Майкл Скотт - Властелин ветра
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Майкл Скотт
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 5-17-028728-3 (АСТ), 5-271-10766-3 (Астрель)
- Издательство: АСТ, Астрель
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-12-12 23:46:12
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Майкл Скотт - Властелин ветра краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Скотт - Властелин ветра» бесплатно полную версию:Что-то случилось со временем…
Разве думали обычные школьники Кен и его сестра Элли, отправляясь с родителями-археологами на остров Святого Майкла, что окажутся на острове Де-Дананн? В мире, где встречаются гигантские пауки-дамханы и летающие ящеры, чародеи и оборотни торк-аллта…
Где им предстоит, сдружившись с сыном Властелина Ветра Фаоланом и его другом Пэдуром, молодым, но мудрым бардом, выстоять в борьбе с коварным императором Балором.
Удастся ли друзьям сохранить секрет Ветряной Магии? Спасут ли они семью Фаолана? И смогут ли Кен и Элли вернуться в свое время?
Майкл Скотт - Властелин ветра читать онлайн бесплатно
Властелин ветра
Майкл Скотт
Пролог
До той поры, как Всемирный потоп изменил облик мира, островом Де-Дананн, что лежит в Западном океане, правили Туата Де-Дананн.
В те времена в мире еще существовало волшебство. Люди и не люди — существа, о которых ныне сохранились лишь предания, жили бок о бок.
В самом конце эпохи владычества Туата Де-Дананн, перед тем как они переселились на крошечный клочок суши, называемый ныне Эрин[1], островом правил всемогущий Император по имени Балор. При его владычестве на острове царило засилие страха. Император слыл искусным колдуном. И, дабы никто не посягнул на его власть, он повелел заточить в темницу всех волшебников, чтобы принудить их раскрыть секреты своего искусства. Но не всех чародеев отловили страшные воины Балора — фоморы. Некоторые из них бежали, пытаясь укрыться в заповедных уголках острова.
Но Балор повелел их изловить. Фоморы переловили беглецов — и тех, что держались вместе с товарищами, и тех, кто прятался поодиночке, — заковали их в цепи и доставили в столицу, именовавшуюся тогда Фалиас. Спастись удалось лишь одному семейству волшебников — Властелинам Ветра.
Из саги барда ПэдураГлава 1
Фоморы
— Фаолан… Фаолан… Фаолан… Проснись, Фаолан, они здесь! Фаолан… Фаолан… Фаолан, просыпайся! Фоморы уже здесь!
Сон слетел, но голос продолжал эхом отдаваться в голове у Фаолана. Мальчик не сразу сообразил, что по-прежнему лежит на соломенном тюфяке, сердце у него так бешено колотилось в груди, что лишь через несколько секунд он услышал шум из коридора.
Фаолан скатился с тюфяка, натянул сапоги и прижался лицом к толстенной деревянной двери. Почти рядом с ним раздавались звон оружия и хлопанье открывающихся дверей. Фаолан не понимал, что происходит. Тогда он подбежал к окну, выглянул наружу и понял: он — в ловушке. Комната находилась на шестом этаже. И даже если вылезти через окно, деваться будет все равно некуда. Тогда Фаолан вытащил нож из ножен, висевших на поясе, и приготовился встречать смерть в свои двенадцать лет.
Какой-то гул, раздавшийся за спиной, заставил его обернуться. Из стены, видневшейся в полумраке, выдвинулся большой прямоугольный камень. Сердце Фаолана упало, он замер. Из щели, образовавшейся в стене, кто-то вылезал: перед ним вырос его собственный отец.
— Идем, идем! Фоморы в городе! — В голосе отца не было страха, наоборот — злость и решимость.
— Я знаю… — Фаолан увидел, что отец не понимает его. — Я слышал голос… во сне… — медленно объяснил он отцу.
— Потом расскажешь. А сейчас бежим!
Проскользнув за отцом в щель, мальчик в узком темном проходе наткнулся на своих мать и сестру. Они так же, как и он, спали этой ночью, не раздеваясь. Ночные побеги им были не впервой. С тех пор как вся семья Властелинов Ветра месяц назад спешно покинула столицу Острова Де-Дананн — Фалиас, императорские воины-фоморы преследовали их по пятам. До сих пор Властелинам Ветра успешно удавалось ускользать от этих змеелюдей. Но купить лодку и скрыться на таинственных Западных островах, на самой окраине изведанного мира, как мечтали Властелины, пока не удавалось — фоморы оттесняли их все дальше и дальше в глубь страны. Только последние два дня в Баддалауре, древнем городке, прославившемся своей ученостью, семья немного отдохнула.
— Держитесь поближе друг к другу, — предупредил отец Фаолана — Сьян, задвигая камень на место. Наступила полная темнота. — Я пойду первым.
Он двинулся вперед. Этайн, мать Фаолана, и его старшая сестра Гранния — вслед за ним, затем Фаолан. Мальчик так и не убрал свой нож. Хотя он и понимал, что здесь вряд ли могут встретиться фоморы, но с ножом в руках чувствовал себя все же спокойнее.
— Где мы? — спросил Фаолан шепотом, но гулкое эхо все равно разнесло слова по всему тоннелю.
— Ш-ш-ш, фоморы туговаты на ухо, но они могут чувствовать звуки кожей, — ответил отец.
Он произнес какое-то слово, и у него в ладони вспыхнул огонек. По замшелым стенам и сводчатому потолку заплясали причудливые тени.
Баддалаур — один из древнейших городов Де-Дананн, — сказал Сьян, разглядывая крошечный клочок карты. — Сначала у него было одно-единственное здание — школа, в которой обучались воины-барды и те, кто записывал легенды. Постепенно вокруг школы вырос целый город, да и сама школа разрослась. Иногда новые здания строили прямо на крышах старых. Благодаря этому здесь так много тайных ходов и коридоров.
— А в них кто-нибудь живет? — спросила Гранния, нервно вглядываясь в темноту.
— Говорят всякое. — Отец явно не хотел сейчас подробно отвечать. — Держитесь друг за друга. Фаолан, возьмись за плечо Граннии, а ты, Этайн, — за мое, нам туда, — сказал отец и кивком показал направление пути.
Сьян сначала ладонью прикрыл огонек, потом погасил его, и они снова погрузились в абсолютную темноту. Фаолану показалось, будто бы он ослеп. Сделав глубокий вдох и сосредоточившись, мальчик попытался унять бешено колотящееся сердце.
Коридор, по которому шли Властелины, оказался таким узким, что бока невольно задевали за стены. Беглецы спускались вниз почти в полной тишине, но Фаолан чувствовал живое дыхание коридора в лицо дул слабый ветерок, приносивший сотню незнакомых запахов. К тому же мальчик слышал различные звуки шаги своих родных, отдававшиеся эхом, шепот и с юны ветра, журчание воды где-то вдалеке, непонятное шелканье, царапанье, всхлипывание и рокот волн. Один раз совсем близко что-то проскользнуло.
Об этих коридорах, где сейчас находились Властелины Ветра, ходило множество легенд. Одну из них Фаолан знал — об учениках, устроивших в коридорах какую-то проделку, после которой их больше никто не видел. Но с тех пор здесь стали появляться какие-то жутковатые, смутно видимые фигуры, отдаленно напоминавшие людей. А какие здесь животные могут водиться? Только порождение тьмы — призрачно белесые оттого, что никогда не показывались на солнечный свет, и слепые оттого, что им просто не нужно зрение. От этих мыслей Фаолан невольно впился пальцами в плечо сестры. Интересно, сколько еще осталось идти?
Огромный чешуйчатый кулак ударил по деревянной двери, и она треснула сверху донизу. От следующего удара обломки двери разлетелись в разные стороны. Фомор, скрипя кожаными доспехами, ворвался в комнату, остановился и покрутил своей змеиной головой из стороны в сторону, затем высунул раздвоенный язык, пробуя воздух на вкус.
— Они были здесь, — прошипела тварь, повернувшись к влетевшим за ней таким же тварям. — Четверо людей, — и снова высунула язык, проверяя запахи. — Двое детей, мужского и женского пола. А еще молодой мужчина и молодая женщина, — фомор оглядел комнату своими желтыми глазами и вытянул вперед короткое копье. — Проверьте стены, тут должен быть потайной ход. — После этих слов тварь громко забулькала, что у фоморов означало смех, и добавила торжествующе: — Если понадобится, разберите эту комнату по камешку. Они не могли далеко уйти.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.