Клэр Бакстер - Романтическое путешествие

Тут можно читать бесплатно Клэр Бакстер - Романтическое путешествие. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Клэр Бакстер - Романтическое путешествие

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Клэр Бакстер - Романтическое путешествие краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Клэр Бакстер - Романтическое путешествие» бесплатно полную версию:
Жених Лиссы отказался от нее, узнав, что она ждет ребенка. Женщина принимает решение растить ребенка одна.

Потом ей приходится поехать в Италию за материалами для новой статьи. Там она знакомится с футболистом Рикардо. Сможет ли эта встреча изменить ее судьбу?

Клэр Бакстер - Романтическое путешествие читать онлайн бесплатно

Клэр Бакстер - Романтическое путешествие - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клэр Бакстер

Клэр Бакстер

Романтическое путешествие

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Так ты едешь в Италию?

Лисса Бельперио кивнула и улыбнулась своей подруге Хлое.

— Присмотришь за моей квартирой, как всегда?

— Конечно. Но я так тебе завидую. Заходи и расскажи, что за поездка. Кофейку попьем.

— Нет, что ты, — Лисса замахала руками, входя в квартиру соседки, — мне теперь нельзя кофе, забыла?

— Верно. Чуть не забыла, что ты беременна, потому что это пока незаметно. А травяной чай годится?

— С мятой, пожалуйста. Помнишь, я тебе рассказывала о новом журнале путешествий, для которого я написала небольшую статью?

— О магазинах в Гонконге? Да, помню.

— Редактор по электронной почте заказала мне еще одну, такую же остроумную и шутливую, как та. — Лисса выделила голосом лестные эпитеты, которыми редактор наградила ее работу. Она написала эту статью в свойственной ей манере, по-другому писать она не могла.

— Должно быть, ей понравилось, как ты пишешь.

— Наверное. На этот раз моя тема — путешествие по побережью Амальфи.

— Ой-ой, — пискнула Хлоя. — Ты — счастливица. Все расходы оплачены?

— Да, туристической компанией. Они предоставят мне гида, личного шофера и все остальное.

— Вот это да! А фотограф тебе не нужен? В моем мобильнике есть фотоаппарат.

Лисса рассмеялась и покачала головой.

— Матильда сказала, что они купят фото у местного фотографа. Любительские снимки не требуются.

— А не можешь засунуть меня в свой чемодан? Обещаю, что буду хорошо себя вести.

— Хотелось бы, но не забывай — я путешествую налегке.

— Нахалка. Я не такая тяжелая. Во всяком случае, ты скоро будешь тяжелее меня. — Хлоя опустила пакетики с чаем в воду и спросила более серьезным тоном: — А в твоем положении не вредно путешествовать? Вдруг в поездке с тобой что-нибудь случится?

— Ничего не случится, — заверила ее Лисса. — Я объездила всю Азию, так что Италия для меня вроде прогулки по парку. А потом, я только немножко беременна.

— По сравнению с сильно беременной? — Хлоя протянула ей кружку травяного чая.

Лисса взяла кружку и устроилась на удобном диване.

— На таком сроке можно путешествовать без проблем. Никто ни о чем и не догадается.

— А ты не собираешься перед отъездом сообщить родителям?

— Нет, расстроить их я успею и позже. Ты же знаешь, какие они.

— Они стараются тебя защитить.

— Они ужасно старомодны.

— Пусть так, — мягко заметила Хлоя. — Но они должны знать.

Лисса сделала глоток чая.

— Знаю, но лучше я сообщу им, когда вернусь. Если я все расскажу и сразу уеду, неизвестно, что сотворят Доминик и Тони.

— А какое отношение имеют к этому твои братья?

— Не удивлюсь, если они поймают Стива и заставят его жениться на мне.

Хлоя фыркнула.

— Интересно, как они это сделают? Поколотят его?

— Не говори чепухи, Хлоя. Ты же не любишь насилия и не выносишь вида крови.

— Верно, но в случае со Стивом я готова сделать исключение. Он этого заслуживает.

Лисса в глубине души думала то же самое.

— Возможно. Но я не хочу иметь ничего общего с ним и, конечно, не хочу вовлекать в это Дома и Тони.

— Так ты не примешь его, даже если он приползет с извинениями и обручальным кольцом?

— Ты же меня знаешь, Хлоя.

— Я знаю, что ты всегда мечтала о хорошей семье… муже, детях…

— Да, но… Я хочу, чтобы у моего ребенка был отец, и я в ужасе оттого, что буду растить малыша одна, но мне придется. Лучше никакого отца, чем такой.

— Не хотелось бы выступать в роли защитника, но откуда ты знаешь, что Стив был бы плохим отцом?

— Он терпеть не может детей. — Лисса протянула руку к животу, как бы защищая своего ребенка. — Мне не верится, что я была так слепа. Думала, что его раздражают чужие дети, а своего собственного он будет любить. Но я ошибалась.

— Тогда тебе будет лучше без него.

— Именно.

— Только…

— Что?

— Будет тяжело. Я просто хочу быть уверена, что ты хорошо все обдумала и не будешь сожалеть впоследствии.

— Не буду. Лучше уж быть матерью-одиночкой, чем выйти замуж за мужчину, который не готов любить нас обоих и не хочет быть с нами.

Хлоя хотела сказать что-то еще, но сжала губы. Она была настоящей подругой, и Лисса ценила это. Даже если она приняла неверное решение, Хлоя поддержит ее.

Но, что касается Стива, тут ее решение верное. С ним надо расстаться.

Хлоя вздохнула и заметила:

— Возможно, ты познакомишься с кем-нибудь в Италии. Ты всегда говорила о своем воображаемом итальянце.

Лисса покачала головой.

— То было раньше.

Она действительно много лет мечтала поехать в Италию. У нее была безумная идея, что именно там ее ждет встреча с другом, тем самым, единственным… Но с тех пор Лисса повзрослела. Узнала, что истинная любовь, как она ее себе представляла, была лишь плодом воображения.

— Не в эту поездку. Мне не до романов. Я скоро стану матерью, и сейчас меня интересует только это.

Лисса говорила серьезно. Ничто не помешает ей взяться за эту работу. Но она совсем не думала о знакомствах с итальянцами. К тому же кого заинтересует беременная женщина? Глядя на Хлою, она покачала головой и сказала:

— Я еду туда работать и надеюсь заодно узнать что-то о своих итальянских корнях.

Рикардо Розетти посмотрел на своего дядю Альберто.

— Но я же не гид.

— Я знаю, но тебе известно многое об истории этой области. Больше, чем Джино или мне. Ты хорошо справишься, и, поверь, я бы не просил, если бы мне не было это так нужно. Авария Джино очень все осложнила. Я бы сам взялся, но доктор не разрешает мне садиться за руль.

Рик поставил локти на обеденный стол, где все еще стояли остатки очень вкусного угощения, приготовленного его тетей, отменной кулинаркой. Он был всем обязан этим людям. Родители Рика умерли, когда ему исполнилось двенадцать, и дядя с тетей сразу же взяли его к себе. Став взрослым, он по-прежнему оставался членом их семьи. Иногда дела заставляли его уезжать надолго, но после любых поездок он всегда возвращался в их дом.

Не пора ли дать что-нибудь взамен?

Они оба всегда много работали. Рик не понимал, почему они считают нужным расширять свой бизнес сейчас, когда им следовало бы сворачивать его и когда здоровье дяди дало несколько сбоев. Ему бы хотелось, чтобы Альберто прекратил работать или по крайней мере позволил бы ему поддерживать бизнес финансово. Он сделал бы это с удовольствием.

Но они никогда не брали у него денег. С другой стороны, они могли попросить у него о помощи, не теряя гордости. И это была небольшая просьба. Ему надо было всего лишь в течение двух недель сопровождать иностранку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.