Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете

Тут можно читать бесплатно Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете» бесплатно полную версию:

Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете читать онлайн бесплатно

Роберт Шекли - Корабль должен взлететь на рассвете - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Шекли

Шекли Роберт

Корабль должен взлететь на рассвете

Роберт Шекли

Корабль должен взлететь на рассвете

Оркестр исполнял третью часть симфонии Макклина - "Полет на Луну". Дэйл, увлеченный миром звуков, закрыл глаза и, расслабив тело, откинулся на спинку кресла. Как всегда, эта музыка перенесла его из тепла и комфорта концертного зала в необъятное пространство космоса. Воображение уносило его от планеты к планете, в далекие просторы Вселенной.

Он открыл глаза от прикосновения чьей-то руки.

- Мистер Эмбер? Дэйл Эмбер?

- Да. - Дэйл в недоумении взглянул на служителя. - А в чем дело?

- Звонят из вашей конторы, сэр. Говорят, очень срочное дело. Пройдите в восемнадцатую кабину.

Пожав плечами, Дэйл поднялся и последовал в фойе к указанной кабине. Щелчок - и ярко засветился экран видеофона. Еще через мгновение на нем появилось взволнованное лицо Глиссона.

- Дэйл! Слава богу, наконец-то я поймал вас. Масса неприятностей. - Глиссон выглядел растерянным. - Будет лучше, если вы вернетесь.

- Может быть, вы мне все-таки объясните, в чем дело? Завтра в десять утра я должен навестить сына.

- Это очень серьезно, Дэйл. Если вы хотите сохранить дело, берите самолет и возвращайтесь как можно скорее!

Дэйл выключил видеофон. Он знал, что управляющий без нужды не станет его вызывать.

Рассвет он встретил в Комфилде.

Космические полеты внезапно стали действительностью действительностью, озаренной ослепительными вспышками стартующих ракетных кораблей, которые, однако, часто взрывались, когда достигали поверхности Луны. Это не было неожиданностью для предпринимателей и нисколько не тормозило дальнейшего развития космических полетов.

Комфилд, затерявшийся на огромных просторах пустыни Новой Мексики, с его ангарами, мастерскими и жилыми постройками был базой нескольких десятков больших и малых компаний, одинаково жаждущих запустить свои руки в богатства, открытые на Луне.

Из Комфилда с ревом взлетали ракеты, груженные продуктами, кислородом, водой. Все они устремлялись на естественный спутник Земли, а оттуда возвращались с рудой. Ракеты ревели, когда взлетали, и ревели, когда приземлялись. Иногда они ревели чуть громче, чем обычно, и после этого умолкали навсегда так же, как и их экипажи...

Дэйл не думал обо всем этом, когда шел от летного поля к конторе. В приемной он застал управляющего, обросшего двухдневной щетиной, невыспавшегося, с воспаленными глазами.

- Мы не ждали вас раньше чем через два часа, - сказал Глиссон.

- Я же обещал быть к рассвету. - Дэйл опустился в кресло. Он чувствовал себя совершенно разбитым, во рту ощущалась какая-то горечь.

- Номер одиннадцатый разлетелся при старте на сто тысяч частей, вместе с Куком и Бейлисом, - коротко доложил управляющий.

- Ну и что?

- Номер двенадцатый на капитальном ремонте. К взлету готов только номер тринадцать.

- Десятый?

- Застрял на Луне. Управление вышло из строя, и экипаж не хочет двигаться с места, пока не прибудут запасные части. Но мы не можем доставить их без тринадцатого.

- Понятно. - Дэйл задумчиво потер рукой подбородок. Но это только часть затруднений. А остальное?

- Остальное просто, - медленно начал Глиссон. - Люди отказываются лететь на тринадцатом номере. - Он взглянул на Дэйла. Тот молчал. - А без него мы не можем ввести в дело десятый номер.

- И вы называете это неприятностями? - Дэйл уставился на чашку кофе. - Ведь все это пустяк по сравнению с тем, что под угрозой контракт.

- Поэтому я вас и вызвал!

- Мы берем руду у Компании Звездных рудников и доставляем им все необходимое. Если мы нарушим контракт, то потеряем его совсем и, кроме того, вынуждены будем заплатить огромную неустойку.

- Я знаю это.

- Вы знаете? Тогда какого же черта вы сидите здесь и лишь взываете о помощи!

Дэйл тяжело поднялся с кресла.

- Кто пилот на тринадцатом?

- Макдональд, но он...

- Где он живет?

- В поселке, дом 22, но...

Не слушая, Дэйл направился к выходу. У самой двери он остановился и обернулся к Глиссону:

- Если позвонит мой сын, скажите ему, что все в порядке. Понятно?

Глиссон кивнул.

Комфилд был порождением "бума", и это особенно чувствовалось в жилых кварталах. Ряды дешевых сборных домов, построенных различными компаниями, сгрудились вокруг центра поселка.

Номер 22 был одним из сотни однотипных строений. Дэйл с трудом пробился сквозь глубокий песок к входной двери. Он думал, что застанет Макдональда еще спящим, но ошибся. На его вторичный стук дверь распахнул невысокий худощавый молодой человек с нервным лицом. Из глубины дома слышались плач и женский голос, успокаивающий ребенка.

- Я Эмбер, - представился Дэйл. - Дэйл Эмбер.

- Знаю. - Макдональд посторонился, пропуская Дэйла. - Я видел вас и раньше. Проходите, пока сюда не намело песку.

Дэйл оказался в маленькой, убого обставленной комнатенке. Макдональд, извинившись, вышел распорядиться насчет кофе. Детский плач за стеной утих. До Дэйла донесся громкий шепот:

- Кто это, Боб?

- Босс.

- Эмбер! - У женщины за стеной перехватило дыхание. Боб ты обещал...

- Успокойся, дорогая. Право, не из-за чего волноваться.

Макдональд вернулся с кофе. Но не один. С ним была молодая женщина. Синие круги под глазами подчеркивали бледность ее лица. Она взглянула на Дэйла с явной антипатией.

- Это моя жена Мэри, - представил ее Макдональд. - Вам с сахаром?

- Спасибо. - Дэйл взял чашку кофе, помешал в ней ложечкой.

- Я только что прилетел с побережья. Боб Глиссон сказал мне, что произошли какие-то неприятности.

Он поднес чашку к губам.

- Почему вы не хотите лететь на тринадцатом?

- Он не готов к полету, мистер Эмбер.

- Это смертельная ловушка! - неожиданно взорвалась Мэри.

- Все эти корабли - смертельные ловушки!

- Подожди, - остановил ее Боб. Он повернулся к Дэйлу. Если говорить откровенно, этот корабль следует сдать в утиль. Управление изношено. Инжекторы работают неустойчиво, давление неровное. Если запустить двигатель, произойдет преждевременная вспышка в главной камере. А вы знаете, что бывает в таких случаях?

Дэйл знал это также, как и любой космонавт в Комфилде. Он знал лучше кого бы то ни было, что происходит при преждевременной вспышке: взрыв, без малейшей надежды на спасение экипажа. Дэйл вздохнул, достал сигарету и, чиркнув зажигалкой, глубоко затянулся.

- Слушайте, Боб, - начал он добродушно, - вы и в самом деле верите, что я способен предложить вам неисправный корабль?

- Кук и Бейлис мертвы, - бесстрастно проговорил Макдональд.

- Вы не ответили на мой вопрос. Кук и Бейлис рисковали, как и все мы. Им не повезло. Мне очень жаль, но это просто невезение в игре!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.