Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки - Юлия Удалова Страница 24
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки - Юлия Удалова читать онлайн бесплатно
Похоже, лакеи включили магическую защиту.
– Ну вот, я же говорила – нас не пустят в такой красивый и богатый дом, леди, – вздохнула Миша. – Можно к нам, но сейчас у папы с дядьками самое веселье начинается. Опять будут бутылки магией бить до самого утра… Но это ничего, я знаю одно хорошее место для ночлега, леди Манон.
– Где?
– Под мостом, – чистосердечно ответил ребенок. – Я там иногда ночую, если на склад удается пробраться.
– Нет, Миша, ни под каким мостом мы сегодня ночевать не станем!
Я взяла девочку за руку и решительно зашагала ко входу в «Златой орел».
Какая-то женщина в мехах и драгоценностях, с которой мы шли наравне, демонстративно отвернулась.
К ней тут же бросился хостес, проорав на всю округу «О, графиня Сальсони!». Рассыпаясь в любезностях и целуя графине Сальсони руки, он пообещал сопроводить ее к лучшему столику.
Благодаря крайней степени отвлеченности встречающего мы с Мишей прошли в сверкающее золотом и зеркалами фойе.
К нам мигом бросился какой-то молодой человек. Он засуетился и замахал руками.
– Как они прошли? А ну прочь! Прочь отсюда!
Не обращая на него внимания, я знай себе, перла вперед, как танк, навстречу к дедуле Сильвестру.
Молодой человек понял, что одному ему со мной не справиться, и крикнул охрану.
Я готова была биться не на жизнь, а на смерть за возможность увидеть дорогого родственника, как вдруг кто-то сказал:
– Совсем, что ли, с ума посходили? Глаза-то разуйте – это младшая внучка мэтра Лафайета!
С удивлением обернувшись, я увидела старого гардеробщика, который как раз в этот момент повесил на вешалку манто графини Сальсони.
Слова гардеробщика охладили пыл воинствующих работников ресторана. Меня смерили оценивающими взглядами и, видимо, все-таки обнаружили фамильное сходство.
Вскоре, минуя зал ресторана, я вместе с Мишей оказалась в гостиной дедова особняка.
– Значит, он все-таки тебя выгнал… – послышался резкий голос.
ГЛАВА 22
Крепкий, кряжистый старик возник на пороге. Он был одет в роскошный и даже помпезный ярко-зеленый сюртук, бриджи, чулки и башмаки с бантами. На голове дедули красовался зеленый бархатный берет, заломленный набок.
Так же у него были седые волосы, заплетенные в косицу, лоб, испещренный морщинами, узкие глаза и впалые щеки.
В общем, с виду он производил впечатление достаточно противного персонажа с дурным и капризным характером.
Так вот он какой, дедуля Сильвестр.
Зеленый и злобный, как лепрекон из фильма ужасов.
Я, признаюсь, как-то ожидала от известного гурмана и ресторатора более возвышенного и утонченного образа.
– И я рада вас видеть, гранд-па. Вот только поправочка – никто меня не выгонял. Я сама ушла.
– Лжешь! Ты бы никогда по своей воле не ушла от Кайрана Альберона! Маршал выставил тебя за порог, как бездомную собаку!
Миша прижалась ко мне, враждебно глядя на старика в зеленом.
Я сжала кулаки, изо всех сил борясь с желанием от души врезать дедуле Сильвестру, несмотря на его почтенный возраст.
Спокойно, Нина, дорогая. Спокойно.
У тебя сейчас ни денег, ни связей, ни нормальных знаний об этом мире.
Не идти же, вправду, под мостом ночевать!
Я гордо задрала подбородок.
– Попрошу не употреблять в отношении меня выражения подобного рода.
– Ты посмотри на нее! Голосок откуда-то прорезался? Видно, не прошло для тебя даром проживание с маршалом.
– Я – дочь вашего сына. Ваша родная внучка. И не заслуживаю подобной грубости.
– Насчет того, родная ты или нет, это еще точно не доказано.
Дедуля Сильвестр криво ухмыльнулся, обнаружив во рту парочку неровных лошадиных зубов.
Я просто диву давалась, насколько этот персонаж выглядит вульгарным, пошлым и совсем не похожим на всеми уважаемого повара.
– Ваши грязные намеки оскорбительны! – вскипела я.
– Лаури в тебе так и не проснулась, девчонка. А это значит, отцовство моего сына в отношении тебя под вопросом. Я устроил тебе прекрасный брак с самым завидным холостяком империи, о котором ты и мечтать не могла. Ты должна была намертво вцепиться маршала и удержать его около своей юбки любой ценой. Но не смогла даже этого. Хотя я не удивлен, что маршал Альберон предпочел тебе леди Дамвиль. Впрочем, чего еще от тебя можно было ожидать? Позоришь нашу фамилию.
Сильвестр смерил меня уничижительным взглядом.
О, как же такие взгляды стали меня бесить! Мне так хотелось дать отпор!
Уже даже не из-за миссии, которую возложила богиня.
Мне отчаянно захотелось самоутверждения самой по себе.
– Это я предпочла этому браку свободу. Я намерена писать в регистрационную палату прошение о разводе. В свете этого я хочу выяснить, что стало с моим наследством, оставленным мне родителями?
– Наследством? – захохотал дедуля Сильвестр. – Никакого наследства у тебя нет, и не было в помине, милая внученька. После смерти Роберта все его имущество перешло ко мне, как к главе семьи. А я уж распорядился им по собственному усмотрению. Пусть тебя обеспечивает муж.
Я сжала пальцами виски. Дед говорил правду. По закону Орлании в случае внезапной трагической смерти главы семьи средства переходили к самому старшему главе рода. По традиции, именно он устраивал в семье порядок, занимался воспитанием подрастающего поколения и, практически, обладал неограниченной властью.
Вот вредный, мерзопакостный старикашка!
С другой стороны, власть главы рода заканчивалась тогда, когда внуки и внучки женились и выходили замуж – создавали свои семьи. Это сохранялось даже в случае развода.
Так что, мне, можно сказать, еще повезло, что дедуля Сильвестр не будет иметь надо мной власти!
– Не называйте этого недостойного человека моим мужем. Я положу конец этому унизительному браку.
– Унизительному? Да как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.