Непокорная. Жена по договору - Ольга Герр Страница 28
Непокорная. Жена по договору - Ольга Герр читать онлайн бесплатно
При первом же взгляде за окно я поняла две вещи – в Эйтилии обожают витражи и яркие цвета. И того, и другого на улицах столицы было в избытке. Дома знати переливались разноцветными стеклами, словно калейдоскопы. Но и горожане поскромнее тоже хоть пару радужных стекляшек, но вставили в свои окна.
Часть рисунков на стеклах представляла собой абстракцию, но были и те, где изображались люди и животные, а на самых шикарных – целые события из жизни. Например, в окне трактира красовалась сценка, как подавальщица обслуживает посетителей. А что, и симпатично, и реклама.
Но вот впереди показалось огромное двухэтажное здание, превосходящее все прочие размерами, помпезностью и, конечно, витражами. Белые колонны, купола и цветущий парк вокруг – каждая деталь были идеальна и на своем месте. Здесь могла жить только монаршая особа.
— Королевский чертог, — кивнула на здание леди Малива, подтверждая мою догадку. — Там состоится бал.
Я передернула плечами, отгоняя внезапно накатившую робость. С королевскими особами мне общаться пока не доводилось. Но я напомнила себе, что тоже не так проста. Я теперь не бедная сиротка Рита Волкова. Я – Марго Бонуар, если верить родословной, представительница сильного и властного рода. Пора уже влезть в эту шкуру. Тем более что она моя по праву.
Первой из кареты, когда та остановилась у крыльца, выскочила Мина. Она совсем расчихалась, сидя с нами в тесном пространстве. Видимо, причина была в слишком большой концентрации ароматов. Кажется, у сестры аллергия на резкие запахи.
Следом за ней вышла леди Малива, я была последней. Вслед за бабушкой и сестрой поднялась по широкой парадной лестнице в бальный зал. Мина, все еще обиженная на леди Маливу, куда-то сразу ушла. А я только чудом не запнулась о верхнюю ступень и не растянулась на полу. Исключительно от шока.
Бальный зал королевского чертога поражал воображение. Чем-то он походил на библиотеку в особняке леди Маливы. Все те же витражи, синий свет, пронизывающий пространство. Полное ощущение, что угодил в подводное царство. А еще огромные хрустальные люстры под потолком, мерцание которых серебристыми искрами рассеивалось по залу.
Таких залов было несколько. Они переходили один в другой, создавая бесконечный коридор. Целую анфиладу комнат для увеселения.
В таком великолепии платье Мины выглядело особенно нелепо. Зато мое выделялось насыщенным и монохромным, а потому заметным пятном. А леди Малива не так проста… Выбор наряда был продуман до мелочей, а с моей доработкой он стал вовсе идеальным.
Но даже не блеск зала удивил меня сильнее всего, а собравшиеся в нем гости. Не их роскошные наряды, не изысканные прически дам, не блеск украшений, а их… фантомы. Со многими рядом я видела то или иное существо, или предмет в руке, или вовсе явление природы вроде небольшого локального смерча. Столько разных, порой безумных фантомов! У меня аж голова пошла кругом.
Пока я крутила шеей, а мой рот не захлопывался от удивления, другие просто не замечали фантомов. Для них те были скрыты. Одна я любовалась этим зоопарком, не зная уже: моя особенность – это дар или проклятие.
Далеко не у всех гостей были фантомы, но и того, что есть мне хватило за глаза.
— Из сумочки той женщины выглядывает огромный таракан, — прошептала я, передергиваясь от брезгливости.
— Тише, Марго, — одернула меня леди Малива. — Помни, никто не должен знать о твоих способностях. Маги такое не любят. Они никогда не примут в высшем обществе того, кто видит насквозь их пошлые секреты.
Я судорожно кивнула. Это будет непросто… молчать о таком. Еще сложнее делать вид, что я не вижу того, что вижу. Смотреть в глаза, вежливо улыбаться, когда у твоего собеседника на голове вьет гнездо ворон. Но я постараюсь.
Растерявшись от свалившегося на меня знания, я забыла снять плащ и прошла в зал прямо в нем. Леди Малива сразу устремилась вперед и велела мне не отставать. Пришлось лавировать между людьми в попытке ее догнать.
Гости бала оборачивались на меня и смотрели с интересом. Во-первых, я была для них новым лицом, а во-вторых, их привлекал цвет моих волос. Для них он был сигналом наличия у меня сильной магии.
Я была не единственной с необычным цветом волос. Среди аристократов попадались любопытные экземпляры. Я как будто угодила на конкурс по креативному окрашиванию волос. Голубые, зеленые, желтые. На их фоне рыжий выглядел буднично.
До этого я видела лишь седых леди Маливу и старого учителя магии, Мину с русыми волосами, «Мальвину» и множество ничем не выдающихся слуг, у которых ни одного яркого оттенка. Из чего сделала вывод, что магией обладают исключительно аристократы, но тоже не все подряд.
Вот только ни одного смешения цветов, как на моей собственной голове, мне не попадалось. Зато встречались спокойные оттенки каштанового или блонда и слабовыраженные цвета, что наверняка означало полное отсутствие или слабую магию. Я уже знала, что даже в семьях магов рождаются пустышки.
Мне показалось это удобным. Вот так посмотришь на собеседника и знаешь, какая у него магия. Надо выучить какой цвет чему соответствует.
Задумавшись, я чуть не врезалась в спину леди Маливы, когда она остановилась. Кажется, мы пришли. Еще бы понять, куда.
Я осторожно выглянула из-за ее плеча, но не увидела ничего особенного. Мы стояли в первом ряду перед стеклянными витражными дверями, как будто ожидая представления.
Двери распахнулись, лакей зычным голосом объявил:
— Его величество король Отальред Седьмой, правитель Эйтилии!
В зале установилась звенящая тишина. В ней особенно гулко прозвучали мужские шаги. На пороге показался мужчина – высокий, статный, с серебристыми волосами и пышными бакенбардами.
Но то, что следом за ним ворвалось в зал, заставило меня ахнуть. Пылающий огнем дракон пролетел через двери и пронесся под потолком зала. Размах его крыльев достигал стен. Огонь окутывал все его тело – от кончика носа до кончика хвоста.
Дракон! Живой дракон! Я аж присела. Это тоже
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.