Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1

Тут можно читать бесплатно Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1» бесплатно полную версию:
В дешевом придорожном отеле, расположенном на краю пустыни, судьба сводит отчаявшихся людей: молодую официантку, мечтавшую стать певицей в Лас-Вегасе; неудачника почтальона, решившего начать все с чистого листа; женщину-шерифа, уставшую от одиночества и измен мужа; молодого журналиста, сбежавшего из родного города, узнав о беременности своей девушки; престарелую актрису, скучающую по ушедшим временам…

Но пыльный отель – не лучшее место, чтобы скрываться от своих проблем. Странные вещи происходят с постояльцами: официантка видит двери в другой мир, престарелая актриса становится свидетельницей преступления, почтальон-неудачник получает в наследство дневник чокнутого отца, считавшего себя алхимиком, а бывший журналист находит в грудах мусора мертвеца с проломленным черепом. Чтобы разобраться в происходящем управляющий злополучного отеля вызывает женщину-шерифа, на которую давно положил глаз…

Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1 читать онлайн бесплатно

Виталий Вавикин - Дети ночных цветов. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Вавикин

Виталий Вавикин

Дети ночных цветов. Том 1

© Вавикин В.Н., 2014

© ООО «Литературный Совет», 2014

* * *

Глава первая

Дверь была черной, такой же черной, как и дверной проем за ней. И ручка. Дверная ручка, к которой тянется хрупкая детская рука. Тонкие пальцы. Белая кожа. И больше ничего. Лишь мрак, дверь и рука ребенка, которая рано или поздно дотянется до дверной ручки и откроет эту черную дверь в ночь, в пустоту, в смерть… И пусть Сэнди О’Хара знала, что все это сон, легче ей от этого не становилось. Ведь это не был единичный сон – ночной, покрытый потом кошмар, который можно забыть спустя неделю или месяц. Нет, кто-то поставил сон на конвейер, заставляя его повторяться. Снова и снова. Дверь, мрак, рука ребенка. Дверь, мрак, рука ребенка… И так каждую среду каждой недели каждого месяца. И с каждым новым разом рука ребенка находилась все ближе и ближе к дверной ручке.

Сначала Сэнди не замечала этого – был только страх. Но потом страх притупился, позволил заметить то, что было оставлено без внимания прежде. Рука приближается, собираясь открыть черную дверь!

А что потом? Что будет, когда дверь откроется? Что может находиться в этой черной непроглядной тьме? Смерть? Но сон ведь не может убить! А если может? А если это вообще не сон? Но что тогда?

Сэнди споткнулась и уронила поднос с едой. Загремела разбившаяся посуда. «Вторник. Сегодня вторник, – сказала себе Сэнди, заставляя себя успокоиться. – Сон будет завтра, в среду, не во вторник. Не сегодня». Она стояла и смотрела, как густой кетчуп вытекает из разбитой бутылки на пол, расползается красным пятном. Рыжий кот выбрался из-под стола и деловито подошел к остаткам еды. Он принюхался, выбрал самые сочные куски жаркого и не спеша начал есть.

– Сэнди! – крикнул хозяин закусочной Грегори Палермо. – Какого черта ты делаешь?

– Я… – Сэнди моргнула, испуганно огляделась, словно не понимая, где находится. – Простите, мистер Палермо, – прошептала она. – Я просто… Просто…

– Просто растяпа! – он раздраженно поджал губы. – И не стой как истукан! Давай приберись здесь и принеси клиенту новый заказ.

– Хорошо, мистер Палермо. Я все так и сделаю, мистер Палермо. Я…

– Двигайся! – рявкнул он, заставив посетителей замолчать. – Простите, – сказал им Палермо. – Все нормально. Вас это не касается. Продолжайте есть, – он встретился взглядом с черноволосым мальчишкой лет шести и попытался улыбнуться. Мальчишка в ответ высунул язык и выпучил глаза. Палермо притворился, что не заметил этого.

Он прошел мимо Сэнди, словно ее и не было. Рыжий кот мяукнул и побежал следом за своим хозяином.

– Извините, – сказала Сэнди, желая, чтобы посетители быстрее вернулись к прерванной трапезе и перестали смотреть на нее.

Черноволосый мальчишка продолжал корчить рожицы, но делал это уже просто так. Сэнди опустилась на колени и начала собирать на поднос разбившуюся посуду и остатки еды.

Стэнли Донован поднялся из-за стола и, пользуясь случаем, начал пробираться к выходу.

– Эй, парень! – заорал на него повар. – Куда это ты собрался?!

– Кто? Я? – Донован изобразил удивление, растерянно хлопнул глазами, посмотрел на повара.

– Ты забыл заплатить! – повар указал на столик, за которым сидел Донован.

– Я? – Донован огляделся по сторонам. – Вовсе нет, – нашелся он. – Я просто хотел помочь девушке убрать с пола разбитую посуду.

– Ну-ну… – протянул повар, прижал указательный и средний пальцы чуть ниже своих глаз, затем, оставив указательный, направил его на Донована. – Я наблюдаю за тобой, парень, – прошептал он.

Донован заставил себя улыбнуться, притворился, что не понимает, почему повар прицепился к нему, и опустился на корточки.

– Давай помогу, – сказал он Сэнди, и, не дожидаясь ее согласия, начал собирать осколки.

– Не нужно, – попыталась остановить его Сэнди.

– Еще как нужно, – Донован встретился с ней взглядом и улыбнулся.

У него было худое, обветренное лицо, русые, выгоревшие на солнце волосы. И глаза… Глаза особенно понравились Сэнди. Чистые, небесно-голубого цвета, словно в них поселилась частица самого неба.

– Что-то не так? – спросил Донован. – Если вы думаете, что я делаю это для того, чтобы заплатить за обед, то…

– То я ошибаюсь? – помогла ему Сэнди и широко улыбнулась. – Верно?

– Верно, – Донован улыбнулся в ответ.

Зубы у него были ровными и белыми. «Совсем не похожи на зубы бродяги, – подумала Сэнди. – Вот только походный рюкзак за его плечами, пыльная одежда, светлая недельная щетина…»

– Давай я принесу тебе кофе, – сказала Сэнди, когда с уборкой было покончено, увидела сомнения на лице нового знакомого и предупредительно взмахнула рукой. – Не переживай. Это будет за счет заведения.

– Ну раз так… – Донован покосился на мускулистого чернокожего повара. Сэнди проследила за его взглядом.

– Если тебе нечем заплатить за обед… – начала она, но Донован прервал ее, нетерпеливо отмахнувшись. – Ну извини, если ошиблась, – Сэнди обиженно пожала плечами.

Донован поджал узкие губы, снова посмотрел на повара. Что ж, похоже, сегодня удача оставила его. Он влип, попался. Донован выгреб из карманов мелочь, которая у него была. Нет, этого определенно не хватит, чтобы заплатить за обед. И еще этот повар!

– Подожди! – позвал Донован Сэнди. Она обернулась, посмотрела на него, терпеливо подняв брови. – Я потерял бумажник и… – Донован замолчал, увидев, что Сэнди улыбается. – И если бы я мог как-то отработать свой обед… – Донован снова замолчал. Сэнди смотрела на него, продолжая улыбаться. Он обиделся, всерьез обдумывая возможность сбежать, но повар наблюдал за ним. Поэтому оставалось только ждать. – Так ты поможешь мне или нет?

– Ну, если ты умеешь мыть посуду и выносить мусор, то, думаю, да.

– Отлично, – Донован решительно поднялся.

Повар вышел, чтобы загородить ему путь к выходу.

– Расслабься, – улыбаясь, сказал ему Донован. – Покажи лучше, что нужно мыть и где убираться. – Донован замолчал.

Повар пытливо смотрел на Сэнди.

– Ну это же лучше, чем если бы он просто сбежал?! – всплеснула она руками.

Повар прищурился, смерил Донована пытливым взглядом.

– Что ж, пусть будет уборка мусора, – он указал бродяге на коридор к черному ходу.

Донован взвалил на плечо рюкзак, прошел мимо туалетов.

– Стой! – крикнул ему повар. Донован обернулся. Повар бросил ему халат. – Оставь свои вещи здесь, а после иди во двор и наведи там порядок.

– Обойдусь и без халата, – попытался возразить Донован.

– Нет, ты не понял, – повар выхватил у него из рук рюкзак. – Я хочу, чтобы ты надел халат не для того, чтобы сохранить чистоту. Я хочу, чтобы ты оставил все свои вещи здесь и работал только в этом халате, чтобы вдруг тебе в голову не пришла идея бросить работу и сбежать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.