Гильдия Злодеев. Том 1 - Дмитрий Ра Страница 33

Тут можно читать бесплатно Гильдия Злодеев. Том 1 - Дмитрий Ра. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Гильдия Злодеев. Том 1 - Дмитрий Ра читать онлайн бесплатно

Гильдия Злодеев. Том 1 - Дмитрий Ра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Ра

бр... отцу!

— Брату ты хотела сказать? Так я разве спорю? Вот он явится, я уступлю. Разумеется, если отец не будет против. Где он, кстати? Меня отвлекли от важных дел, вызвали. А тут на тебе — никого.

Глаза девушки просто прекрасны. Как у наглых стерв, которых ставят на место. Жаль, конечно, что это скоро пройдет, а мне, может быть, придется расхлебывать последствия.

— Удобно? — раздается мужской голос. Властный, жесткий, авторитетный.

Все четыре воина за спиной девушки встают в струнку, пятясь к стене. В зал заходит высокий, под два метра мужчина лет сорока. Черноволосый, лицо с широкими скулами и двухдневной щетиной. Глаза узкие, но пронзающие всё на своем пути. Одет в какой-то черно-белый средневековый фрак, а за поясом что-то вроде трости с позолоченным навершием в виде змеиной головы. Какая... красивая... штука...

Не единого сомнения, что передо мной тот самый Эдмунд Галлен — владыка местных земель и мой отец.

Так, я всегда понимаю, когда наступает время «дать заднюю».

Встаю с трона:

— Прошу прощения, — слегка склоняю голову. — Не сдержал порыва эффектно поприветствовать свою сестру.

Лицо отца не выражает ничего. Самый неприятный тип людей — умеющие держать мимику под контролем.

— Просишь прощения? — сухо уточняет отец. — Не сдержал порыва? Эффектно?

Неловкая и напряженная тишина. Видимо, я слишком красноречив. Рыгнуть что ли для отвода подозрений... Так, Ден, не неси херню.

Первой возмущается сестра:

— Отец! Он сидел на твоем троне! Возомнил себя эйром Меруноса!

Эйр? Мерунос? Ну вот и начались непонятные словечки. Ладно, полагаю, что эйр — это титул. Мерунос — местные земли непонятных размеров. Может, город, область или целая страна.

— Я видел, что он делал, дочь. Но сидеть на троне и возомнить себя эйром — разные вещи.

Справедливо.

Девушка пыхтит, но спорить не решается. Тоже не отвечаю. Сейчас главное — молчать, и не наглеть. Передо мной не истеричная сестренка. Можно и головой поплатиться.

Отец продолжает:

— Как ты попал сюда, Римус? Кто открыл тебе дверь?

Молчи лишь секунду. Не поднимая головы, спрашиваю:

— Он будет наказан, отец?

— Да. Все знают, что ты зайдешь в тронный зал только тогда, когда самостоятельно сможешь открыть двери. Но ты не просто наплевал на это правило. Ты осмелился усесться на наш родовой трон.

Какой же у него спокойный голос. При этом настолько угрожающий, что хочется сжаться и не издавать ни звука. Что воины позади него и делают, стараясь даже не дышать. А вот сестренка наглеет. Видимо, папина любимица.

Что ж... Отвечать надо. И отвечу я правильно. Так как понимаю, какой передо мной человек:

— Тогда его имени вы от меня не узнаете, отец. Спрашивайте у тех, кто не считается с совестью.

— Да как ты смеешь, толстяк! — раздувает щеки сестра. — Отец, ему открыл Торн!

— Торн? — медленно оборачивается отец, смотрит на одного из воинов. — Это правда?

Торн отдает честь, за закрытым шлемом звучит гулкое «Да, эйр!»

Какое-то время в зале лишь тишина. Только эхо от «Да, эйр!» неспешно затихает...

— Могу я узнать, зачем ты это сделал?

Снова удар по груди:

— Я посчитал это правильным, эйр Галлен!

Отец смотрит на Торна и я вообще не могу понять, о чем они оба думают.

— Ты осознаешь последствия за нарушения моих указов? Особенно таких.

— Да, эйр Галлен! — голос Торна уверенный, дисциплинированный.

— Обычно я казню за неповиновение, но учитывая твои заслуги перед Домом... Капитан Торн, отправляйся к коменданту, сдай свое оружие и латы. А к закату солнца покинь замковый гарнизон.

Тишина. Только я еле-еле скрежещу зубами от праведного гнева. Знал бы, что всё настолько серьезно, не стал бы подставлять такого вояку по пустякам. Придумал бы что-нибудь другое.

Кошусь на девку. Ты посмотри, как она торжествует. Прям распевает от радости.

— Слушаюсь, эйр Галлен!

От меня не ускользают сухие нотки в голосе Торна. Не сомневаюсь, что он много лет отдал Дому, верой и правдой служа отцу и, возможно, отцу отца. Удалой ветеран, которого вышвыривают за то, что он открыл мне дверь.

Торн бьет себя по груди, по-солдатски разворачивается и...

Негромко произношу:

— Стоять, капитан...

Все взгляды на меня. У сестры же вообще чуть глаза не выпадают из орбит.

На мое удивление, Торн замирает на месте.

Отец медленно поворачивает голову. Все так же непроницаем. Молчит.

Сдерживаю мерзкий ком в горле, но говорю без запинки и уверено:

— Отец, я обманом заставил Торна открыть дверь. Он виновен лишь в том, что поверил мне, а не ослушался вашего приказа. Стоит ли так сурово наказывать за ошибки?

— Обманом? Ты? Торна? — недоверчивая легкая усмешка, от которой кровь стынет. — Допустим. Значит, ты берешь на себя вину капитана? Хочешь расплатиться за него?

Э-э-э... вообще не хочу, честно говоря. Но. Тут очевидная проверка и мой шанс повысить репутацию ценою... неизвестного наказания. Стоит ли овчинка выделки? Определенно, да. Вряд ли меня вздернут на виселице, но зато я прекрасно знаю цену авторитета.

— Беру, — киваю я. — Расплачусь.

Тишина. Настолько гробовая, что я незаметно щипаю себя за ляжку, чтобы убедиться, что реальность никуда не пропала. К сожалению, я не проснулся в мягкой кровати, в своем прекрасном подкачанном теле.

— Интересно, — отец подходит ко мне почти вплотную, понижает голос: — Очень интересно. Такие перемены за сутки. Не замечал таких свойств у эля.

Сестра едва слышно прыскает, но на нее не обращают внимания.

— Что это у тебя?

Отец резко берет меня за запястье, вдергивает рукав. Небрежно касается браслета пальцем. Перстень на его руке светится голубым.

— Купил у лавочника.

— Зачем тебе эта безделица?

— На всякий случай. Времена непростые, отец.

— Непростые? Когда тебя это волновало? А где взял деньги? Я запретил выдавать их тебе. Может старого трактирщика ты и способен запугать ради бесплатного эля, но не того торгаша — я его знаю, и только он мог продать тебе это в Гнезде. Это что же получается, Торн тебе еще и денег дает? Или кто-то другой?

— Он тут ни при чем. Я сам заработал.

Вижу высшую степень офигевания на лице сестры. То ли от отвращения, то ли удивления. А может, и того и другого.

Отец слегка ведёт бровью:

— Заработал? Сколько эта безделушка стоит? Пять золотых? Десять? Как ТЫ заработал такие деньги

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.