Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган Страница 22

Тут можно читать бесплатно Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган читать онлайн бесплатно

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лана Морриган

к двери.

Не могу сказать, что я горела желанием вернуться к уборке, но… отмывать здесь всё придётся. От этого никуда не денешься. С другой стороны, ещё один перерыв пойдет мне на пользу. Заодно и попробую раздобыть нормальной еды… на обратном пути.

Следуя инструкциям мыша, библиотеку я нашла быстро. Немного постояла, осматривая пыльную тёмную залу с множеством стеллажей и… не сдержала разочарованного вздоха. Всё же, насмотревшись в детстве мультфильмов, я ожидала увидеть нечто похожее на…

Кого я обманываю? Пусть я и в замке Чудовища, но сказкой это всё язык назвать не поворачивался. Хотя… от болтливого чайника я бы не отказалась.

– Ты долго там стоять будешь? – прошипел мне Миллилитр.

– А нет, болтливый чайник у меня всё же есть, – буркнула я себе под нос, идя к нашему месту встречи. Пролету между четвертым и третьим стеллажом.

– Смотри, – мышонок взлетел, медленно пикируя между выцветшими корешками и указывая в сторону тех книг, что мне нужно было взять. – Это основы зельеварения. Это травник. Это рунник. Это… чернуха, но всё равно полистай. Тут защитные обряды. Тут жизнеописания первых ведуний…

– А герцог не взбесится, что я таскаю книги его покойной супруги? – уточнила я, поудобнее перехватывая увесистую стопку книг.

– Он про них не знает, – отмахнулся Миллилитр, продолжая свой инструктаж. – Эта про фазы Луны, это с наузами, кстати, хорошая вещь. Так… А! Вот эту возьми обязательно, тут настои и пропорции…

– Хочешь сказать, что Ройд не знал, кого взял в жёны? – крякнув под тяжестью последней книги, что достала, я сдавленно уточнила: – Ну, что Камилла ведьма?

– Нет, разумеется! – возмутился Миллилитр. – Узнал бы – сдал Ками инквизиторам.

– А как же любовь? – усмехнулась я, чувствуя, как начинают гореть руки от веса книг.

– Ну… может, и не сдал бы, – тут же изменил мнение фамильяр. – Но рисковать мы не стали. Камилла просто завязала с колдовством. Вот туда неси, – распорядился он, улетая вперёд. – Тут стол и лавка. В комнату нести опасно.

– Да я бы и не дотащила! – шумно выдохнув, практически кидая книги на столешницу, я размяла горящие мышцы. – И…

– Тихо! – шикнул на меня Миллилитр, шустро ныряя в один из стеллажей, прячась за книгой.

И что его так напугало, я поняла буквально через секунду.

Дверь с шумом распахнулась, являя мне герцога. Привычно взбешенного и грозно сверкающего в мою сторону глазами.

– Ваша светлость, – с напускным уважением обратилась я к нему. – Позвольте угадать. Читать пришлым тоже нельзя?

Глава 22. Очередная чума на мой дом

– Ваша светлость. Позвольте угадать. Читать пришлым тоже нельзя? – спросила иномирянка, пытаясь убить меня взглядом.

Она стояла у стола, придерживая стопку книг.

– Если умеете, пожалуйста, – ответил я.

– Я вра… лекарь, конечно, я умею читать! – выдохнула она гневно.

– И что вас интересует? – спросил я, стараясь рассмотреть названия книг, которые выбрала Карина.

– Все, – выпалила она.

Честно, сейчас я не понимал этой враждебности. Все же прогулка по свежему воздуху принесла мне немного спокойствия. Собственное положение дел не казалось таким ужасным. Подумаешь, иномирянка в доме. Это не чума и не война. Просто молодая женщина с довольно взбалмошным характером. Я что, не справлюсь с одной женщиной? Я, герцог Ройд Грегуар Гарнетт? Легко! Нужно лишь держать ее в рамках. Правила, наказы – и, возможно, весной, в крайнем случае летом она заинтересует какого-нибудь господина. И тогда пришлая станет не моей проблемой, а чей-то счастливой невестой и впоследствии женой. Да только в моем герцогстве было семь приличных вдовцов. Вряд ли ее устроит простой мужик, все же она была образована, этот факт отрицать бесполезно и глупо. Не припомню, чтобы кто-то из моих слуг умел читать, да и в деревне обученных грамоте было по пальцам сосчитать. По пальцам одной руки. А вот поискать партию в низших слоях дворянства стоило.

– А ты обучена нотной грамоте?

Пришлая хмуро взглянула на меня.

– Нет. Никогда не было тяги к музыке.

– А живописи?

Лицо девушки стало еще задумчивее, но быстро приняло прежний  воинственный вид.

– Я поняла, к чему вы клоните, лорд. Вы все еще желаете избавиться от меня. Но, боюсь, я ваш крест. Ярмо. И я не собираюсь выходить замуж. Замужество предполагает рождение детей, а с тем уровнем медицины, что у вас, это равноценно самоубийству.

Я словно получил хлесткую пощечину. В мгновение злость захватила меня. Камилла. Она не перенесла роды. Ей не хватило сил восстановиться. И я долго чувствовал себя виновным в ее смерти.

– Какие книги тебя интересуют? – спросил я, игнорируя срывающееся с моих губ рычание зверя.

– Эм-м-м. Ну. Эм.

– Ты что, разучилась читать? – уточнил я, приближаясь к столу. – Что-то же ты уже выбрала, – взял в руку верхнюю книгу. – Его прекрасная графиня, – прочел название. Взял вторую. – Леди Лилия и рыцарь Алого герба. Серьезно? – я не удержался от язвительного комментария. – Это первое, о чем ты вспомнила, попав в наш мир? О женских романах?

– Да я!.. – возмутилась она, хмуря тонкие брови. – Я имею право на отдых. А у меня стресс. Да. У вас же здесь нет телевидения или интернета. Буду отвлекаться от суровой реальности вот таким нехитрым способом, – отчеканила она, вырывая книги.

– М-да, – хмыкнул я. – Женщина в любом мире остается женщиной. Я бы посоветовал тебе другое чтиво. Оно поможет освоиться. Если ты, конечно, хочешь этого.

– А мне остается что-то другое? – спросила гневно.

– Нет. Назад пути нет, – говорил я с пришлой, углубляясь в библиотеку. – Тут книги по истории, – взял самую простую, на свой взгляд. – Это этикет, – я двигался вдоль стеллажей. – Правители современности. Хотя… зачем женщине знать историю?

– Что значит зачем? Я все хочу знать, – к выбранным мной Карина схватила с полки самый объемный том.

– Это книга о преимуществах и слабых местах войск. Кавалерия, пехота, лучники, – пояснил, глядя в растерянное женское лицо. – Но там прекрасные красочные иллюстрации.

– От этого, пожалуй, воздержусь, – сказала она, возвращая книгу. – Помогите, лорд, она тяжелая, – пропыхтела, когда не смогла водрузить ее на полку с первого раза. – Я бы не отказалась от книг по лекарству. Всех, какие у вас есть. Сборник трав. Энциклопедии животных и насекомых. И… – почесала кончик носа. – Что-то по кулинарии. То, что готовит ваша кухарка, настоящее убийство желудочно-кишечного тракта. Скажите, – она сделала шаг ко мне, – как часто у вас брюшная хворь? Могу поклясться, что ежедневно. И о твердом стуле вы давно позабыли.

– С моим стулом все в порядке, он изготовлен из красного дерева, – ответил я, чувствуя какой-то другой смысл за тем, что я услышал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.