Лоис Буджолд - Барраяр

Тут можно читать бесплатно Лоис Буджолд - Барраяр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лоис Буджолд - Барраяр

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Лоис Буджолд - Барраяр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лоис Буджолд - Барраяр» бесплатно полную версию:
Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.Перевод: Екатерина Грошева, Анна Ходош

Лоис Буджолд - Барраяр читать онлайн бесплатно

Лоис Буджолд - Барраяр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоис Буджолд

Лоис МакМастер БУДЖОЛД

БАРРАЯР

Глава 1

"Мне страшно". Отодвинув портьеру, Корделия глядела через окно на залитый солнцем двор резиденции Форкосиганов. Длинный серебристый лимузин, миновав шипастую чугунную ограду и заросли земного кустарника, въехал на дугообразную подъездную аллею и затормозил у парадного крыльца. Правительственный автомобиль. Открылась задняя дверца, и из машины вышел человек в зеленом мундире. Хотя с высоты третьего этажа видна была только его макушка, Корделия сразу узнала командора Иллиана - темноволосого и, как всегда, с непокрытой головой. Он прошагал под навес крыльца, скрывшись из поля зрения. "Наверное, мне незачем волноваться - до тех пор, пока Имперская служба безопасности не приедет за нами посреди ночи". Но где-то глубоко под сердцем остался осадок страха. "Зачем я вообще прилетела на Барраяр? Что я сделала с собой, со своей жизнью?"

В коридоре послышались тяжелые шаги, и дверь гостиной, скрипнув, приоткрылась. Сержант Ботари просунул голову в щель и удовлетворенно хмыкнул, обнаружив Корделию.

- Миледи. Пора идти.

- Благодарю, сержант. - Она отпустила край портьеры и напоследок оглядела себя в зеркале, висевшем над старинным камином. Трудно поверить, что здесь люди все еще сжигают растительный материал для высвобождения тепла.

Она вздернула подбородок над жестким кружевным воротником блузы, одернула рукава бежевого жакета и бездумно расправила коленом подол длинной пышной юбки, какие носили здесь женщины форского сословия. Юбка тоже была бежевой, в тон жакету - этот цвет успокаивал Корделию, напоминая ей полевую форму Бетанского астроэкспедиционного корпуса. Она провела рукой по волосам - рыжие кудри были расчесаны на пробор и заколоты по бокам двумя эмалевыми гребнями, свободно ниспадая по плечам до середины спины. Из зеркала на нее глядела сероглазая бледная женщина. Нос малость великоват, да и подбородок чуть длиннее, чем следует, но с чисто практической точки зрения - очень даже неплохое лицо.

Ну, если она захочет выглядеть элегантной, ей достаточно встать рядом с сержантом Ботари. Его двухметровая фигура угрюмо маячила рядом с ее отражением. Корделия всегда считала себя высокой женщиной, но сержанту ее макушка едва доставала до плеча. Его лицо напоминало морду горгульи - крючконосое, скрытное, настороженное, а короткая военная стрижка прямо-таки преступно подчеркивала бугристость черепа. Даже элегантная темно-коричневая ливрея, расшитая серебряными гербами Форкосиганов, не спасала Ботари от уродства. "Но с практической точки зрения - очень даже хорошее лицо".

Ливрейный слуга. Что за странное понятие. Чему он служит? "Ну, для начала, жизни, благосостоянию и священной чести нашей". Она приветливо кивнула его отражению в зеркале и последовала за ним через лабиринт резиденции Форкосиганов.

Ей надо как можно скорее научиться ориентироваться в этом громадном здании. Как неловко - заблудиться в собственном доме и спрашивать дорогу у какого-нибудь проходящего мимо охранника или слуги. Причем посреди ночи, завернувшись в полотенце после душа. "Я была навигатором скачкового корабля. Правда-правда". Уж если она могла совладать с пятимерным пространством, то с какими-то тремя измерениями просто грех не справиться.

Они вышли на верхнюю площадку широкой винтовой лестницы, грациозно сбегавшей вниз, к выложенному черно-белой мозаикой холлу. Легкие шаги Корделии вторили тяжелой поступи Ботари. Из-за пышной юбки ей казалось, будто она спускается с парашютом.

У подножия лестницы стоял, опираясь на трость, высокий молодой человек. Заслышав их шаги, он поднял голову и добродушно улыбнулся Корделии. Лицо лейтенанта Куделки было столь же правильным и милым, сколь лицо Ботари - узким и необычным, и даже морщинки боли, избороздившие уголки глаз и рта, не смогли состарить его. Он был одет в повседневную зеленую форму - точно такую же, как у командора СБ Иллиана, если не считать знаков различия. Корделия знала, что длинные рукава и высокий ворот мундира скрывают узор тонких красных шрамов, покрывающих половину его тела. Обнаженный Куделка мог бы служить наглядным пособием на лекции по изучению структуры нервной системы: каждый шрам соответствовал погибшему нервному волокну, извлеченному и замененному искусственным - тончайшей серебряной нитью. Лейтенант Куделка еще не успел как следует привыкнуть к своей новой нервной системе. "Скажем начистоту: здешние хирурги - неуклюжие и невежественные мясники". Их работа явно недотягивала до бетанских стандартов. Корделия постаралась ничем не выдать своих мыслей.

Куделка резко повернулся и кивнул Ботари.

- Привет, сержант. Доброе утро, леди Форкосиган.

Ее новое имя все еще звучало непривычно для ее ушей, неестественно. Она улыбнулась в ответ:

- Доброе утро, Ку. Где Эйрел?

- В библиотеке вместе с командором Иллианом - они выбирают место для установки нового защищенного комм-пульта. Это займет немного времени. А, вот и они, - кивнул он в сторону арки, откуда донесся звук шагов. Корделия проследила за его взглядом. Иллиан - хрупкий, невзрачный и деликатный - полностью терялся рядом со своим спутником - мужчиной лет сорока с лишним, который был воистину блистателен в своем парадном зеленом мундире. Вот ради кого она прилетела на Барраяр.

Лорд Эйрел Форкосиган, адмирал в отставке. Вернее, был в отставке - вплоть до вчерашнего дня. Вчера их жизнь определенно перевернулась вверх дном. "Но мы как-нибудь сумеем приземлиться на ноги, уж будьте уверены". В каждом движении крепко сбитой и мощной фигуры сквозила скрытая энергия. Темные волосы Форкосигана слегка посеребрила седина, тяжелый подбородок украшал старый изогнутый шрам. Серые глаза были сосредоточенно-задумчивы, но при виде Корделии они засияли.

- Доброго вам утра, миледи, - воскликнул он, беря ее за руку. Сами слова были довольно сдержанными, но ясные глаза светились откровенной, искренней любовью. "В этих двух зеркалах я прекрасней всех на свете, - с теплотой подумала Корделия. - Они льстят мне гораздо больше, чем то зеркало, в котором я видела себя минуту назад. Пожалуй, отныне я буду смотреться только в них". Его широкая ладонь была почти горячей - приятное, живое тепло, охватившее ее прохладные тонкие пальцы. * Мой муж *. Вот это понятие укоренилось в ее сознании так же легко, как ладно и непринужденно ее рука легла в его ладонь; хотя ее новое имя, "леди Форкосиган", по-прежнему отскакивало от Корделии.

Она на мгновение охватила взором стоявших рядом Ботари, Куделку и Форкосигана. "Трое ходячих инвалидов. Плюс я, женщина из вспомогательных войск". Уцелевшие. Каждый из них получил почти смертельные ранения в прошедшей эскобарской войне: у Ку изувечено тело, у Ботари - разум, у Форкосигана - дух. "Жизнь продолжается. Шагай вместе с нею или умри. Неужели мы все наконец начинаем выздоравливать?" Она надеялась, что так.

- Готова идти, милый капитан? - спросил ее Форкосиган. Его мягкий баритон оттенял гортанный барраярский акцент.

- Настолько, насколько это возможно.

Иллиан и лейтенант Куделка направились к выходу. Рядом с быстро шагавшим Иллианом нетвердая походка Куделки была особенно заметна, и Корделия озабоченно нахмурилась. Она взяла Форкосигана под руку, и они пошли следом, оставив дом на попечение Ботари.

- Что намечено на ближайшие дни? - спросила Корделия.

- Ну, сначала, конечно, эта аудиенция, - отозвался Форкосиган. - Далее у меня запланировано несколько встреч. Это организует граф Фортала. Через несколько дней будет получено одобрение Объединенного совета, и затем меня приведут к присяге. У нас не было регентства уже сто двадцать лет - одному Богу известно, что за церемониал они раскопают в своих архивах.

Куделка уселся на переднем сидении рядом с водителем, тоже одетым в форму, а командор Иллиан расположился расположился в салоне, напротив Корделии и Форкосигана. По толщине закрывшегося над ними прозрачного колпака Корделия догадалась, что автомобиль бронирован. Иллиан подал знак водителю, и они плавно выехали на улицу. В салон не проникало почти ни звука.

- Регент-консорт, - Корделия попробовала эти слова на вкус. - Это мой официальный титул?

- Да, миледи, - ответил Иллиан.

- С ним связаны какие-нибудь служебные обязанности?

Иллиан перевел взгляд на Форкосигана, и тот ответил:

- Хм… И да, и нет. Предстоит множество церемоний, которые с твоей стороны было бы весьма любезно посетить. Начиная с похорон императора, которые будут чрезвычайно утомительны для всех - за исключением разве что самого императора Эзара, который вот-вот испустит дух. Не знаю, назначил ли он для этого определенный день и час, но от него всего можно ожидать. Что касается общественных обязанностей, то ты можешь взять на себя столько, сколько сама пожелаешь. Речи и церемонии, важные бракосочетания, крестины и похороны, встречи с делегациями из округов - короче, связи с общественностью. То, что с таким блеском удается вдовствующей принцессе Карин. - Форкосиган остановился, заметив ужас в глазах жены, и поспешно добавил, - Или, если захочешь, ты можешь вести сугубо частную жизнь. У тебя сейчас для этого есть прекрасный предлог… - его рука, обнимавшая ее талию, незаметно погладила ее все еще плоский живот. - И, по правде говоря, я бы предпочел, чтобы ты себя не слишком утруждала. А с политической точки зрения… Мне бы очень хотелось, чтобы ты стала моим посредником во взаимоотношениях с вдовствующей принцессой и… юным императором. Подружись с ней, если сможешь; она очень замкнутая женщина. Воспитание мальчика - жизненно важный вопрос. Мы не имеем права повторить ошибку Эзара Форбарры.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.