Эмма Радфорд - Первый встречный
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Эмма Радфорд
- Год выпуска: 2008
- ISBN: 978-5-7024-2357-9
- Издательство: Издательский Дом «Панорама»
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-12-10 12:48:24
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Эмма Радфорд - Первый встречный краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эмма Радфорд - Первый встречный» бесплатно полную версию:Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Эмма Радфорд - Первый встречный читать онлайн бесплатно
Эмма Радфорд
Первый встречный
1
Звонок матери застал Барбару врасплох. Каким-то чудом ей удалось придать своему голосу радостные интонации.
— Это чудесная новость, мама! — проговорила она и, опасаясь, что молчание может выдать ее, торопливо продолжила: — Я никак не предполагала, что Грег так быстро женится снова — да еще на моей младшей сестре! Когда венчание?.. — спросила она, чувствуя, что это последнее слово застревает у нее в горле. — Когда Энн и Грег назначили день свадьбы?
— В субботу через неделю, — прозвучал ответ миссис Уинслоу. Сквозь слабое потрескивание помех по длинным междугородным телефонным проводам, связывающим Лондон и Девиот-Хилл, доносился ее восторженный голос. — Им нет смысла откладывать. Маленькой Битти нужна мать. Она и так слишком много пережила. Да и Энн хотела бы поскорее перебраться в дом Грега, чтобы избежать лишних сплетен. Мы решили — чем скорее они поженятся, тем лучше. Теперь в нашей семье все будут медики, как твой отец.
А я еще больше отдалюсь от вас! — с сожалением подумала Барбара и сразу же отогнала эту мысль. Ей было двадцать четыре года, и лишь несколько лет назад она перестала корить себя за то, что не оказалась способной к медицине.
— Энн по-прежнему будет работать медсестрой? — как можно вежливее осведомилась она.
— По крайней мере какое-то время, пока у них не появится малыш. Битти очень хочется иметь братика или сестричку, а ты ведь знаешь, как чудесно умеет обращаться с детьми Энн. Думаю, в перспективе у них будет большая семья.
Боль с новой силой пронзила сердце Барбары.
— Энн необыкновенно терпеливая. Она будет потрясающей матерью. — Барбара с трудом находила нужные слова. Она думала, что излечилась от своей страстной девичьей влюбленности в Грегори Смайта, а теперь вдруг поняла, что он никогда не исчезал полностью из ее сердца.
Глубоко вздохнув, девушка заставила себя смириться с тем, что сестра выйдет замуж за единственного мужчину, которого она любила. Через неделю, в субботу, Энн станет миссис Грегори Смайт.
— Мы собираемся устроить скромную свадьбу. — В голосе матери Барбара уловила извиняющиеся нотки. — Из-за развода Грега не может состояться традиционный церковный обряд. Хотя, кто может упрекнуть его в том, что он развелся с женой, которая сама ушла от него…
— А приходский священник готов дать им благословение? — торопливо спросила Барбара. Ей не хотелось обсуждать поведение прежней жены Грега, бросавшей его не в первый раз. Это напомнило бы Барбаре о собственных безрассудных мечтах, что в данной ситуации было вдвойне унизительно.
— Слава Богу, да! Поэтому будет скромное венчание в церкви и по бокалу шампанского для родственников сразу после официальной церемонии. В сложившихся обстоятельствах нечто особенное показалось бы признаком дурного тона, считает отец…
Поскольку с момента, когда было покончено с последними формальностями, связанными с разводом Грега, прошло всего три недели, все равно найдутся люди, которые сочтут даже самую скромную из свадеб несколько скандальной, но Барбара не стала говорить об этом. Когда она жила в семье, то тратила немало усилий, чтобы не показывать, что думает в действительности. Ее родители и сестра были хорошими, добрыми людьми. И она стыдилась признаться самой себе, как редко ее мнение совпадало с их.
Однако сейчас был неподходящий момент исправлять отношения, которые всегда оставались напряженными. Как бы это ни было трудно, но надо сделать все, чтобы ни родители, ни сестра никогда не узнали правды о ее чувствах к Грегу, послуживших причиной ее внезапного отъезда из дома три года назад.
— Я приеду обычным поездом, так что в пятницу к ланчу буду дома, — сказала она, — и привезу с собой один из моих малиновых тортов.
— Чудесно! Отец так его любит! Но мы рассчитываем, что ты привезешь и свадебный торт. Хорошо бы из четырех частей, но лучше, если их будет пять. Конечно, если сможешь испечь столько!
Барбара почувствовала, что улыбается, — мать никогда не была сильна по части стряпни.
— Мама, торта из четырех частей хватит на сто пятьдесят гостей!
— Тебе виднее, дорогая, но всегда чувствуешь себя лучше, если что-то есть в запасе. Разве не так?
В голосе миссис Уинслоу послышались нотки неуверенности, и дочь сразу же уловила их.
— Сколько же людей вы хотите пригласить на эту маленькую, скромную церемонию?.. — Барбаре явно не удалось скрыть иронии.
— Десять раз я предупреждала тебя, какой неженственной ты становишься, когда говоришь подобным тоном. Я стараюсь изо всех сил сделать свадьбу как можно проще, но у Грега много родни: три брата, семь теток и столько же дядей, не считая двоюродных родственников и племянниц. А потом подруги Энн по школе медицинских сестер, коллеги твоего отца из больницы, мои знакомые дамы…
— Мама, скажи мне точно, сколько человек придет?
— Немногим более сотни, — быстро ответила миссис Уинслоу. — Но ты права, дорогая. Четырех будет вполне достаточно. И пожалуйста, не беспокойся о других продуктах. Я наняла официантов из фирмы по обслуживанию свадеб, и мы решили устроить прием а-ля-фуршет. В саду соорудят шатер, так что даже дождь нам не помешает!
Миссис Уинслоу энергично занималась приготовлением к предстоящей свадьбе, хотя решение о самом замужестве, видимо, было принято только накануне. Барбара, не перебивая, слушала мать и лишь изредка вставляла бессвязные междометия, когда речь зашла о свадебном платье невесты из атласа цвета слоновой кости. Бледно-голубую кисею выбрали для нарядного платья пятилетней Битти. Гладиолусами из сада решили украсить церковный алтарь.
Барбара уловила запах свежеиспеченного хлеба, привычное шарканье пекарных противней и посмотрела на часы. Было четыре пополудни. Как раз когда в лавке всегда полно народу, поэтому у нее была веская причина прервать восторженную болтовню матери. Признайся, мысленно обратилась она к самой себе, ты ведь ждала, что Грег приедет повидаться с тобой, когда узнала о его разводе.
Как же она ошиблась! Барбара стиснула зубы и постаралась взять себя в руки.
— Мама, я уверена, что Энн и Битти будут выглядеть, как на картинке! Но извини, я правда должна идти. Мне нужно помочь обслужить покупателей.
— Конечно, конечно, дорогая. Эта пекарня — все для тебя! Я не верю, что ты поняла хоть одно слово из того, что я сказала в последние несколько минут! Поэтому я хочу знать, приедет ли с тобой Джейк Теммин? Ты встречаешься с ним уже больше года, мы с отцом считаем, что пора уже и познакомиться! Энн тоже умирает от желания увидеть его!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.