникулы.

— Ах вот как? — Эльсбет Докенфус наклонилась и выдернула из земли несколько цветочков, росших у Долли под забором. — Одуванчики. Фу ты, чёрт. Ладно, ешьте свой пирог. У меня свои дела.

С мрачным лицом она вновь взялась за метлу, включила радио на полную громкость и принялась мести дальше.

Долли вздохнула. Но Эмма не могла сдержать улыбки.

— Всё как всегда. Это замечательно.

А вот дома сейчас всё в очередной раз менялось. Пока Эмма гостила у Долли, её родители обставляли новую квартиру. Новая квартира, новый город, новая школа. Об этом не хотелось даже вспоминать.

— Всё как всегда, говоришь? — Долли покачала головой. — Не совсем, сладкая моя. На прошлой неделе умер старый Клипербуш.

— Ой! — Эмма испуганно взглянула на бабушку. — Он же был ещё совсем не старый.

Долли снова покачала головой.

— Не намного старше меня. Но об этом ты наверняка сейчас всё в точности узнаешь, — она показала в сторону калитки. — Глянь-ка, кто там бежит. Ну и быстро же разнеслась весть о твоём приезде.

Вокруг деревенского пруда бежали

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.