Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова Страница 13

Тут можно читать бесплатно Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова читать онлайн бесплатно

Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Каплунова

Думаю, с вами мы поступим аналогично, — пояснил, уже стоя на пороге. — На бумаге же описывают обязательства по договору. Но там буквально один лист.

— Хорошо, — кивнула ему вслед.

— Доброй ночи, Полина Александровна.

— Доброй, господин Веймар.

Как же это было странно… Она-то уже готова была всю неделю перелопачивать лист за листом, выискивая то, что могло бы ей навредить, а он вот так просто отказался от этой формы.

Вот уж странный ей достался начальник…

* * *

Утро, что говорится, началось не с кофе. Орава горничных буквально вломилась к ней в спальню, когда на улице едва светало.

— Полина Александровна, вы что, еще спите?

Полина Александровна не то что спала, она дрыхла, как сурок, без задних ног… и без передних… и вообще безо всего.

После потрясений прошлого дня девушка едва сумела отключиться. Полночи проворочалась в том дурацком состоянии, когда ты устал настолько, что даже уснуть не можешь.

— Поднимайтесь, дорогая, сегодня важный день! — Миссис Брейсон хлопотала точно курочка-наседка.

В комнату заносили коробки и коробочки, какие-то свертки, все это шуршало и составлялось прямо на ее постель и на пол вокруг.

— Что это, миссис Брейсон? — сев в постели и сонно озираясь удивилась Полина. Она стыдливо подтягивала одеяло повыше, хотя и легла спать в подготовленной для нее сорочке весьма скромного фасона.

— Ваши наряды, разумеется, — отозвалась экономка, точно это подразумевалось само собой.

— Зачем? — Поля все еще не могла сосредоточиться.

— Чтобы носить… — на лице экономки отразилось сомнение в Полиных умственных способностях. Но она тут же переменилась и поспешила приблизиться к девушке. Присев с той рядом, она дружелюбно взяла ее руку в свои. — Вас приняли на должность. Я думала, господин Веймар уже обсудил это с вами.

— Верно, мы говорили вчера.

— Ох! Это чудесно! — Она даже радостно всплеснула руками. — Признаться, эти поиски кандидатов меня порядком утомили! Будто у меня нет других дел!

— Но вы так и не ответили, зачем все это, — Полина обвела рукой комнату, уставленную коробками. А в изножье кровати стояли две девочки-горничные, готовые исполнить следующие поручения.

— Вам положено выглядеть, как леди.

— Но я не леди, — отрезала Поля. И, прежде чем экономка успела что-то сказать, продолжила, — я заступаю на роль счетовода. С испытательным сроком в один месяц, по истечении которого и я и господин Веймар примем решение о дальнейшем сотрудничестве. На должность счетовода, миссис Брейсон. Не леди, не содержанка, не кто-либо еще, нуждающийся в одежде, оплаченной господином Веймаром. Я надеюсь, мне дадут возможность собрать в своем мире нужные мне вещи. Там же я куплю одежду, которая будет больше соответствовать принятыми у вас нормами для встречи партнеров и гостей. Я благодарна за предоставленное мне вчера для ужина платье, но в свое рабочее и свободное время я буду одеваться так, как сама считаю нужным. И, пожалуйста, без чьей-либо помощи, — она покосилась на горничных. Те ответили удивленным взглядом.

Стоит отдать должное миссис Брейсон. Она не стала спорить или возражать. Лишь внимательно поглядела на Полину поверх своих огромных очков, а после махнула девочкам, чтобы те унесли всю эту гору.

Экономка молча следила за их действиями.

Поля, в свою очередь, раздумывала, не преборщила ли… Впрочем, личные границы лучше расставить сразу. Это куда проще, чем сперва дать слабину и потом отвоевывать свои права обратно.

— Это очень странное решение, — перед уходом экономка все же снова обратилась к ней. — Любая девушка в нашем обществе была бы рада получить за просто так такое количество добротной одежды.

Полина не нашлась, что сказать, лишь пожала плечами.

— Надеюсь, я не ошиблась в вас, — подытожила старушка.

Дверь за ней тихо закрылась.

Ну что, Полина Александровна? Начнем первый рабочий день на новом месте?

Глава 12

Часы показывали половину девятого.

Привести себя в порядок много времени не ушло. Стоило отметить, что пока она вчера разгуливала в одолженном платье, ее собственную одежду успели постирать. С одной стороны, это было приятно, забота как никак, с другой — напрягало. Не привыкла Полина, чтобы кто-то лазал в ее вещах.

В который раз Поля похвалила себя, что всегда носит с собой в косметичке все необходимое, поэтому уже спустя пару десятков минут девушка вышла из комнаты, готовая к новым свершениям.

Выяснив у одной из горничных, куда ей отправляться на завтрак, Поля отправилась в указанном направлении. Конечно, от нее не укрылось, как косились встречные на ее одежду, но пусть привыкают. Каждый день путаться в складках длинных юбок и падать в объятия наглых драконов она не намерена.

Остановившись перед дверью в столовую, она немного замялась.

— Придумываете новые каверзы, Полина Александровна? — раздался над ухом мужской голос. Поля едва не взвизгнула. Порывисто развернувшись и хватаясь за бешено бьющееся сердце, она ответила Веймару сердитым взглядом.

— Из нас двоих каверзы придумываю точно не я! — зашипела она на дракона. — Вас не учили, что подкрадываться со спины невежливо?

— Не могу удержаться от соблазна, — усмехнулся Дарен. — Драконы и нимфы обладают прекрасным слухом, поэтому подкрасться к ним я не могу. Приставать к служанкам не по мне, миссис Брейсон слишком стара для таких игр… а вот вы — другое дело.

— Я с вами играть не нанималась!

— Разве? — и улыбнулся так хитро, что Полине сделалось не по себе, но тут он толкнул дверь в столовую и жестом пригласил войти.

Здесб уже находились Сайленс и Тисай.

— Доброе утро! — помахал рукой маг.

Темноволосый дракон обозначил приветствие одним кивком, делая вид, что слишком сильно занят омлетом.

— Как спалось? — вежливо поинтересовался юноша. В своих круглых очках он чем-то походил на сову.

— Хорошо, спасибо, — отозвалась Полина, по приглашению Дарена присаживаясь на тот же стул, что и вчера.

Сегодня стол не был заставлен десятками тарелок и фужеров. Полина украдкой выдохнула, перекладывая себе на тарелку несколько кусочков красной рыбы и пару тостов.

— С чего бы вы хотели начать свою работу? — поинтересовался Веймар, тоже приступая к завтраку.

— Для начала мне нужно понять в каком виде у вас хранится информация.

— Логично, — кивнул он в ответ, — в основном мы применяем запоминающие шары, они аналогичны вашим базам данных, но для ежедневного использования не столь удобны. Скорее для хранения архивов. А вот все текущие операции отражаются на бумаге. Книги приходов и расходов, учетные и иные документы… все это вы найдете в кабинете мистера Сильвера, — он кинул на нее быстрый взгляд, — вернее, теперь в вашем кабинете.

— Хорошо, а, как обычно, выстраивалась ваша работа со счетоводом? — конечно, новость о том, что придется

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.