Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда
- Категория: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Автор: Джилл Брейди
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7020-1041-8
- Издательство: АО „Издательство «Новости»“
- Страниц: 31
- Добавлено: 2018-12-10 17:45:03
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда» бесплатно полную версию:Владелец антикварного магазина Рик, придя в небольшой ресторанчик, любезно соглашается присмотреть пару минут за малышом одной из посетительниц, пока та будет звонить по телефону. Он еще не подозревает, что это в корне переменит его жизнь…
Джилл Брейди - Папа на время, любовь навсегда читать онлайн бесплатно
Джилл Брейди
Папа на время, любовь навсегда
1
Шел дождь. Нью-Йорк, скрытый пеленой падающей с неба воды, выглядел серым и сумрачным. В такую погоду Рик всей душой ненавидел свой город. Правда, и другие города в дождливую погоду выглядят не лучшим образом. Только Рик устроился в маленьком ресторанчике на Пятьдесят седьмой улице и раздумывал, стоит ли заказать к кофе бренди, как к его столику подошла молодая женщина.
Первое, что ему бросилось в глаза, — это рыжие, рассыпавшиеся по плечам волосы и ярко-синие глаза, лучившиеся на красивом лице. Женщина дружелюбно улыбнулась Рику.
— Можно мы с Расти присядем здесь? Свободных столиков больше нет. А мне просто необходимо выпить кофе.
Только сейчас Рик увидел корзинку, в которой лежал маленький ребенок с точно такими же рыжеватыми волосиками, как у матери. Малыш мирно спал, прижав к щечкам крохотные кулачки.
— Конечно, конечно, садитесь, пожалуйста. — Он приветливо улыбнулся.
Женщина поставила корзинку с младенцем на свободный стул, облегченно вздохнула и села.
— Ну и погодка, — сказала она. — Угораздило же нас поехать за покупками в такой день. Кажется, придется отложить поход по магазинам.
Мужчина без стеснения оглядел свою визави. Девушка ему определенно нравилась. Она отличалась необычной, притягательной красотой, к тому же на ее левой руке Рик не заметил обручального кольца, хотя, конечно, это еще ни о чем не говорило.
— Вы всегда берете с собой своего наследника, когда ездите в магазины?
Молодая мама посмотрела на ребенка и нежно улыбнулась.
— Я никогда не оставляю Расти одного. Малютка принадлежит только мне. Вы ничего не имеете против детей?
— Боже упаси, как вы могли такое подумать? — Рик нервно поправил галстук. Внезапно до него дошло, что по сравнению с этой девушкой он выглядит не просто солидно, но, пожалуй, даже старообразно. С другой стороны, если подумать, то двадцать девять — это не возраст.
— Это прекрасно, а то нам с Расти пришлось бы искать другое место. Мой мальчик очень спокойный и не доставит вам хлопот.
— Да вы не волнуйтесь, мне все равно надо будет скоро уйти, — заявил Рик.
Синие глаза смотрели на него в упор, и мужчина почувствовал себя манекеном, выставленным в витрине на всеобщее обозрение. К счастью, подошел официант, девушка заказала чашку кофе.
— С удовольствием заказала бы кусочек торта с кремом, — призналась она Рику, — но приходится заботиться о фигуре.
Он засмеялся.
— Женщины вечно этим озабочены.
— Уж очень велика конкуренция. Потом, ведь не знаешь, когда встретишь мужчину своей мечты, — многозначительно заметила соседка, откинув со лба волосы.
Рику ничего не оставалось, как снова посмотреть на младенца. Девушка перехватила его взгляд и слегка пожала плечами.
— У Расти нет отца, действительно нет. Я очень хотела ребенка и родила его для себя. Рандольф был не столь важен для меня.
Мужчина ухмыльнулся.
— Но чтобы Расти появился на свет, пришлось прибегнуть к его участию, не правда ли? Печальная необходимость.
Она слегка улыбнулась.
— Именно так. Но жить с ним я не хотела. Мы совершенно не подходим друг другу. Боже, я начала рассказывать вам такие интимные подробности, хотя совсем вас не знаю. Простите меня!
— Меня зовут Рик Гамильтон. Можете называть меня просто Риком.
— Только если вы будете называть меня Вивьен.
— Отлично, Вивьен.
Официант принес кофе, поставил чашку на стол и исчез. Этим вечером ресторанчик был на удивление полон. Официанты буквально сбивались с ног.
— Надо жить в Мексике, — сказала Вивьен, — или, по крайней мере, в Калифорнии, там так редко идут дожди.
— Но когда светит солнце, Нью-Йорк — совершенно особенный и неповторимый город. А ваша Калифорния — жуткая провинция, о Мексике лучше вообще помолчим.
— Нью-Йорк действует как возбуждающее, это правда, но для детей он не самое подходящее место. Я уже подумываю о том, чтобы в один прекрасный день уехать отсюда. — Девушка отпила кофе и посмотрела на часы. — О Господи, мне же надо срочно позвонить по очень важному делу. Понимаете, это касается работы. Рик, вы не будете так любезны присмотреть за Расти? Я вернусь буквально через пару минут.
— Уверен, что за это время с малюткой ничего не случится, ручаюсь вам.
— Вы просто прелесть, Рик. — Вивьен встала и направилась к стойке бара, чтобы выяснить, где телефон.
Рик видел, как она о чем-то долго говорила с хозяином заведения, потом направилась к выходу из ресторана и исчезла. Мужчина закурил, посмотрел на мирно спавшего Расти. Так вот они какие — младенцы! До сих пор Рик видел таких маленьких детей только по телевизору, и сейчас ему было немного не по себе. Что будет, если он возьмет вдруг и проснется, увидит, что матери рядом нет, и станет кричать и плакать? В фильмах дети всегда так громко плачут! Рик на минуту представил себе, что тут начнется, когда Расти поднимет крик.
— Спи, маленький, ради Бога, спи, — тихим умоляющим голосом произнес мужчина.
Ребенок лежал спокойно. Только один раз вздохнул во сне, почмокал губами, но не издал ни звука. Рик посмотрел в окно. Зачем Вивьен вышла на улицу? Ведь ей надо было только позвонить.
Мужчина подал знак пробегавшему мимо официанту. Сейчас он закажет себе еще одну чашку кофе. Придется дождаться Вивьен, она, конечно, вернется через пару минут. Подошедший официант принял заказ. Рик затянулся сигаретой и оглядел зал ресторана. Приглушенный гул голосов, позвякивание ножей и вилок, взрыв звонкого женского смеха. Внезапно Рик подумал о сегодняшнем вечере, о Джулии и об их планах. Сегодня Джулии пришла в голову странная фантазия погулять по Бродвею.
Они пошатаются по улице, приземлятся затем в каком-нибудь баре, потанцуют, потискаются, а после он отведет Джулию к себе домой. Было время, когда он спал с ней, потом Джулия ушла, и Рик потерял ее из виду. И теперь снова появилась на горизонте, вела себя, словно жеманница из романов прошлого века, при этом горячо уверяя Рика, что влюблена в него. Вот сегодня он убедится в этом.
Где, в конце концов, застряла эта чертова Вивьен? Официант уже давно поставил перед ним чашку с дымящимся кофе. Рик выпил его, а девушка все не возвращалась. Мало-помалу мужчиной овладевало нетерпение. Он не очень сильно разбирался в поведении детей, но понимал, что Расти вот-вот проснется, а этого момента он совсем не жаждал.
Ко всему прочему, Рику пора уже было отправляться домой — надо принять душ и переодеться. В восемь он должен быть у Джулии, а сейчас уже пошел седьмой час. Рик подозвал официанта.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.