Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)

Тут можно читать бесплатно Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия). Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия)» бесплатно полную версию:
БЕССМЕРТНЫЙ ВОИН СО СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННЫМИ СПОСОБНОСТЯМИ

Он - могущественный шотландский воин, живущий в мире, в котором сплелись древние законы и волшебство. Но никакие силы не могли подготовить бессмертного лэрда Замка Броуди к прекрасной девушке, стоявшей перед ним. Ужасный трюк судьбы отослал её на 700 лет назад, в его личную комнату, чтобы соблазнить красотой девушки и обольстить его страстью, которую он никогда не смог бы удовлетворить. Женщина, к которой он пылал и старался удержать, была той, кого он поклялся уничтожить.

ЖЕНЩИНА, ПОЙМАННАЯ В ТУМАНЕ ВРЕМЁН

Когда Лиза, независимая женщина 21-го столетия, почувствовала, что земля уходи у неё из-под ног, она и не мечтала провалиться… в другое столетие. Но стоящий перед ней сильный, обнажённый воин, с ненавистью смотревший на неё, был слишком реален… и слишком опасным пробуждением. Он был неотразимо красив, но у Лизы не было намерения остаться на этой дикой, разорванной предательством и войной, земле. Откуда она могла знать, что у соблазнительного похитителя имеются другие планы касательно неё … планы, которые спасли бы её от трагической судьбы? Или что мужчина, который давным-давно оставил любовь, бросит вызов времени, заявляя права на неё…

Перевод: Дамский Клуб LADY: http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=6069

В работе над переводом принимали участие:Tsvetochek (31).

Бета-ридинг, вычитка:.Karmenn

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) читать онлайн бесплатно

Карен Mонинг - Прикосновение горца (полная версия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Mонинг

Карен Мари Монинг

ПРИКОСНОВЕНИЕ ГОРЦА (полный перевод)

"Веселый дух, ночной бродяга шалый.

В шутах у Оберона я служу…"

Шекспир “Сон в летнюю ночь”

Пролог

ВЫСОКОГОРЬЕ ШОТЛАНДИИ

ЗАМОК БРОУДИ - 1308 год

АДАМ БЛЭК МАТЕРИАЛИЗОВАЛСЯ В ГЛАВНОМ ЗАЛЕ.

Он тихо наблюдал за высоким воином, расхаживающим перед камином.

Цирцен Броуди, лэрд и глава клана Броуди, источал магнетизм человека, родившегося не просто, чтобы существовать, а чтобы завоевать мир. ‘Мощь никогда ещё не была столь соблазнительной, - подумал Адам. - Может, кроме моей'.

Объект его изучения отвернулся от огня, нисколько не смущенный молчаливым присутствием Адама.

- Что тебе надо? - спросил Цирцен.

Его тон не удивил Адама. Он давно усвоил, что именно от этого лэрда-горца любезности не дождешься. Адам Блэк, обожающий плести интриги шут при дворе Королевы Эльфов, лишь раздражал Цирцена, терпевшего его как помеху. Подтолкнув стул ближе к огню, Адам уселся на него задом наперёд, положив руки на спинку.

- Может, поприветствуешь меня после месяцев разлуки?

- Ты знаешь, я ненавижу, когда ты являешься без предупреждения. А что по поводу твоего отсутствия, так я наслаждался своей судьбой.

Цирцен повернулся к огню.

- Да ты бы соскучился по мне, уйди я надолго, - заверил его Адам, изучая профиль лэрда.

‘Грешно, что он выглядит, как могущественное чудовище и вдобавок ведет себя с такими же манерами', - подумал Адам. Если Цирцен Броуди собирался быть похожим на дикого воина пиктов, то, о Дагда, он, Адам, будет вести себя соответствующе.

- Также соскучился бы, как  по дырке в моём щите, свинье-бородавочнику в моей кровати или пожару в моих конюшнях, - парировал Цирцен. - Развернись на стуле и сядь, как приличный человек.

- Ах, но я не приличный и не человек, так что не жди, что буду соответствовать твоим требованиям. Я содрогаюсь, думая, как бы ты обошёлся без всех своих правил ‘нормального' существования, Цирцен.

Когда Цирцен напрягся, Адам усмехнулся и протянул изящную руку девице, замешкавшейся в тени у стены Главного зала. Он тряхнул головой, отбрасывая шелковистые, чёрные волосы за плечи. - Подойди.

Девица приблизилась, её пристальный взгляд метался между Цирценом и Адамом, словно сомневаясь, кто из мужчин представлял большую угрозу. Или - кто соблазнительнее.

- Чем могу служить милордам? - спросила она, затаив дыхание.

- Нет, Гиллендрия, - отпустил её Цирцен. - Иди в постель. Уже далеко за полночь, - он бросил мрачный взгляд на Адама, - и у моего гостя нет никаких потребностей, которые я хотел бы видеть удовлетворёнными.

- Да, Гиллендрия,- промурлыкал Адам. - Есть много способов, которыми ты можешь послужить мне этой ночью. Я с удовольствием обучу тебя им всем. Иди к себе, пока мужчины разговаривают. Я присоединюсь к тебе позже.

Глаза молодой девицы расширились, когда она поспешила выполнить приказание.

- Оставь моих девушек в покое, - приказал Цирцен.

- От меня они не забеременеют, - Адам ухмыльнулся самым наглым образом.

- Меня это не касается, помимо факта, что они становятся безмозглыми, после того, как ты закончишь с ними.

- Безмозглыми? А кто потерял голову сегодня вечером?

Цирцен напрягся, но ничего не сказал.

- Где Святыни, Цирцен? - озорной блеск загорелся в равнодушных глазах Адама.

Цирцен повернулся к эльфу спиной.

- Ты охраняешь их для нас, не так ли? - спросил Адам. - Не говори мне, что ты потерял их, - бросил он упрек, когда Цирцен отказался отвечать.

Цирцен снова повернулся к нему лицом. Ноги расставлены, голова вскинута, руки скрещены на груди - обычная поза, выражающая скрытую ярость.

- Зачем ты впустую тратишь моё время, задавая вопросы, когда уже знаешь ответы?

Адам слегка пожал плечами.

- И у стен есть уши.

- Никто не подслушивает в моём замке.

- Я забыл, - промурлыкал Адам, - никто не ведёт плохо себя в замке Броуди. Замок Броуди - самый безупречный, самый дисциплинированный. Ты скучен, Цирцен. Эдакий образец сдержанности, которым ты прикидываешься, пустая трата прекрасного воспитания, которое ты получил.

- Давай закончим этот разговор, не против?

Адам обхватил руками спинку стула.

- Хорошо. Что случилось сегодня вечером? Тамплиеры должны были встретить вас в Беллихоке. Они должны были вручить Святыни на твоё попечение. Я слышал, что они попали в засаду.

- Ты правильно услышал, - спокойно ответил Цирцен.

- Ты понимаешь насколько важно, чтобы тамплиеры получили убежище в Шотландии? Особенно сейчас, когда они распущены?

- Конечно,  понимаю, - прорычал Цирцен.

- И крайне необходимо, чтобы Святыни не попали в чужие руки?

Цирцен отмахнулся от вопроса Адама нетерпеливым жестом.

- Четыре Святыни в безопасности. Как только мы поняли, что тамплиеров собираются взять в осаду, Копьё, Котёл, Меч и Камень, срочно отправили обратно в Шотландию, несмотря на продолжающуюся войну. Лучше пусть они покоятся в раздираемой междоусобицей  стране, чем путешествуют с преследуемыми тамплиерами, чей Орден раскололся на части. Святыни в безопасности…

- За исключением фляги, Цирцен, - напомнил Адам. - Что с ней? Где она?

- Фляга не святыня, - уклончиво сказал Цирцен.

- Я знаю это, - сухо сказал Адам.- Но фляга - сакральная реликвия моего народа и мы все можем оказаться в опасности, стоит ей попасть в чужие руки. Я повторяю: где фляга?

Цирцен погрузил руку в волосы, убирая их назад с лица. Адам был поражен чувственной величественностью этого мужчины. Шелковистые, чёрные волосы, зажатые между изящными пальцами, открыли лицо, состоявшее из резких линий, мощной челюсти и тёмных бровей. У него была смуглая кожа, пронзительные глаза и смелый властный характер предков Броуди.

- Не знаю, - наконец отозвался Цирцен.

- Не знаешь? - передразнил его просторечный выговор Адам, зная, что подобное признание, должно быть, вызвало привкус горечи на языке Цирцена Броуди. Ничто никогда не ускользало из-под контроля лэрда Броуди. Правила и ещё раз правила руководили всем и всеми в мире Цирцена.

- Фляга, содержащая священный эликсир, созданный моим народом, исчезает из твоих рук, а ты, не знаешь, где она?

- Ситуация не настолько катастрофична, Адам. Она потеряна не навсегда. Думай о ней, как о … временно перемещённой и скоро она вернётся назад.

Адам выгнул бровь.

- Ты расщепляешь волос боевым топором. Искусное увиливание - удел женщин, Броуди. Что случилось?

- Ян нес ларец, в котором хранилась фляга. Когда на нас напали, я был на южной стороне моста, ожидая Яна, который пересекал его с севера. Его ударили по голове и сбросили с моста в реку. Ларец унесло течением …

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.