Завещание фараона - Ольга Митюгина Страница 67

Тут можно читать бесплатно Завещание фараона - Ольга Митюгина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Завещание фараона - Ольга Митюгина читать онлайн бесплатно

Завещание фараона - Ольга Митюгина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Митюгина

В эти числа в Афинах (16–19 июня) время первой стражи было примерно с 19:50 до 21:45.

Часть 2. Глава 16. Царица Греции

Было бы ошибкой полагать, что Ипатий действительно ничего не понял. Он прекрасно знал, как выглядит и Агниппа, и ее приемный отец, сам некогда выяснял, где они живут… Знал он также, где встречается царь со своим «золотоволосым чудом» — поскольку в силу понятных причин живо интересовался их отношениями.

А еще Ипатий надеялся, что девушка до сих пор в роще, как крикнула им вдогонку. Что ее не увел оттуда Мена.

Ах, если бы Атрид остался во дворце на эту ночь! Ипатий знал бы, что делать!

Словно в ответ на его безмолвные мольбы в ярко освещенный мегарон из темноты портика вступила фигура высокого человека лет тридцати семи в синей муслиновой тунике, подпоясанной кожаным поясом с золотыми пряжками. Высокий и крепко сбитый, он стоял в дверях, широко улыбаясь и радостно глядя на Агамемнона светлыми глазами. Его темные волосы слегка вились, обрамляя загорелое лицо до скул.

— Друг мой! — вскричал он. — Я уж и не чаял дождаться, когда окончится этот прием!..

Агамемнон вскинул голову — и тут же живо поднялся с трона.

— Идоменей! — воскликнул он, спускаясь с возвышения. — Боги, какими судьбами?

Лицо вновь прибывшего чуть омрачилось.

— Отец умер, — вздохнув, произнес он. — Так что я теперь полновластный владыка Крита. Решил вот лично сообщить об этом владыке Эллады, — он вновь улыбнулся, на сей раз — самыми уголками губ. — А заодно увидеть племянника и старого друга!

Атрид тоже вздохнул, стараясь скрыть досаду.

Идоменей действительно был не только его дядей по матери — если быть точным, двоюродным дядей[1] — но и его старым другом, который во времена переворота даже умолял своего отца, Девкалиона, прийти на помощь им с Менелаем. Увы, тогдашний царь Крита — к слову сказать, их двоюродный дед — отделался лишь словами глубокого сочувствия «несчастным юношам», но как-либо вмешиваться в эту историю не пожелал. И тогда Идоменей посоветовал беглецам просить помощи у Тиндара, даже на свои средства снарядил корабль, доставивший изгнанных царевичей из Кносса к берегам Пилоса, откуда те и добрались до Лакедемона.

Ни закон гостеприимства, ни благодарность не позволяли Агамемнону оставить Идоменея на попечение слуг.

— Воистину, боги ниспосылают нам утраты и испытания, — царь Афин, подойдя, положил руку на плечо гостю. — Я скорблю вместе с тобой. Надеюсь, твоя матушка, царица Клеопатра, в добром здравии?

Идоменей склонил голову.

— Благодарю, она благополучна.

Агамемнон улыбнулся, хлопнув друга по спине.

— Что ж, твой приезд надо отметить! Я прикажу…

— О царь! — шутливо запротестовал Идоменей. — Я очень устал! Умоляю, давай отложим пир на завтра, а сегодня я буду рад простой дружеской беседе с тобой за чашей вина.

Владыка Афин кивнул.

— Как скажешь, — улыбнулся он. И крикнул через плечо: — Ипатий!

— Да, государь, — бывший советник тут же оказался рядом.

Агамемнон тяжело вздохнул.

— Как видишь, на эту ночь мне придется остаться дома. Отправляйся в рощу, что по западной дороге, за городом. Если она еще там — ты знаешь, о ком я говорю, — проводи ее до дома и скажи, что завтра утром я приду. Успокой ее, она наверняка сходит с ума. Если ее там нет, убедись, что она благополучно вернулась. Если что-то не так, немедленно возвращайся и сообщи мне!

— Понял, государь.

Ипатий поклонился и вышел.

— Мой приезд не вовремя? — озабоченно нахмурился Идоменей.

Агамемнон покачал головой.

Разве радушный хозяин может позволить себе обидеть гостя?

— Все в порядке, дружище, — только и ответил он. И крикнул: — Фелла!

Старушка-няня тут же вбежала в залу — видимо, стояла неподалеку, в тени дверей, ожидая приказаний.

— Няня, распорядись, чтобы для гостя приготовили комнату, а мне сделали постель. Прикажи также, чтобы подали ужин в комнату Идоменея. Иди.

Фелла поклонилась и поспешила выполнять распоряжения.

* * *

Ипатий, с лицом, искаженным от злости, летел на своем гнедом скакуне по темным улицам. Одна-единственная мысль, одно-единственное стремление владели им: «Только б успеть!»

Он прекрасно понимал, что его положение утрачено безвозвратно. И дело не в том, что теперь его место занял Проксиний — Ипатий прекрасно помнил обещание Агамемнона рассказать о всех его кознях Агниппе. А какое решение примет она?..

Да какое бы ни приняла! Для него все кончено.

Но если ему придется забыть о власти и положении, то кто-то должен за это заплатить!

Да, после придется бежать из Афин, но теперь уже все равно.

— Я скорее сдохну, чем позволю этой девчонке стать царицей Эллады, — пробормотал он себе под нос. — Лишь бы они не отплыли!

Эхо его скачки уже мечется меж Длинных Стен…

Свежий ветер запутался в волосах, принося запах ночного моря. Ипатий услышал негромкий плеск волн, увидел мельтешение факелов на пирсе — возле трех мощных египетских кораблей, на которых уже заканчивали приготовления к отплытию.

Ипатий перевел дух и пустил коня рысью. Запрокинув голову, он бросил взгляд на звезды — ему казалось, сейчас они сияют ярко как никогда.

Чистые, холодные и бесстрастные.

— Эй, на корабле! — крикнул он по-египетски.

— Чего надо? — раздалось с одного из них.

— Я хочу говорить с послами.

— Кто такой?

— Мое имя Ипатий. Я первый советник царя.

— Поднимайся.

Ипатий спешился и стремительно взбежал по сходням на борт.

В сопровождении двух воинов, державших факелы, ему шагнул навстречу Рунихера.

— Великий царь пожелал передать нам что-либо? — спросил он, чуть поклонившись Ипатию — как равному.

Молодой советник не стал терять времени.

— Я был на приеме и слышал ваш разговор с царем, — сразу приступил он к делу. — Царь заявил вам, что этих преступников в Афинах нет.

— Царь сказал: «Скорее всего, их нет», — чуть нахмурившись, проговорил египтянин.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.