Пепел Павильона Сливы - Виталий Хонихоев Страница 33
Пепел Павильона Сливы - Виталий Хонихоев читать онлайн бесплатно
Так что мне срочно нужны союзники. Может быть, этот Татибана меня выкупит во дворе и увезет к себе в северную провинцию, в конце концов я ему жизнь спасла только что. Увезет и должность даст, я бы в библиотеке поработала, в тишине и покое, чтобы никто мне в голову не лез…
Я вдыхаю воздуха в грудь, стараюсь не обращать внимания на то, что сижу совершенно голой перед незнакомым мужчиной в покоях у знатной дамы, которая почему-то тоже не торопиться прикрыться. Рассказываю о том, что увидела его, уважаемого наместника северной провинции — крадущимся в ночи. Говорю про правила ночной стражи и что могут на месте зарубить. Вижу, как брови у Татибаны сходятся на переносице, он хмурится. Правильно. Он начал проникаться. Понять — понял сразу же, не дурак. Но проникнуться тем, что только что он в шаге от позорной смерти в спальне у женщины оказался… для этого нужно время. И я — даю ему это время, рассказывая о законах и указах, а также о том, что в прошлом году господина Сиракаку патруль стражи зарубил, потому что тот уходя от своей любовницы на память фамильный меч ее деда захватил — то ли от большого ума, то ли шалость какую задумал. И по пьяной лавочке — когда его на улице патруль окликнул — за этот меч и схватился. Злые языки поговаривали что во главе патруля стоял соперник господина Сиракаку за сердце той самой дамы, но то тайна мраком покрытая, кто же его теперь знает. Точно так же и господин наместник Татибана мог бы сейчас лежать на полу комнаты, разрубленный от плеча до пояса…
Краем глаза вижу, как побледнело лицо Соно-химэ. Она уже привыкла к своей репутации и к тому, что всякое может быть в ее спальне, но вот убийства она точно не ожидала, никого пока не убивали в ее спальне. Позорили — да. Пытались дурацкие шуточки провернуть, издеваясь — тоже да. Но убийство? Нет. Иначе бы я знала. Вон про господина Сиракаку знаю и про это знала бы.
Наместник хмурится, его взгляд изучает мое лицо, потом — спускается ниже. Он отворачивается, буркает что-то вроде «и прикройся уже наконец» а Соно снова предлагает мне свое кимоно — несколько, на выбор. Тебе пойдет вот это — говорит она. Красный и желтый, цвета осени, цвета жизненной силы и… сексуальной энергии. Она — заигрывает со мной?
Неспешно облачаюсь в кимоно. Соно-химэ делает то же самое, но ее кимоно — светло-зеленого цвета с оттенками желтого. Ива. Весна.
Продолжаю говорить. Кому-то выгодно все это, а послезавтра — смотрины, я всего лишь скромная служанка (здесь я вижу, как эти двое — переглядываются), всего лишь скромная служанка, но моя обязанность — соблюдать порядок во дворце, вот я и решила предупредить господина наместника, а что потом произошло — это уже воля госпожи Соно.
— Служанка… — недовольно тянет наместник. — Какого рода? Кодама, Кодама… не знаю таких.
— Мой отец — скромный архивариус в провинции Ики. Я попала сюда как «дворцовая дева». — уточняю я. Он же умный, он должен понять сам.
— Кодама-сан. — говорит Соно и я сглатываю. Кодама-сан. Никто во дворце ко мне так не обращался, уважительно, по семейной фамилии. И с приставкой «сан». Так обращаются к равным, если не к старшим, а я ровней химэ Соно не являюсь ни в каком месте. Она — Цубонэ, несмотря на всю ее репутацию, знатная дама Императорского Дворца, а я…
— Кодама-сан, как вы смотрите на то, чтобы стать моей фрейлиной? — прямо задает вопрос она и я замираю. Это предложение стоит обдумать. С одной стороны, весьма заманчивое предложение, стать фрейлиной — это сразу на пять ступенек вверх по лестнице рангов прыгнуть! Фрейлина знатной дамы — это вам не служанка, это совсем другой коленкор, никто меня за конюшней зажать не сможет, да и телесные наказания к ним применяются только по суду, а это очень ценно. С другой стороны, зная предысторию самой Соно и как к ней при дворе относятся — этим она только все усугубит. «Та самая» — теперь будет в ее свите. Кстати, и свита у нее всего из двух служанок, так что фрейлина ей и правда положена. Вот только мы с ней вдвоем будем зачумленные в итоге… и ладно. Это ее выбор, она сама знает на что идет, а у меня статус повысится. Бойкот и шепотки за спиной уж как-нибудь переживу, мне с ними не детей крестить. Правда остается вопрос с Мамочкой Фудзино… я все же ее личная служанка, но зная ее — она только обрадуется. Потому что из своей липкой паутины Мамочка никого не выпустит, она просто расширит сферу влияния. Только свои ладошки потрет и на сухой коже щек — появится бледный румянец, теперь у нее будет свой человек в свите у одной из самых скандальных дам дворца — это же просто праздник какой-то.
— Спрошу прямо. — перебивает мои мысли наместник Татибана. Он поворачивает голову к Соно-химэ, которая уселась напротив в своем светло-зеленом, цвета ивы, наряде. — Как вы терпите это все, химэ? Если… если вы хотели бы уехать, то я с удовольствием принял бы вас в своем поместье.
— Уехать? — грустная улыбка появляется на губах у девушки.
— Если вы беспокоитесь о соблюдении приличий… я могу выслать сватов! — выпаливает Татибана и тут же — оседает назад, садясь на пятки. И когда он успел привстать?
— Вы такой забавный, Татибана-сан. — вздыхает химэ. Забавный, думаю я. Наместник не понял моего намека, а ведь я едва прямо ему в лицо не сказала, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.