Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность - Кицунэ Миято Страница 3
Поттер-гот. Уровень сложности: рояльность - Кицунэ Миято читать онлайн бесплатно
«У меня ещё сын есть,
На семь лет помладше Барти,
Но скрывали — ведь война,
И в «Дурмстранг» отправлен бартер
На лихие времена».
Документ Каркаров сделал:
«Вильям Крауч — был такой…»
Гарри мысль приятно грела —
Барти смог прийти домой.
Пятый курс сдаёт «Стандарты»,
Быстро завершился год…
Только вот у Аврората
Дел на десять лет вперёд:
Убежали «Упиванцы»,
Портят мирный антураж,
И аврорам крутит яйца
Магминистр мистер Фадж.
---------- 18 ----------
Год учебный на исходе,
По домам увёз экспресс,
А у Гарри нет свободной
И минутки от чудес.
Перевыборы Министра
Будут следующей весной.
«Тут решать всё нужно быстро», —
Скорбно сетует Малфой.
Гарри с ним согласен в общем,
Он уйдёт, а как магмир?
Населенье что-то ропщет,
Министерство как сортир,
То аристократ в опале,
То простых мешают в грязь,
Следует в своём финале
Передать нормально власть.
Думал над кандидатурой,
Кто бы оправдал мандат,
Осенило: Снейп наш хмурый
Будет лучший кандидат!
Полукровка, умный, честный,
Трудоголик же опять…
Ставит Гарри всех в известность:
«Будем Снейпа продвигать».
Первым делом титул Лорда
Гарри Снейпу передал:
Принц теперь по праву Рода,
(И жениться обещал).
---------- 19 ----------
В прошлой жизни наш тинейджер
Много фанфиков прочёл,
Пейринг «Снейп и Герми Грейнджер»
Прочим всем он предпочёл.
Ну не пара Герми с Роном,
Это каждый подтвердит!
Так что Гарри строгим тоном
Выдал Снейпу свой вердикт.
Расхвалил ему невесту,
Плюсы все возвёл в квадрат,
«Усидеть поможет в кресле,
И за вас я буду рад!»
Снейп решил, что всё издёвка,
И под нос шепнул: «отстой»,
Но ухаживал за девкой
Весь их новый курс шестой.
Гермиона не врубалась
Месяцев, наверно, пять,
Но потом всё завязалось —
За уши не оторвать.
Снейп стал МагМинистром в мае,
С Грейнджер обручился он,
Гарри радосто сияет,
Как Амур-Наполеон.
Помогал, кому лишь можно,
И крутился он пчелой…
Но меж тем ему тревожно:
Вот уже и курс седьмой.
---------- 20 ----------
Гарри чувствует — всё ближе
День для встречи с милой Хель,
Он умыт, побрит, подстрижен,
Яблонь цвет метёт «метель»,
Закружило лепестками,
Завихрило, занесло,
Всё поплыло пред глазами
Гарри рад: «ну вот оно!».
Очутившись в странном зале,
Цимес всё не мог понять:
«Гарри Поттеров» навалом,
Штук, навскидку, двадцать пять!
Вышел парень вдруг в короне,
Крикнул громко: — Мать твою,
Хель моя, вы просто клоны!
Я всех круче! Всех убью!
Кто-то палочку как вынул
Чем-то страшным запульнул…
Гарри свару ту покинул
И в соседний зал свернул.
Чёрный мрамор оттеняет
Милой Хели нежный сплин,
Гарри голову теряет,
Но, увы, не он один…
Пышут трое рядом гневом:
— Что за шутки и фигня?
Смерть с улыбкой посмотрела:
— Расскажу сейчас всё я…
---------- 21 ----------
Гарри вместе с тройкой копий
Смерти слушает рассказ:
— Я была так одинока
Каждый день и каждый час,
А потом волшебник Гарри
Дал надежду на семью,
Но переродился парень,
Тот, которого люблю.
Даже божество не может
Душу просто отыскать,
И вернула я похожих
Вариантов сорок пять…
Все подходят, всем давала
Новый шанс с частицей сил,
Помещала для начала
В созданный зеркальный мир.
Испытаньем первым вашим
Было выйти из него,
Зеркала не любят фальши,
Но вернулось большинство.
Впрочем, кто-то драться начал,
Неуверенный в себе,
Вы же четверо, к удаче,
Шли вперёд к своей судьбе.
— Значит, ты рассудишь живо,
Кто твой истинный герой?..
В сердце Гарри жмёт тоскливо:
«Вдруг не я и не со мной?!»
---------- 22 ----------
— Я сравню, кто и что сделал
В отведённые года, —
Смерть присесть вокруг велела
И не ползать никуда.
Жизнь других для Гарри — сказка
И видений звукоряд,
Все они в парче и цацках
С волосами прям до пят…
Как прожили конкуренты,
Гарри видит версий три:
Те без лишних сантиментов
Свою верность Хель несли.
Каждый Хагрида угрохал,
Камень чтоб забрать потом,
Дурслям сделали все плохо:
Ждали их тюрьма, дурдом.
Замочили Дамблдора
Кто в одиннадцать, кто в шесть,
Палачи и прокуроры
Убивали в Смерти честь.
Это тех ребят роднило —
Каждый был как «жнец» жесток.
Гарри с «видео» тошнило —
Он бы точно так не смог.
— Смерти явно ты не пара, —
Бросил Гарри «Поттер-два».
— Верно, среди нас лошара,
Силу юзал лишь едва!
---------- 23 ----------
Продолжаются «разборки»
Претендентов в женихи,
Сердце Гарри бьётся горько,
Не пройти, как ни крути.
— Повелителями Смерти
Стали мы, а ты как чмо!
Поттер-два презреньем сверлит:
— Гнать уже пора его!
— Мне не нужен «Повелитель»
Или прочий «Господин», —
Смерть смеётся: — Уж простите,
Но подходит он один.
Что же вы творите, люди,
Получив лишь каплю сил?!
Как кого-то ты полюбишь,
Раз в себе любовь убил?
— Ах ты, тварь! — озлился Поттер,
Был который «номер три»,
Исказились злобой морды
И у Поттеров других.
Если в людях нет морали,
Мигом рвёт терпенья нить…
Гарри еле щит поставил,
Чтоб любимую закрыть.
— Что ж, довольно, показали
Вы худое ремесло, —
Взмах руки, и прочь из зала
«Повелителей» снесло.
---------- 24 ----------
— Ты силён, — Хель улыбнулась, —
И мой истинный герой.
Сила личная проснулась,
Чтобы быть навек со мной.
— Как так вышло? — Гарри в шоке, —
Ощущаю странный жар…
— Ты в божественном потоке
Выловил извечный Дар.
Все из нас не раз рождались,
Умирали и росли,
И к своим любимым рвались,
Страсть и нежность к ним несли.
Тот, кто любит, милосерден,
Защищать готов весь мир,
И теперь ты стал бессмертен,
Юный друг моей любви.
— Можно… я вас поцелую? —
Гарри робко попросил.
И, румянец маскируя,
Смерть шепнула: — Ты так мил…
Что ж… оставим двух влюблённых
И отправим под венец,
Нашей, очень оживлённой,
Тут истории конец.
Пусть мораль в конце извечно
Сказки подведёт итог:
Если будешь человечным,
И в тебе проснётся Бог.
Примечание к части
Все хохмы, приколюхи и стихи здесь: https://ficbook.net/collections/4748421
Ещё предлагаю вниманию сборник моих работ "Попаданские истории" https://ficbook.net/collections/4356566
и сборник работ по "Поттериане" https://ficbook.net/collections/4780562
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.