Пленница генерала драконов (СИ) - Елена Солт Страница 6

Тут можно читать бесплатно Пленница генерала драконов (СИ) - Елена Солт. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Пленница генерала драконов (СИ) - Елена Солт читать онлайн бесплатно

Пленница генерала драконов (СИ) - Елена Солт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Солт

кажется, что все события последних дней — лишь страшный сон, кошмар, который привиделся, пока я спала.

Но нет.

Опускаю глаза вниз на платье в пятнах. Лиловая шерсть помята, в каких-то потёках. Фууу что это? Принюхиваюсь. Впрочем, лучше не знать.

Сажусь на кровати. Спускаю вниз босые ноги. Коричневые туфельки со шнуровкой валяются рядом на ковре. Спрыгиваю вниз, подхожу к туалетному столику с зеркалом, подозрительно всматриваюсь в своё отражение.

Мда.

Лицо бледное и осунувшееся. Глаза огромные, волосы… Со вздохом приглаживаю спутанные светлые пряди, торчащие, будто солома, во все стороны.

На удивление, чувствую себя неплохо. Даже скорее хорошо.

Хмурюсь: как я здесь оказалась? Неужели, Жакар осмелился ослушаться Райгона?

Вспоминаю свой странный сон. Словно какой-то огромный чёрный зверь несёт меня куда-то и рычит «моя» в самое ухо. Приснится же такое! Встряхиваю нетерпеливо волосами.

Резко оборачиваюсь, услышав звук открываемой двери. Напрягаюсь, но в следующий миг радостно вскрикиваю:

— Фосия!

Кухарка вытирает полные руки о голубой клетчатый передник и беспокойно оглядывается, затем прикрывает за собой дверь.

— Деточка моя, как ты? — шепчет испуганно.

Вместо ответа подлетаю к ней, обнимаю, жадно втягиваю исходящий от неё запах ванили и сдобы. В ответ на это живот тянет от голода. Сглатываю слюну.

— Прекрасно! Только есть хочется, — отступаю назад. — Сейчас переоденусь, и приду к тебе на кухню! Признавайся, булочки пекла?

Хитро подмигиваю ей, улыбаюсь, но улыбка медленно сползает с лица, когда вижу её испуганный взгляд, полный сочувствия.

— Что? — спрашиваю подозрительно.

Фосия вздыхает. Уголки её пухлого рта опускаются вниз, отчётливо формируя морщинки вокруг подбородка.

— Сын покойного лорда, — снова вздыхает она.

— Райгон? — причём тут он. — Что он опять натворил?

— Приказывает тебе спуститься к ужину.

Приказывает.

Сжимаю кулаки, скриплю зубами и чувствую, как раздуваются от злости ноздри.

— Я хотела принести тебе еду наверх, — жалуется Фосия, — Аурэлия ещё слаба, говорю ему, а он как зыркнет на меня своими жуткими звериными глазами! Да как рявкнет! Сказал, ты должна быть внизу, когда прибудет лорд Лингерли. Сказал, тебе это вполне по силам, а остальное его не волнует.

Кто бы сомневался! Когда его вообще волновало что-то, кроме него самого? Вот и сейчас ему важно показать влиятельному другу семьи, что дома всё в порядке, что всё под контролем.

— Значит, лорда Лингерли ожидают сегодня? — прищуриваюсь задумчиво, ведя кончиком пальца вдоль нижней губы.

— Да, деточка.

— Мило, — улыбаюсь кончиками губ. — И как скоро?

— Да как тут угадаешь? — разводит руками кухарка. — Если ветер встречный, то к самому ужину, а если попутный, то может, и того раньше.

— До Красных скал путь неблизкий, — смотрю в окно на алый диск солнца, зависший над горами. — Но погода хорошая. Что ж, передай Райгону, что я спущусь.

— Позвать Санну? — уточняет кухарка, имея в виду горничную, которая частенько помогала мне с одеждой и сложными причёсками.

— Нет, не нужно, — качаю головой. — Я справлюсь.

Когда дверь за Фосией закрывается, я снова оборачиваюсь к зеркалу. Вместо того, чтобы расчесаться, взлохмачиваю волосы ещё больше. Сильнее сминаю лиловую шерсть.

В порядке ли я? Нет, лорд Лингерли, я не в порядке. Кажется, мне нужна ваша помощь!

Выжидаю достаточное время и выхожу из комнаты. Коридор тонет во мраке. На стенах горят факелы, выхватывая из темноты портреты предков Роквудов.

Замираю в начале лестницы. Прислушиваюсь.

По хорошему, мне бы не попадаться на глаза Райгону до приезда гостя, иначе, боюсь, он мигом разгадает мой коварный план.

Но солнце село. Лорд Лингерли должен быть уже здесь.

Ступая осторожно и тихо, крадусь на цыпочках вниз. В прихожей пусто, но это и неудивительно: драконы не люди, для них в замке отдельный вход. Не с земли, а с неба. Через Главную башню, и сразу вниз по лестнице в обеденный зал, или в зелёный, смотря чем решат заняться сначала: поесть или выкурить сигару, разыграв партию в карты.

Обеденный зал пуст: стол сервирован, но внутри никого. Хм, значит, идём в зелёный, который назван так по цвету обшивки стен и сукну, которым обтянуты игральные столы. Старый лорд любил проводить здесь время. А когда-то давным-давно, в далёком детстве мы втроём сражались здесь в карты: лорд Роквуд, я и Райгон.

Слева чуть приоткрытая дверь в кабинет старого лорда. Замираю на мгновение рядом с ней. Кажется, стоит толкнуть её — и увижу его, сидящего за рабочим столом из красного дерева, с газетой в руках, ласково смотрящего на меня поверх прозрачных стёкол очков.

Встряхиваю волосами, отгоняя болезненные воспоминания, от которых к горлу подступает ком. Решительно прохожу дальше по коридору. Распахиваю дверь в зелёный зал.

Останавливаюсь посередине небольшой ярко освещённой комнаты. Стул отодвинут. На столе небрежно разбросаны карты, но никого.

Пожимаю плечами. Резко разворачиваюсь, и едва не впечатываюсь в широкую грудь.

Сглатываю, уперевшись взглядом в серые пуговицы на чёрном военном мундире. Очень медленно поднимаю взгляд выше, на мощную шею, волевой подбородок с лёгкой небритостью, сурово сжатые губы, хищный прямой нос.

Вздрагиваю, натолкнувшись на тьму с янтарём в глазах чёрного дракона. Пытаюсь шагнуть назад, но в тот же миг на моём плече смыкается стальной капкан мужской руки.

3. Подчинись мне

Аурэлия.

Райгон небрежно поворачивает меня, придирчиво осматривая с ног до головы:

— Других платьев у тебя нет?

Резко вскидываю руки, освобождаясь от захвата, и отступаю назад:

— А что не так с этим?

Приподнимаю юбку, кружусь вокруг себя, демонстрируя пятна и мятую ткань.

Райгон хмурится сильнее:

— Оно выглядит кхм как…

— Как будто я спала в нём за решёткой на куче соломы и с крысами, м? — насмешливо улыбаюсь. — Охотно верю. И лорд Лингерли поверит.

— Вот, в чём всё дело, — дракон опасно щурится. Вижу, как играют его желваки. — Решила наябедничать?

Он делает шаг ко мне, я отступаю. Не даю ему подойти, отбегаю за игральный стол. Опираюсь ладонями на тёмно-зелёное сукно. Слежу за каждым движением Райгона, готовая в любой миг отскочить ещё дальше.

— Конечно, решила! А ты чего ждал? Что стану улыбаться и лгать, а потом вернусь обратно к крысам? Я что, по-твоему, совсем дура?

Вертикальный зрачок дракона опасно сужается. Сейчас его глаза горят янтарным огнём, сжигая меня через игральный стол.

— Я не собирался, — проговаривает медленно низким рычащим голосом, — отправлять тебя обратно к крысам. Если ты не вынудишь меня снова.

— О! Прекрасно! — всплескиваю руками. — То есть, это я виновата? Ты, вообще, себя слышишь?

— Я вернул тебе комнату, — рычит он. — Всё как раньше. Чего тебе ещё надо? Скажи, и я дам!

— Сними эти браслеты, — потрясаю руками, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.