Дэвид Брин - Небесные просторы
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Автор: Дэвид Брин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 119
- Добавлено: 2019-02-02 21:25:20
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Дэвид Брин - Небесные просторы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэвид Брин - Небесные просторы» бесплатно полную версию:Перед вами сага о Возвышении.Сага о борьбе землян за собственное место в многоликом Сообществе Пяти Галактик.Сага, которая началась, когда земной звездолет «Стремительный» обнаружил давно забытый и блуждающий в космосе Брошенный флот Прародителей…Сага, которая завершается, когда все обитатели Пяти Галактик, оказавшиеся перед лицом смертельной опасности, должны решить — объединиться или погибнуть…Читайте ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНУЮ книгу второй трилогии о Возвышении!
Дэвид Брин - Небесные просторы читать онлайн бесплатно
Дэвид Брин
Небесные просторы
Террену Джекобсу Брину,
нашему исследователю и помощнику
в завершении работы
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Акеакемаи — дельфин, член экипажа «Стремительного».
Аскс — член Совета высоких мудрецов Джиджо, представляющий расу треки.
Баскин Джиллиан — агент Террагентского Совета и врач, исполняющая обязанности капитана космического корабля «Стремительный» с экипажем из дельфинов.
Вер'Кв'квинн — босс Гарри в Институте Навигации.
Гарри Хармс — неошимпанзе, разведчик Института Навигации.
Гек — г'кек, прозвище (подражание людям) сироты, выросшей в Вуфоне. Подруга Олвина.
Грязнолапый — дикий нур, прозванный так Двером Кулханом.
Двер — сын бумажника Нело Кулхана, брат Сары и Ларка, главный следопыт Общины Шести Рас.
Дор-хуниф — молодая самка хун, дочь Твафу-ануфа.
Древние — общее название «ушедших на пенсию» рас из Фрактального скопления.
Йии — самец ур, изгнанный из домашней сумки прежней супругой. Позже «женился» на девушке сунере Рети.
Каа — дельфин, второй пилот «Стремительного». Прежде был известен как Счастливчик Каа.
Каркаетт — инженер, помощник капитана «Стремительного».
Кивеи Ха'аоулин — торговец-синтианец.
Кипиру — прежний главный пилот «Стремительного», пропавший на Китрупе.
Клешня — красный квуэн, друг Олвина, вырезавший батискаф «Мечта Вуфона» из древесного ствола.
Крайдайки — дельфин, бывший капитан корабля «Стремительный» с экипажем из дельфинов. Пропал на Китрупе несколько лет назад.
Ларк — брат Сары и Двера, младший мудрец Общины Джиджо.
Линг — женщина-даник, биолог.
Макани — самка дельфин, старший врач корабля «Стремительный». Оставлена на Джиджо, чтобы заботиться об умственно регрессировавших членах экипажа «Стремительного».
Нисс — псевдоразумный компьютер, предоставленный «Стремительному» агентами разведки тимбрими.
Олвин — человеческое прозвище Хф-уэйуо, хуна-подростка из поселка Вуфон.
Орли Томас — генетически преобразованный агент Террагентского Совета, приписанный к «Стремительному», пропал на Китрупе вместе с группой Крайдайки. Муж Джиллиан Баскин.
Пипое — дельфин, самка; генетик и медицинская сестра со «Стремительного». Похищена на Джиджо.
Прити — неошимпанзе; служанка Сары, увлекающаяся математикой.
Ранн — предводитель людей-даников на борту корабля ротенов.
Рети — девушка-сунер, бежала из варварского племени в Серых Холмах.
Ро-кенн — «повелитель» ротен.
Сара — дочь бумажника Нело Кулхана, сестра Двера и Ларка, ученый-математик и лингвист.
Суэсси Ханнес — инженер со «Стремительного», превращенный в киборга Древними.
Твафу-ануф — хун, таможенник с базы Каззкарк.
Тиуг — алхимик-треки из кузницы на горе Гуэнн, активный помощник кузнеца Уриэль.
Тш'т — дельфин, самка, некогда четвертая по старшинству в экипаже «Стремительного», сейчас вместе с Джиллиан Баскин выполняет обязанности капитана.
Уриэль — ур, мастер-кузнец с горы Гуэнн на Джиджо. Ур-ронн — урская подруга Олвина. Участница экспедиции на «Мечте Вуфона», племянница Уриэль.
Хуфу — любимый нур Олвина.
Эваскс — груда колец джофур, трансформировавшаяся из прежнего мудреца Аскса путем добавления мастер-кольца.
Эмерсон Д'Аните — человек, инженер, ранее был членом экипажа корабля Террагентского Совета «Стремительный».
Часть первая
Пять Галактик
Какие эмблемы украшают носы наших быстрых кораблей?
Сколько спиралей вращается на носу каждого большого корабля, поворачиваясь снова и снова, символизируя наши связи? Сколько связей образует наш союз?
Одна спираль символизирует невозделанные планеты, спящие, медленно зреющие, томящиеся — где жизнь начинает свой долгий трудный подъем.
И из этого плодородия вырываются новые расы, готовые к Возвышению.
Вторая спираль символизирует звездные культуры, владеющие быстрыми кораблями, вначале как клиенты, затем как патроны, энергично преследующие свои юные желания — торгующие, сражающиеся и спорящие…
Стремящиеся вверх, пока не услышат зов манящих приливов.
Третья соответствует Древним, изысканным и утонченным, отказавшимся от звездных кораблей ради жизни, полной размышлений. Уставшим от маниакальных стремлений. Теснящимся ради самоусовершенствования.
Они готовятся к встрече с Великим Сортировщиком.
Четвертая означает Высоких Непостижимых, слишком могущественных, чтобы мы могли их понять. Но они существуют!
Строят планы, охватывающие все уровни пространства и времени.
Пятая — это галактики, великие клубы мерцающего света, наши острова в стерильном космосе, окруженные загадочной тишиной. Они бесконечно вращаются, выкармливая все многочисленные порядки жизни, вечно их связывая.
Вернее, так нас заверяли…
ГАРРИ
Существует много разновидностей сигнала тревоги.
Одни призывают к вниманию, вырывая тебя из смертоподобного сна. Другие насыщают твои вены адреналином. На борту любого космического корабля есть сирены и гудки, которые предупреждают о столкновении, нарушении герметичности и о мириадах других причин неминуемой гибели.
Но сигнал тревоги, который услышал Гарри, был совсем иным. Это было легкое и жуткое поскрипывание по нервам.
Не торопись, словно шептал негромкий сигнал. Я могу подождать.
Но даже не думай снова уснуть.
Гарри перевернулся и с трудом взглянул на консоль рядом с подушкой. Многозначительно подмигивали светящиеся символы. Но те части его мозга, которые предназначены для чтения, были сконструированы недостаточно надежно. Им требовалось некоторое время, чтобы разогреться.
— Гух… — заметил Гарри. — Вух?
Сон по-прежнему не отпускал тело, утомленное долгой одиночной вахтой. Сколько дуров прошло с тех пор, как он упал на койку, дав себе клятву уйти со службы, когда закончится это дежурство?
Сон пришел быстро, но не принес покоя. Здесь, в Е-пространстве, сны Гарри всегда были полны видениями. В сущности, сны тоже были частью его работы.
В состоянии сна РЕМ Гарри даже посещал степи Хорста, где в детстве его всегда окружал пыльный горизонт. Заброшенная планета, на которой тяжелые темные тучи постоянно нависают над головой, но держат влагу в себе, почти не делясь ею с иссохшей почвой. Обычно после таких снов он просыпался с пересохшим ртом, с отчаянным желанием пить.
В других снах он видел Землю, шумную планету-город, переполненную высокими людьми: небоскребы и роскошная зелень запечатлелись в памяти за одно короткое посещение, много веков назад, в другой жизни.
Были еще кошмары с кораблями — огромными боевыми дредноутами и подобными спутникам ковчегами вторжения, освещенными звездным светом или окутанными темным свечением своих ужасающих силовых полей. Фрегаты-привидения, более ужасные, чем в реальной жизни.
Это были самые нормальные образы сна, которые находили себе место между необыкновенными видениями. Потому что по большей части сны Гарри были полны ошеломляющими, извивающимися аллафорами, возникающими в соответствии со странной полулогикой пространства Е. Даже защищенная каюта не была недоступна для щупалец контрреальности, проникавших через переборки в его сон. Неудивительно, что проснулся он ошеломленный, потерявший ориентацию, потрясенный сигналом тревоги.
Гарри смотрел на мерцающие буквы — каждая извивалась, словно спятивший живой иероглиф, жестикулируя на идеограмматическом синтаксисе галактического языка номер семь. Сосредоточившись, он перевел это сообщение на родной англик.
— Здорово, — сухим тоном заметил Гарри.
Очевидно, патрульный корабль снова приземлился.
— Просто замечательно.
Тон сигнала изменился. Оттолкнувшись от койки, Гарри босиком ступил на холодный пол и вздрогнул.
— Только подумать… мне говорят, что у меня склонность к такой работе.
Иными словами, нужно быть хотя бы частично спятившим, чтобы подходить для такой работы.
Стряхнув сонливость, он поднялся по лестнице на обсервационную платформу непосредственно над каютой — шестиугольное помещение в десять метров поперек с контрольной панелью в центре. Потянулся к кнопке сигнала тревоги и сумел отключить его, не приведя в действие вооружение и не выпустив атмосферу станции в пространство Е. Сводящий с ума гудок резко смолк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.