Ольга Романовская - Обещание Страница 71

Тут можно читать бесплатно Ольга Романовская - Обещание. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ольга Романовская - Обещание читать онлайн бесплатно

Ольга Романовская - Обещание - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Романовская

Его дрожащий голос продолжал молить о пощаде и из-за двери, а потом неожиданно резко оборвался на высокой ноте.

Стелле стало не по себе. Она никогда не присутствовала на допросах и понятия не имела, как поступают после него с обвиняемыми. А этот граф Эмбер… Он казался ей таким милым — а тут вдруг стал холодным и острым, как хорошо отточенный клинок.

— Пойдёмте, миледи! — Мэтр Арре подошёл к ней и тронул за рукав.

Принцесса вздрогнула и обернулась. Так вот как он выглядел вблизи, этот мэтр Арре, из-за слов которого бедного осуждённого, быть может, сейчас пытали. Его тёмно-русые волосы были гладко зачёсаны назад и собраны в аккуратный хвостик. Лукавые глаза смотрели на неё из-под двух изогнутых ниточек бровей. Бороды у него не было, на подбородке темнела небольшая щетина. На указательном пальце правой руки поблёскивал массивный перстень.

— Кто Вы, кто Вы на самом деле? — спросила Стелла.

— Зовите меня, как и остальные, — мэтр Арре. Моё настоящее имя трудно выговорить.

— А всё же?

— Не здесь, Ваше высочество. Проедем к лавке Имса — Ваш друг как раз направляется туда, и по моими подсчётам будет там через четверть часа.

— Откуда Вы знаете? — удивилась девушка. Ее титул не был назван даже судье, как он мог догадаться? А эта фраза про Маркуса…

— Это моя работа, — улыбнулся мэтр Арре.

Миновав стражу и полупустые казенные помещения, они вышли наружу и медленно пошли вверх по улице.

— Меня зовут Аресвильдер. Я происхожу из рода Уфицции. По роду занятий — волшебник или, если угодно, колдун. С некоторых пор состою на службе у нашего достопочтенного графа.

От удивления Стелла захлопала глазами.

— Но я думала…

— … что колдуны бывают только злыми и живут на севере? — Глаза его смеялись. — Это не так. Просто в Лиэне не так много колдунов, и люди даже понятия не имеют, что они существуют.

— А где живут колдуны?

— Преимущественно в Марлинах: там безопасно, и никто не мешает думать. Видите ли, простые люди все время пытаются понять то, чего они понять не могут. Это было бы не так страшно, если бы они не пробовали вмешиваться в наши дела.

— А колдуны… они не люди? — У принцессы не на шутку разыгралось любопытство.

— Почему? Разве я чем-то отличаюсь, к примеру, от Вашего друга? Вся разница в том, что мы заключили некий контракт со смертью… Словом, чтобы убить колдуна, нужно кое-что знать. Я слышал, Вы собираетесь избавить нас от Маргулая…

— Хотелось бы! — усмехнулась девушка.

— В таком случае обратите внимание на камень в своём мече. При соприкосновении с солнечным светом, вернее, с направленным лучом солнечного света он способен образовывать волшебный луч необычайной силы. Этот луч может убить любого мага, какой бы силой он ни обладал. Надеюсь, эти сведения Вам помогут.

— Спасибо. Ваша информация действительно бесценна.

Мэтр Арре немного помолчал, а потом добавил:

— Не бойтесь, колдовства, Стелла, и не воспринимайте его, как что-то вредоносное. Привыкайте к нему, ибо Вы вступаете в мир, пронизанный колдовством. А теперь прощайте. Ваш друг уже купил себе новую свирель. Она чёрная и на ней на самом древнем из существующих языков написано «Жизнь».

Не успела девушка раскрыть рот, как мэтр Арре исчез. В руках у неё остался цветок белой лилии, на лепестках которого поблескивали капли влаги.

Из-за поворота показался Маркус. В руках у него была длинная тонкая свирель из тёмного дерева…

После получения необходимых инструкций, пополнения провианта и содержимого кошельков (деньги им выдала Алкмена, чьи они были на самом деле, они предпочли не спрашивать) их больше ничего не удерживало в Джисбарле.

Над головой путников снова сомкнулись кроны деревьев. Лес не был таким темным и негостеприимным, как прежде. Он редел; в нём появились прогалины, поросшие низкой травой, вместе с ними все чаще и чаще попадались одиночные охотничьи зимовья, а то и целые деревеньки.

Ольхон, вопреки антипатии принцессы назначенный им в проводники, довел их до каменных ворот. Они делили Леса чёрных сваргов на две части: владения Мериада и Шелока.

Стелла первой пересекла эту границу и вдруг ясно ощутила, что рядом с ней нет никого, кроме Маркуса. «Когда пересечёшь Дикс…» — зазвучало у неё в голове. Так что же будет потом, после Дикса? Одиночество?

Вечером на лес обрушился ливень.

Принцесса съёжилась под плащом, кое-как устроившись в наскоро сооруженном укрытии под кронами деревьев. Холодные капли, проникая сквозь самодельную крышу, время от времени стекали по лицу; волосы пропитались влагой. Рядом пытался заснуть Маркус; он ворочался, пытаясь укрыться от прикосновений дождя.

— Как же здесь холодно! — дрожащим голосом сказала девушка.

— А в Джосии, наверное, ещё холоднее, — не открывая глаза, ответил принц. — Там зима приходит рано. Скоро снег запорошит улицы, шапки гор заискрятся на солнце. Ударит мороз…

Сквозь стену дождя проступили очертания чьей-то фигуры.

— Интересно, кто бродит в лесу в такое время, да ещё под дождём? — подумала принцесса.

Незнакомец подошёл ближе; вместо того, чтобы стать чётче, его контуры расплылись. Это насторожило обоих, заставило стряхнуть с себя паутину сна.

Человек остановился напротив их шалаша.

— Приветствую вас, гости тёмного леса! Надеюсь, мертвенно-холодный бог был радушным хозяином?

Дождь прекратился, туманная дымка рассеялась. Теперь Стелла смогла рассмотреть одинокого путника. Это был старик, но, как ни странно, старость не согнула его спину; в руках он держал клюку с узором в виде двух сплетшихся змей.

— Что Вы тут делаете, дедушка? — Она старалась говорить ласково и, подчеркивая уважение к старости, вышла к нему в мокрую прохладу леса. — Неужели Вам не страшно? Тут же полным полно сваргов.

— Спасибо за заботу, девушка, но я их не боюсь. Они меня не тронут.

— Почему?

— Потому что я хорошо заплатил им за свою жизнь.

Значит, перед ней был не просто местный старожил-охотник.

— Кто Вы? — Она заметно нервничала.

— Не терзайся в догадках: твоему уму не под силу угадать моё имя. Я избавлю тебя от напрасной траты времени.

Старик ударил клюкой о землю; на его месте закружился чёрный вихрь. Утихнув, он явил их взору Маргулая.

— Добро пожаловать в мои владения! — рассмеялся он. — Только не знаю, доберёшься ли ты до Добиса. Дикс — быстрая река, её не переплывёшь, а на мосту тебя будут поджидать мои маленькие друзья. Лучше поверни назад.

— Я поклялась убить тебя и убью!

— Что ж, посмотрим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.