Иван Мак - Айрин Син Килемантара.
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Иван Мак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-02-02 16:18:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Иван Мак - Айрин Син Килемантара. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Иван Мак - Айрин Син Килемантара.» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Иван Мак - Айрин Син Килемантара. читать онлайн бесплатно
Иван Мак.
Айрин Син Килемантара.
(Легенды Вселенной – 47).
Айрин легко бежала по следу. Человек удирал от нее со всех ног. Напрасно. Прыжок, удар когтей. Человек рухнул на землю и закричал.
− Зря кричишь. − Прорычала Айрин. − Ты приговорен к смерти за изнасилование и убийство, Карх!
− Я этого не делал!
− Меня не обманешь! − Зарычала Айрин и нанесла еще один удар. На этот раз когти вошли в тело человека, раздирая до крови. − Мама говорила мне, что людей есть нельзя. − Произнесла Айрин. − Но мой дед был совсем иного мнения!
− Нет! Нет! Пощади!
− А ты пощадил Майали?! Смерть!
Новый удар полоснул по горлу человека, он задергался в предсмертных судорогах и замер.
− Мама была права, людей нельзя есть. Но преступники − не люди! − Прорычала Айрин. Ее слова уже никто не слышал. Она легла рядом с жертвой и вцепилась в нее клыками...
Дело сделано. Двухдневная гонка окончена. Айрин не оставила ничего от человека. Ей не часто выпадала возможность есть мясо. В окрестных лесах не водилось крупных животных, а гоняться за мелкими не имело смысла. На это уходило больше энергии, чем возвращалось. Айрин немного отдохнула, прошла к речке и вошла в воду. Она искупалась, вымыла и вычистила свою шерсть. Можно было не торопиться с возвращением в деревню, и она осталась на ночь на берегу.
Взошла Луна, Айрин заснула. Здесь ей некого бояться. Даже, если появятся люди, она услышит во сне, но нападать они не станут. Ее знают по всей округе, знают, что она живет среди людей, никто не знает только, о том, как она расправляется с преступниками. Людям незачем об этом знать.
Грива развивалась на легком ветерке. Айрин мчалась вдоль берега реки. До поселка оставалось совсем немного, когда в воздухе появился чужой запах. Айрин притормозила, пошла спокойнее и тише. Она осматривалась вокруг, надеясь увидеть чужаков первой.
Они оказались в деревне, и Айрин некоторое время стояла на окраине леса, пытаясь понять, что происходит. В поселке было достаточно тихо. Чужаки расхаживали по улицам, но никакой драки не было, значит, они свои.
Айрин прошла вперед, вышла к первым домам и тут же оказалась окруженной незнакомыми людьми, вооруженными копьями, луками и ружьями.
− Не стрелять! − Воскликнула она. Люди несколько опешили. Они рассматривали Айрин так, словно никогда не видели халкенов. Она некоторое время стояла, затем пошла вперед. Кто-то поднял оружие. − В чем дело? Это моя деревня, я здесь живу! − Произнесла Айрин.
− Кто ты такой, зверь? − Произнес голос.
− Я Айрин Син Килемантара. Если не верите, спросите людей, они знают меня! И уберите свое оружие, я ни на кого не нападаю.
На шум пришли новые люди, затем появились те, кто знал Айрин. Но и они ничего не сумели сделать и даже нормально сказать, пока не объявился Рахард Кенни староста деревни.
− Рахард, скажи им, что я своя! − Произнесла Айрин.
Он прошел к Айрин, чужаки пропустили его, но Рахард почему-то молчал.
− Что произошло, Рахард?
− Они захватили нас. − Ответил тот. − Мы не сумели ничего сделать.
− Что им надо?
− Я не знаю. − Произнес Рахард, а чужаки вокруг только усмехались, но и не опускали оружия, пока не пришел человек, командовавший ими.
− Что это за дьявол? − Проговорил тот, рассматривая Айрин. Поначалу он и не увидел ее всю, из-за голов людей была видна только грудь и голова Айрин, похожие на человеческие. Воины расступились и их командир увидел ее тело зверя с четырьмя лапами и когтями.
Человек смотрел сначала вверх, затем его взгляд медленно опустился вниз и вздрогнул, когда Айрин повернулась боком.
− Ну, все рассмотрел, что хотел? − Спросила она.
− Оно еще и говорит? − Произнес командир. Он еще не пришел в себя после первого шока.
− Оно еще и читать-писать умеет. А еще, оно живет здесь, в этой деревне!
− Что тебе здесь надо? − Произнес человек.
− Ты совсем обнаглел, или уши не чистил?! − Зарычала Айрин.
Человек дрогнул, а рядом возник грохот выстрела. Пуля просвистела перед носом Айрин. Жители деревни бросились врассыпную, а рядом остался только Рахард.
− Айрин, тебе лучше уйти. − Сказал он.
− Не собираюсь я никуда уходить. Здесь мой дом!
− Кто стрелял?! − Послышался новый голос. Толпа чужаков расступилась и появился еще один человек. Он был в форме которую Айрин не знала. − Я не я, если это не халкен. − Произнес тот.
− Ну, хоть один человек знающий нашелся. Скажите этим болванам, что бы убрали оружие!
− Убрать оружие, болваны! − Воскликнул человек.
Копья больше не были направлены на Айрин, луки оказались за спинами, ружья подняты стволами вверх. Наконец, стало спокойнее.
− Кто вы, и по какому делу здесь?
− Я Айрин Син Килемантара, иду домой.
− Домой? А здесь что делаете?
− Здесь. − Фыркнула Айрин. − Здесь мой дом! Я живу в этой деревне. Вы дадите мне пройти или нет?
− Разойтись. − Приказал человек.
Айрин, наконец, прошла вперед и вслед за ней двинулся хвост людей. Она не бежала, а спокойно прошла к своему дому. Рядом хозяйничало несколько человек и они бросились врассыпную, увидев халкена.
Она вошла в дом. Два человека в комнате едва не выскочили в окно.
− Выметайтесь из моего дома. − Произнесла Айрин и отошла от выхода.
Два человека вылетели, словно ветер, и едва не сбили своего командира у порога.
− Там... там.. − Заговорили оба.
− Я знаю. − Ответил человек и вошел внутрь.
Айрин улеглась посреди комнаты и молча смотрела на вошедшего. Тот так же молчал, собираясь с мыслями.
− Похоже, вы совсем не ждали, что Айрин Син Килемантара окажется халкеном. Я требую объяснений.
− По моему, вы не отдаете себе отчета в том, что происходит. − Произнес человек.
− Я прекрасно знаю, что вы захватили мою деревню. Именно мою, потому что я получила ее сто семдесят лет назад от Императора Райджела Второго! Я хочу знать ваше имя!
− Полковник Императорской армии Тагор Ди Анкард.
Человек замолк.
Снаружи слышался шум людей, кто-то даже заглянул в окно.
− Вы не собираетесь ничего объяснять? − Спросила Айрин, когда пауза затянулась.
− Приказом Императора Райджела Восьмого, этот поселок передан мне.
− Передайте Императору, что я не отдаю свои владения.
− Вы потеряли на них права. И очень давно, потому что не платили налоги.
− Какова наглость! − Воскликнула Айрин. − Я не обязана платить никаких налогов. Освобождение от них было подписано Райджелом Вторым!
− Я передам все Императору. Но до его распоряжения не намерен покидать это место.
− Вам все же придется покинуть мой дом. − Зарычала Айрин.
Человек не ответил и вышел наружу. Он приказал своим людям оставаться на прежних местах и ничего не предпринимать.
Гонец умчался из деревни через несколько минут, а два дня спустя вернулся в приказом доставить Айрин Син Килемантару к нему во дворец. Полковник сообщил об этом Айрин, и она не сопротивлялась.
К вечеру следующего дня она прибыла в столицу вместе Тагором Ди Анкардом и его эскортом. Император уже никого не принимал, и ждать пришлось до утра, а затем и почти до обеда.
Залы переполняли зеваки, которым не терпелось увидеть халкена. Айрин шла в сопровождении охраны, и никто не проронил ни слова. Впереди открылись двери в тронный зал. Император поднялся, когда Айрин вошла, и несколько секунд рассматривал ее.
− Вот это уродина. − Произнес Император усмехаясь. Вокруг сразу же раздался гомон и смех других людей. − Кто тебя пустил в мою страну?! − Выкрикнул Император. Люди вокруг замолкли.
− Историю ты явно не учил. − Ответила Айрин.
− Да как ты смеешь говорить со мной в подобном тоне! − Выкрикнул он. − Связать эту зверюгу!
− Сейчас. − Фыркнула Айрин.
Несколько стражников, попытавшихся окружить и напасть, получили ранения от когтей и разлетелись в стороны,
− Неужели ты думаешь, что твои люди способны схватить меня? − Фыркнула Айрин.
− Стреляйте! Убейте этого зверя! − Приказал Император. Но стрельбы не было. − Ну же! Огонь! − Закричал человек и схватил из стола свой личный револьвер.
Оружие дало осечку, человек несколько раз попытался его зарядить, но ничего не вышло. Он вдруг понял, что и его солдаты пытались перезаряжать ружья и стрелять...
− Ты забыл историю, Император. − Произнесла Айрин. − Забыл, что все ваше оружие сделано на заводе, который построен Айрин Син Килемантарой! Ну что же, как ты и хотел, ты можешь забирать ту деревню. Она тебе дороже чем то, что я дала твоей стране, еще сто семдесят лет назад. Прощай Император. И помни, ты сам себя обокрал!
Айрин прыгнула через лежавших на полу людей, ударом передних лап разбила окно и выскочила наружу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.