Истинная принцесса, или Королевский брак - Лина Алфеева Страница 9

Тут можно читать бесплатно Истинная принцесса, или Королевский брак - Лина Алфеева. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Истинная принцесса, или Королевский брак - Лина Алфеева читать онлайн бесплатно

Истинная принцесса, или Королевский брак - Лина Алфеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Алфеева

моей спиной тем же самым занимался Алром, а потом вдруг выдал:

— На твоем месте я вызвал бы стражу. Разгонят этот сброд быстро и качественно.

— Это не сброд! Это мои подданные, и они меня любят!

После этого заявления мне ничего не оставалось, как толкнуть входную дверь. Я даже сделала вид, что не расслышала, как Алром обозвал меня козой упрямой. У этого дикаря было странное представление об ухаживании за женщиной. Но признаться, выходить к толпе, когда он был за спиной, мне было спокойнее.

— Господа, по какому поводу вы здесь собрались⁈

Я быстро осмотрела мужчин, выискивая знакомые лица. Хм… Лорд Флакс? Как интересно.

Первым домашним заданием подрастающей принцессы стало изучение всех важных родов королевства и портретов особо выдающихся их представителей. Так что сейчас я узнала лорда Флакса, в чьем ведении находилась королевская курьерская служба. Старший ребенок в семье, хорошая должность, стабильный доход.

Какого хаоса он вышел на улицу с факелом⁈ Да еще и как предводитель!

После моего появления мужчина шагнул вперед и пробасил:

— Нам стало известно, что в этом месте дают приют опасным полукровкам!

— C каких это пор беременная женщина считается опасной?

— Когда готовится породить монстра! — крикнули из толпы.

— Отоприте двери своей мерзкой больницы, дайте нам все проверить! — потребовал лорд Флакс.

Не будь я принцессой, уже бы послала лорда-управляющего курьерской службой по такому адресу, куда посылки и не доставляют. Но сейчас мне нужно было помнить о своем статусе и репутации семьи.

— А если я скажу, что больница находится под королевским контролем? Что вы ошибаетесь, и ее пациенты не опасны? Вы вообще хоть одного опасного младенца в своей жизни видели?

— Ваша нечестивая больница сгорит в священном белом пламени! — выкрикнул лорд Флакс.

А вот белое пламя он зря упомянул. Огонь вспыхнул на кончиках моих пальцев, заставив толпу изумленно ахнуть. Я же откинула капюшон и холодно произнесла:

— Не имею малейшего желания сжигать свою больницу.

Людское море отпрянуло, словно вместо женского лица все увидели морду двуглавого чудовища. Потом кто-то робко вопросил:

— А вы настоящая принцесса Авилег?

Вместо ответа я соединила ладони, и пламя в них взметнулось выше моего роста, выбрасывая в ночное небо серебристые искры.

— Зря-я-я… — тихо протянул за моей спиной Алром.

Я же заметила тощего мужчину неприятной наружности и со странной темной аурой. Он вышел из рассыпавшейся толпы, и в тишине раздался его сухой каркающий голос:

— Заблудшее дитя! Боги даровали тебе силу, но для чего ты используешь свой дар? Чтобы впустить в этот мир чудовищ, сеющих хаос? Всем известно, что полукровка никогда не сможет обуздать свой дар! Эта больница сгорит в огне! Яркое пламя выжжет и женскую глупость, и тщеславие!

И мужчина вскинул руку с факелом, призывая остальных горожан поддержать его этим жестом, но я смотрела не на факел, а на ауру. И увиденное заставило меня тихо выругаться:

— Хаос тебя забери.

— Да, Ваше Высочество, вы правы, этот мужчина имеет прямое отношение к хаосу, — прошептал стоящий позади меня Алром.

А потом вдруг как прыгнет со ступеней, еще в прыжке призывая огненный меч:

— Именем Порядка, тот кого называют Мерзотом, шаг вперед!

Я еще не сообразила, к кому он обращается, а тощий мужчина вдруг исчез, только черный дымок взвился. И в этот момент позади меня что-то громыхнуло.

Больница…

Не оборачиваясь, я быстро проверила магическую защиту периметра и убедилась, что она не была вскрыта, значить что-то взорвалось за зданием или совсем рядом с ним. Но толпа-то этого не знала! Кто-то снова помянул монстра, который всех погубит, истерически заверещала женщина, а потом в меня полетел камень. Точнее, он ударился бы о мою защиту, если бы не Алром, он снова оказался рядом и схватил меня за руку:

— Время светских бесед завершено, уносим ноги.

— Это жители Салега! Они никогда не тронут свою принцессу.

Что-то снова ударилось о мою защиту, в этот раз удар был направлен в голову, а от отдачи у меня зазвенело в ушах.

— Ещё пара таких подарков от добрых жителей Салега и генерал мне башку оторвет, — проворчал Алром и закинул меня себе на плечо.

Я потрясенно вскрикнула, но не бесцеремонность рыжего дикаря была тому причиной. Я успела увидеть, как мне в лицо летит огненный шар.

Глава 5

После возвращения во дворец я успела раздать поручения фрейлинам, спокойно прошла в свою комнату, переоделась и поужинала, прежде чем до меня дошло, что никто прямо сегодня меня ни о чем расспрашивать не будет. Послала узнать, в своей ли комнате генерал Альвейг, и выяснилось, что он с рыжим телохранителем отправился в город. Происшествие возле моей больницы требовало немедленного расследования. И увы, мне пришлось смириться с тем, что оно будет произведено без моего участия. Но я не сомневалась, что узнаю все детали, поэтому и отдавала распоряжения на завтрашний день.

Обед, на который я пригласила невесту генерала Альвейга, все-таки состоялся, но больше напоминал военный совет. На подносе лежали нетронутые рекламные проспекты из модных свадебных салонов, а на столе нетронутые кушанья. Да кому кусок в горло полезет, когда тебя распекает генерал армии Порядка?

— Итак, подытожим. Ты, Алром, позволил принцессе выйти к толпе, после странного магического выброса, произошедшего во время родов пациентки больницы?

Ах да, всплески младенца Салидар тоже были спровоцированы. Когда ищейки генерала проверили палату роженицы, то обнаружили, что в ее лекарство была добавлена настройка огнецвета. Само по себе растение было очень даже полезным, в том числе и для беременных, но Салидар нельзя было принимать средства, способные влиять на огненную суть ее плода.

А кто-то взял и нарочно ее опоил…

И тут у меня не укладывалось в голове. Я же лично отбирала персонал больницы, изучала досье, проводила собеседования. И так ошибиться.

— Я ошибся, лорд Альвейг. Нужно было сразу вызвать подкрепление.

— Я не буду спрашивать, почему ты этого не сделал, — сухо произнес дракон.

За столом еле слышно вздохнула Рея Норт. Неужели ей стало скучно?

— Алром хотел произвести хорошее впечатление на принцессу Авилег, — неожиданно тихо произнесла она и смущенно посмотрела на меня.

— А должен был позаботиться о ее безопасности.

— Вообще-то, я хотел понять, связана ли накладка во время родов и та зажигательная компания, — хмуро объявил алый принц.

— И как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.