Дочь опальной герцогини - Айлин Лин Страница 39

Тут можно читать бесплатно Дочь опальной герцогини - Айлин Лин. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дочь опальной герцогини - Айлин Лин читать онлайн бесплатно

Дочь опальной герцогини - Айлин Лин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айлин Лин

прекрасно, когда тебя окружают единомышленники!

Просидели больше трёх часов. Леди Бакрей тоже присутствовала и практически всё время мирно дремала, удобно устроившись в кресле напротив горящего камина.

Когда мы разошлись: мужчины задумчивые и молчаливые, я довольная и полная надежд, у самой двери меня остановил вопрос великана-управляющего:

– Леди Йорк, прошу простить моё назойливое любопытство, но откуда вы всё это знаете? А ещё говорили с мастерами так, словно вы мужчина, а не девушка шестнадцати лет, бесстрашно и без стеснения, – Ховард хмурил свои широкие брови, превратив их в одну линию.

Из прошлой жизни… Профессия у меня такая была – много знать, правда, руками я мало что умела делать. Больше теоретик, чем практик.

– Во дворце короля есть библиотека, – вместо правды, солгала я, – и много свободного времени. Изучала древние манускрипты, вот на всякий случай перерисовывала те, что показались мне интересными. Почему бы не опробовать на деле, авось что путного выйдет? Кстати, сэр Ховард, – быстро сменила тему я, – а вы не видели моего возничего Сэмиля? Он прибыл вместе с нами. Я хотела с ним поговорить, но старик как сквозь землю провалился.

– Я его отправил с остальными лес валить, да дрова заготавливать, на конюшне хватает работников, потому и пристроил его в другое место, – пожал широкими плечами главный охотник.

– Завтра после завтрака пусть придёт к вам в кабинет, – распорядилась я.

– Передам, – кивнул Ховард, а я, пожелав ему доброй ночи, вышла в коридор, где меня поджидала леди Элея, чудесным образом проснувшаяся аккурат тогда, когда мастера повставали со своих мест и собрались по домам.

Солнечные рассветные лучи заглянули в узкие бойницы под потолком, и я распахнула глаза. Сегодня много дел, нежиться нет времени.

Холод, остывшей за ночь комнаты, лизнул ноги, которые я свесила с кровати. Быстро натянув унты, стоявшие подле, потуже запахнула тёплый халат и встала. В дверь привычно постучали, будто у Агнессы какая-то супер способность определять, когда именно я покину ложе.

Пошаркав по каменному полу, подошла к двери. Отодвинула засов и сонно взглянула в сияющее свежестью лицо помощницы.

– Утро доброе, ледюшка! – поприветствовала она меня, я же посторонилась, освобождая проход. Девушка шустро проскользнула мимо, держа в руках корзину с вещами. – Принесла вам новые штаны, как вы и просили.

– Спасибо.

– Давайте помогу с платьем, в общей зале скоро подадут завтрак. Вы уверены, что хотите снедать в обществе мужчин? – тараторила служанка.

– Леди Бакрей составит мне компанию, – ответила я, едва сдерживая зевок.

– Ах да, старая леди оказалась коварной, – широко заулыбалась девушка, – уже весь замок гудит, как она ловко подставила свою клюку под ноги раббату, хи-хи.

Умывшись и одевшись в повседневное ничем не примечательное тёмно-коричневое платье, уселась перед камином, в котором Агнесса уже успела развести огонь.

– Одну косу, – попросила я служанку, – и потуже.

Сегодня дел не меньше, чем вчера. По сути, я ещё даже и не приступила к работе.

Завтрак прошёл бы в тишине, если бы не моя компаньонка, сумевшая вовлечь в беседу всегда молчаливого сэра Имарка.

– Леди Одри, мне нужно с вами поговорить, – стоило отложить ложку, ко мне обратился лорд Лиам.

– Хорошо, пройдёмте в кабинет, сэр Ховард, вы не будете против?

– Нет, он в полном вашем распоряжении, – прогудел управляющий.

А я посмотрела на экономку:

– Грета, есть ли на втором этаже комната, которую можно переделать в мой кабинет?

– Гостевая, которая чуть дальше опочивальни леди Элеи.

– Насколько это помещение большое?

– Приблизительно, как ваша комната в башне.

– Отлично, мне вполне подойдёт. Поставьте там стол и стулья, а всё остальное для меня сделает мастер Лам.

Оказавшись с Лиамом наедине, точнее, под "бдительным" присмотром леди Бакрей, спросила:

– Вы поймали их?

– Да, сегодня ночью. Взял всех троих. Они сейчас в замковой темнице.

– Удалось их разговорить и выяснить, кто их послал?

– Молчат, никакие угрозы на них не действуют.

– Пытки?

– Без вашего приказа я не имею права. И я не палач.

– Значит, нам необходим человек, способный развязать языки нашим пленникам. Спрошу у сэра Имарка. Ему можно доверять, – ответила я на скептически вздёрнутую бровь Кенсингтона.

Стук в дверь прервал меня на полуслове.

– Леди Одри, – послышался голос Агнессы, – к вам пришёл Сэмиль.

– Лорд Лиам, прошу прощения, мне нужно переговорить с возницей. Увидимся с вами через полчаса на заднем дворе.

– Хорошо. Я пока переговорю с сэром Имарком.

Маг вышел вон, а Сэмиль скромно протиснулся внутрь. Замер у двери, сжимая в старческих руках свою шапку.

– Доброго утречка, ледюшка. Давно вас не видел. Как поживаете?

– Сэмиль, всё благополучно. Ты мне вот что скажи, сможешь передать письмо своему господину?

– Какому г-господину? – судорожно сглотнул старик так, что дёрнулся кадык на тощей шее.

– Тот, что король Ульрих, – усмехнувшись, пояснила я.

В глазах собеседника проступили страх и ошеломление, сменившиеся пониманием и уважением.

Глава 27

– Ледюшка, – голос старого возничего выровнялся, стал спокойнее, – а как вы догадались?

– До твоего вопроса меня одолевали сомнения, но ты их легко разрешил, – улыбаясь, я широко развела руками, как бы говоря: "ты сам себе злобный Буратино". – Присаживайся, Сэмиль… Кстати, это твоё настоящее имя?

– Горго Сэмиль, – поклонился мужчина, проходя вглубь комнаты и устраиваясь на краешке стула, стоявшего напротив рабочего стола.

– В ту ночь, когда на нас напали разбойники, а потом "спас" Ульрих…

– Его Величество, – перебил меня мужичок, – простите. Нужно говорить Его Величество Ульрих.

– Учту на будущее. Но сейчас его рядом нет и ты на моей земле, – нахмурилась я, впрочем, сегодня у меня было хорошее настроение, потому через секунду снова улыбнулась, – так вот, Ульрих "спас" меня. А потом выяснилось, что и ты остался каким-то невообразимым образом в живых. Я проверила кусты, за которыми ты схоронился. Скажу тебе, дальше них следы никуда не вели. То есть ты, либо полный дурак, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.