Измена. Вернуть истинную (СИ) - Елена Солт Страница 33
Измена. Вернуть истинную (СИ) - Елена Солт читать онлайн бесплатно
Парень усмехается и поднимает бровь:
— Думаешь, я кого-то спрашивал? Тихо прошёл, пока у них пересменка, и всё.
— Ясно.
— Не рада видеть?
Пожимаю плечами.
— Ну, и зря. А я рад. Что ты цела. Всю ночь не спал. Волновался.
Его взгляд слишком пристальный. Слишком…
— Послушай, Ларс, — морщусь я, решая прояснить раз и навсегда, что между нами не может быть ничего, и попросить, чтобы заканчивал свои подкаты.
— Не надо, — прерывает меня он. — Я не дурак, Лея. И не слепой. Одного не пойму, где твоя метка?
— Какая. Метка? — сглатываю и смотрю на него с тревогой.
— Не прикидывайся. Метка истинной Аррана Мэрвира, твоего мужа. Вроде как.
Бездна. Облизываю губы, пытаясь собраться с мыслями и решить, как себя вести.
— Давно ты знаешь?
— Вчера понял. Ты бы видела его лицо, когда ты рухнула с бревна. Думал, его кондрашка хватит. Он ведёт себя с тобой… странно. Не как с адепткой. Скорее, как со своей женщиной. А вечером я залез в газетный архив библиотеки и нашёл парочку статей. Их немного, особенно с фото и твоим именем, но если знать, что ищешь… В общем, всё встало на свои места. Как и странное присутствие наследника в нашей глуши. Что он мог тут забыть? Теперь понятно. Не что, а кого.
Касаюсь рукой лба.
— Остальные тоже знают?
Ларс хмурится, медлит, наконец, нехотя отвечает:
— Не думаю. По крайней мере, я ни с кем не делился, если ты об этом.
— Спасибо! — благодарю его горячо.
— Теперь объяснишь, что происходит?
Убираю руки за голову. Ложусь на спину. Смотрю в потолок.
— В двух словах не объяснить, — вздыхаю, рассматривая деревянные потолочные балки.
— Объясни не в двух. Я никуда не спешу. Лея?
Поворачиваю голову. Смотрю на Ларса.
Он молод. Красив. Умён. Он вполне мог бы быть моим парнем. Наверное.
Характер у него ещё тот, но мне почему-то хочется ему доверять.
— Я… вроде как ушла от него.
— Что, прости? — из горла Ларса врывается смешок.
— Сложно объяснить, но как-то так. Метки больше нет, и карточку адепта мне выдали на девичью фамилию, ты же сам видел.
— Хм, да. Видел.
— Ну, вот, — пожимаю плечами, продолжая смотреть в потолок.
— Но он здесь.
— Да.
— Не отпускает? — смеётся Ларс.
Вот только его веселье с нотками затаённой горечи. Неопределённо веду плечом.
— И правильно делает, — хмыкает дракон и переворачивается на спину.
Тоже закидывает руки за голову. Также рассматривает потолок.
— Я бы тебя тоже не отпустил.
— Ларс…
— Ты мне сразу понравилась. Ещё когда умничала на лекции по плетениям у Драгоса. Выходит, у нас с наследником схожие вкусы на женщин. Это даже как-то… льстит.
— Ларс, — повторяю предупреждающе.
— Не напрягайся так, Лея. Понятно, что с тобой без шансов. Переходить дорогу наследнику станет только безумец или самоубийца. Но дружить-то мы можем, ведь так? Просто дружба. Идёт?
Он поворачивает голову. Смотрит на меня бесхитростно и серьёзно. И я не нахожу ни единой причин отказать.
— Можем, конечно, — улыбаюсь ему открыто и просто. — Но без этих твоих шуточек с двойным дном.
— Идёт.
Несколько секунд мы лежим молча. Смотрим в потолок и думаем каждый о своём.
— И всё-таки странно, — проговаривает Ларс.
— Что именно? — отвечаю эхом.
— Что он терпит твою выходку. Что до сих пор не скрутил тебя в бараний рог и не увёз в столицу.
— Ну, спасибо тебе! — шепчу ядовито, уже жалея, что так опрометчиво обещала этому драконьему снобу дружбу. — Вообще-то, драконы-основатели приняли меня под свою защиту. Он бы, конечно, забрал меня силой, если бы мог. Но он не может. Мне ничто не грозит в стенах академии!
— Ты сирота, Лея? — задаёт вопрос ровным тоном. Так, будто речь о печеньке или яблоке.
— Что? — я даже задыхаюсь от возмущения. — Слава Драконьему Богу, нет! Мои папа и мама в добром здравии!
— Ну, и вот, — пожимает плечами Ларс. — Идеальный рычаг. Думаешь, у наследника нет возможностей надавить на тебя через них и заставить вернуться одним щелчком пальцев? Странно, что вместо того, чтобы сделать это, он здесь с тобой в Богом забытой дыре на краю Империи. Нянчится и проводит занятия.
— Может быть, потому, — шиплю ядовито, — что Арран не такой подлый засранец, как некоторые?
Выпаливаю это и сама себе поражаюсь. Дожили! Я защищаю Аррана Мэрвира от чужих нападок, выгораживаю его благородство.
— Когда на кону благополучие всей Империи и вопросы наследования, нормы морали несколько смазываются, не находишь? Разве что… ему настолько не наплевать на твоё о нём мнение. Да, пожалуй, это единственное объяснение его безграничному терпению.
— Это вряд ли! — отрезаю сразу.
Вспомнить хотя бы тот недавний случай в библиотеке, когда Арран пытался подставить меня самым грязным образом. Но и слова Ларса не дают покоя.
Раньше мне даже в голову это не приходило. А ведь он прав. Пригрози Арран тем, что с родителями случится что-то плохое — я в ту же минуту паковала бы вещи. Я бы сделала всё, что от меня требуют.
Да, это было бы действительно по-грязному. Грубо, зато действенно. И ведь Арран знал, что у нас с родителями очень нежные и близкие отношения. И что ради них я на всё готова. Знал. Но не стал этим пользоваться.
Грозился увезти меня домой, но я до сих пор здесь.
— Ты его видел?
— Мистера Мэрвира? Нет. Слышал, что ему пришлось срочно уехать вчера вечером. Какие-то неотложные дела в столице, и всю неделю у нас заменяет магистр Викас. Даже жаль. Последние занятия на боёвке было весело.
— Угу. Очень.
— Ну, кто ж виноват, что ты не смотрела под ноги?
— Мне показалось, — хмурю лоб.
— Да?
— Что Чаз Пахри использовал тёмную магию. Он что-то бормотал, и я видела чёрное плетение.
— Вонючка? — из горла Ларса вырывается смешок. — Тёмную магию? Я тебя умоляю. Всё, что он может это заставить тебя задохнуться.
— Ну, не знаю.
— Я прослежу, чтобы он больше не подходил к тебе. Идёт?
Киваю осторожно и с благодарностью, всё ещё до конца не веря в чистые
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.