Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова Страница 8
Драконья бухгалтерия (СИ) - Александра Каплунова читать онлайн бесплатно
— Скажите, а мне тоже нужно будет носить такие платья? И вот эти… — она поводила руками вокруг головы, глядя на интересный предмет местного гардероба, окружавший лицо миссис Брейсон белоснежным ореолом.
— Боюсь, что платье вам носить придется, — женщина с явным неодобрением покосилась на джинсы-скини, обтягивающие Полькины ножки, — что касается остального — на ваше усмотрение. Все же вы заступаете на счетовода, а не на горничную. На вашей должности нет необходимости носить форму.
Полина выдохнула. Вот и славно. А то она уже представила, как каждое утро накрахмаливает этот несчастный головной убор.
Они прошли мимо лестницы, свернули в еще один длинный переход и, наконец, оказались перед дверью в гостевые покои.
Миссис Брейсон отперла их небольшим ключом, который после протянула Полине.
— Здесь есть комната для приема гостей, ванная комната и спальня, — указывая поочередно на каждую дверь, пояснила экономка, — располагайтесь. Если что-то будет нужно, просто позвоните в колокольчик, и к вам подойдет кто-то из горничных. Я проведаю вас вечером, перед ужином. Обед подадут прямо сюда. На этом прошу меня извинить, дела-дела, — она добродушно улыбнулась, и, дождавшись от Полины согласного кивка, покинула комнату.
Полька же, в свою очередь, пребывая в легком культурном шоке, шлепнула стопкой договора по столу и сама уселась на мягкую тахту. Несколько секунд просто смотрела в пустоту перед собой, а после, словно придя в себя, радостно запищала, откидываясь спиной в ворох подушек.
Она в другом мире, ей предложили работу, ее начальник — дракон, ее поселили в комнатах, где только гостиная больше, чем вся ее квартира!
Гостевая и правда была просторной, добрых полсотни метров, светлая, вся в кремовых тонах. Ковры, драпировки и прекрасный вид на сад из окна.
Полина заглянула и в другие комнаты. Спальня была чуть меньше, но вот постель — просторная, с балдахином, в лучших традициях классической обстановки. Резные столбики украшали маленькие голубки.
Ванная тоже порадовала наличием трубопровода.
— Ну, хоть не средневековье! — выдохнула с облегчением.
И все же нужно было заняться договором. Потому, удобно устроившись, Полина взяла первый из листков в стопке…
Глава 8
Может быть ей не так уж нужна эта работа?
Спустя несколько часов, три исчирканных текстовыделителем страницы, пару новых седых волос и один покусанный ноготь, Полина была готова вспомнить все крепкие выражения Клавдии Семеновны. Бабуля-матершинница их двора извечно сидела на лавочке с кривой самокруткой в зубах и всем прохожим рассказывала их подноготную. И если верить Клавдии Семеновне, ни одного приличного человека в микрорайоне не проживало.
— Да кто, в конце концов, это придумал? — очередная витиеватая фраза маскировала весьма интересные условия. В том случае, если при поставке продовольствия принимающий не досчитается хотя бы одного мешка зерна, а напишет, что все в порядке, и при инвентаризации обнаружится обратное, то вся материальная ответственность ляжет на счетовода, который принял документы! Это, выходит, нельзя верить своим же? Ей придется самой принимать весь товар и пересчитывать его? Вот уж дудки!
Полька сдула с лица прядь волос, что назойливо лезла то в глаз, то в рот. Если за себя она была готова отвечать от и до, то вот блюсти добросовестность работы других сотрудников точно не нанималась! Хитренькие! Нашли на кого повесить! Она бухгалтер, а не кладовщик! Пусть организовывают качественный складской учет!
Очередной абзац окрасился желтым.
Обед, как и обещали, доставили прямо в комнату. Горничная поднос несла с большим трудом. Совсем еще девчонка, лет тринадцати на вид, рыжая и конопатая, точно из мультка.
— Погоди, давай я хоть дверь придержу! — Полька кинулась помогать, видя, как тяжело бедняжке дается ее ноша. Еще бы! Поднос был прямо-таки огромный, а уставлен снедью так, словно ее тут откормить намеревались. На убой, не иначе. Чтоб впоследствии подать к хозяйскому столу. В виде закуски.
Горничная на Полину с ее порывами в буквальном смысле слова выпучила глаза.
— Я что-то не то сделала? — продолжая придерживать дверь, вопросила Поля. Девчонка перевела взгляд с нее на дверь и обратно. Помотала головой. Смешная такая, пухленькая, росточком еще меньше самой Полинки. Чепец этот, как уши у Чебурашки, создавал впечатление, что голова вдвое больше обычного. Полька кое-как сдержала улыбку, не желая обидеть девочку.
— Тебя как зовут? — поинтересовалась у нее. Но та снова так уставилась, глазами своими огромными хлопая, что стало абсолютно ясно — Полина нарушила какое-то негласное правило. Нет, ну что вообще это значит? У бедняжки даже веснушки побледнели!
Больше Поля ничего спрашивать не решилась, дождалась, пока тарелки перекочуют с подноса на стол, проводила девочку взглядом и, когда дверь за ней закрылась, села обедать.
Суп с кусочками овощей, какое-то мясо с соусом, хлеба целая краюха. А еще фрукты, пирожки и даже вазочка конфет. В довершение — чайничек с чаем. И порции ого-го! Как бедняжка все дотащила?
Ну, по крайней мере, голод Полине здесь точно не грозит.
Потрапезничав в гордом одиночестве, Полька снова взялась за договор. Только вот после сытной еды и всего пережитого за день ужасно тянуло в сон…
* * *
Легкое прикосновение до щеки оказалось неожиданно приятным. Полина улыбнулась во сне, нежась в тепле касавшихся ее пальцев. Было так хорошо и уютно… Она сонно заморгала, не особо понимая, где находится и что происходит, но ощущение надежной защиты успокаивало.
Вокруг было темно, но это не пугало. Тишина окутывала коконом блаженного покоя. И из темноты, не мигая, на нее смотрели самые красивые сапфирово-синие глаза. Слегка светящиеся, они выглядели невозможно волшебными, а искорки в их глубине завораживали.
Неожиданно из мрака проступил и блестящий оскал бритвенно острых зубов. Огромная пасть раскрывалась медленно, но верно, с каждым мигом придвигаясь все ближе. Волна тепркого липкого страха прошлась от затылка по позвоночнику…
— Полина Александровна! — Поля резко села, озираясь по сторонам. Листы договора взметнулись в воздух. — Устала бедняжка…
Миссис Брейсон стояла напротив, жалостливо сцепив руки на груди. Именно она и разбудила ее своими причитаниями.
— Говорила я господину Веймару, чтобы упростил договор, так ведь нет! Сует по две сотни страниц, читать — не перечитать!
Поля пригладила волосы, пытаясь вникнуть в обеспокоенные речи экономки.
Взгляд синих глаз все еще стоял перед внутренним взором.
— Кажется, я уснула, — неловко призналась она.
— Это ничуть не удивительно, дорогая! Переход между мирами завсегда отнимает
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.