Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки - Юлия Удалова Страница 26
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки - Юлия Удалова читать онлайн бесплатно
– Мэтр Лафайет велел передать, что вас ждут на кухне «Орла», леди Альберон, – сообщила служанка.
– Ну что ж, раз ждут – я явлюсь, – зловеще сказала я.
В зеркало смотреть не хотелось – я подозревала, что ничего хорошего там не увижу.
Так оно и было. Видок у меня был тот еще – красные глаза и опухшее лицо, словно я не пролежала в отключке, а рыдала всю ночь напролет. Красоты это мне, разумеется, не добавило.
Чтобы пройти на кухню, нужно было миновать стеклянную галерею-теплицу. Здесь у Сильвестра выращивались фрукты и овощи, а так же различные приправы.
По дороге я сорвала листик лавра и принялась задумчиво разминать его в пальцах.
Местные овощи, фрукты и травы почти совсем ничем не отличаются от моего мира.
И это очень даже хорошо!
План ближайших действий быстренько сформировался в моей голове.
Это принесло облегчение и уверенность в своих силах.
Кухня ресторана «Златой Орел» оказалась местом не менее пафосным, чем сам зал ресторана.
Это было большое и на редкость современно выглядящее помещение с белоснежными поверхностями, начищенными до блеска, и яркими источниками холодного света.
Сейчас здесь находилось очень много народа – работники кухни в молочного цвета форме с вышитыми на ней золотыми орлами, а так же сам дедуля Сильвестр плюс мои кузины Мирелла и Ардин, а так же кузен Тимати.
Последние были в красивой щегольской одежде. Только поверх нее были надеты белые фартуки опять же с золотыми орлами.
Мало того, тут даже кулинарные критики присутствовали!
Едва я зашла, все повернулись в мою сторону.
Дедуля Сильвестр прищурился, почему-то внимательно разглядывая мой лоб, а потом продолжил свою речь. Остальные внимали ему с благоговением.
– Как известно, уже много лет Лафайеты являются лучшими рестораторами в Орлании. Кулинарный дар у нас в крови. Именно поэтому мы являемся законодателями кулинарной моды всей империи. Сегодня мои внуки Мирелла, Ардин и Тимоти приготовили изысканные блюда в качестве примера и золотого стандарта, на который вы все должны равняться. Такой и именно такой я хочу видеть кухню в «Златом Орле». Никаких плебейских сочетаний. Лишь только изящество и эталонный уровень.
Я вместе со всеми подошла к стойке, слушая восторженное аханье работников и поваров.
Там, на роскошной скатерти, украшенные цветами и фруктами, в изумительной сервировке стояли три необычных и необыкновенно эстетичных блюда.
– Этот десерт называется «Вселенная удовольствия и магической гармонии», – писклявым голоском объявила Мирелла.
«Вселенная…» выглядела как шар на пирамидке из печенек. Нижняя часть шарика была из глазури, внутри находились суфле и фрукты. Сверху сфера представляла собой переплетение нитей глазури, посыпанных кокосовой стружкой и съедобной золотой фольгой.
Раздались восторженные охи, ахи и аплодисменты, к которым я сдержанно присоединилась. Принимая комплименты, кузина польщено улыбнулась.
У Ардин на квадратной тарелке покоилось нечто, напоминающее картину художника-импрессиониста. Кусочек розового мяса, алые дольки какого-то овоща, розовые листочки некой приправы. Все это было дополнено идеальными мазками соуса, как будто сделанными кистью маэстро. Назывался салат «Карминовое вдохновение» и удостоился он не меньших восторгов публики.
Но больше всех поразил Тимоти, своей искусно собранной из кусочков белой рыбы, а так же фруктов и овощей рыбиной, исполненной в натуральную величину. У него там вообще была целая сценка из подводного мира с кораллами, водорослями и ракушками.
Как-то так блюдо и называлось. Если честно, название было таким длинным, что я и не запомнила.
Когда восторги улеглись, необыкновенно гордый и самодовольный дедуля Сильвестр, объявил:
– Ну, а сейчас настало время моей младшей внучки проявить талант и показать себя достойной представительницей рода. Итак, Манон, чем же ты нас удивишь?
Старик хитро прищурился, явно очень радуясь своей провокации.
Любопытные взгляды скрестились на мне, как острия шпаг.
Высокая кухня, говорите?
Сейчас будет вам высокая кухня!
ГЛАВА 24
– О, дорогой дедушка, буду несказанно рада проявить себя.
Я подошла к ближайшей стойке и завладела круглой плоской белой тарелкой. Затем взяла в руки какой-то соусник.
Проверила содержимое.
Годится!
За мной следили, затаив дыхание. Тишина на кухне ресторана воцарилась, как в вакууме.
С характерным звуком я выдавила белый соус на тарелку в виде волнистой линии с небольшим утолщением на конце. В утолщение (это была головка) пристроила две горошинки черного перца (глазки) и воткнула маленькую веточку укропа – язычок.
А затем с вежливой улыбкой поставила свою тарелку на роскошно сервированный стол рядом с остальными блюдами и торжественно объявила:
– Салат праздничный «Змейка». Состав – майонез, черный перец горошком, укроп по вкусу.
Выражение лиц присутствующих было бесценно.
Ей-богу, бесценно!
Кто-то пытался подобрать отпавшую челюсть, но пока безуспешно.
Надо отдать ему должное, дедуля Сильвестр справился с этим быстрее всех. Глаза его метали молнии.
Сильвестр открыл рот, чтобы, полагаю, проклянуть меня на веки вечные до девятого колена.
Неужели он думал, что я поведусь на провокацию и попытаюсь что-то приготовить, чтоб впечатлить дедулю? Дураку ясно, что сваргань я хоть рататуй из всеми известного мультика, Сильвестр бы его раскритиковал. Чего только стоила эта история с шоколадным напитком!
Я не собираюсь метать бисер перед свиньями.
И точка!
Но тут явился взволнованный слуга и что-то зашептал дедуле на ухо. Это было очень тихо, но, прислушавшись, я явно уловила в испуганном шепоте парня слово «маршал».
– Важное дело. Прошу меня извинить, – буркнул дедуля и был таков.
Народ потянулся к столу, разглядывая мое творение.
Кулинарные критики что-то строчили в блокнотиках, как бешеные!
Мое внимание привлек некий мужчина в алом костюме и с седыми волосами, начесанными в дерзкий ирокез. Он наклонился, рассматривая мою змейку со всех сторон, и рассмеялся.
В отличие от местной публики, которая пыталась делать умный вид, рассмеялся искренне, по-доброму
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.