Эллен Чейз - Радость забвения
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Эллен Чейз
- Год выпуска: 1995
- ISBN: 5-7721-0013-0
- Издательство: АО "БДР-Трейдинг
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-12-10 20:25:10
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Эллен Чейз - Радость забвения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллен Чейз - Радость забвения» бесплатно полную версию:Драматический рассказ о любовной связи между очаровательной дочерью разорившегося и покончившего с собой в отчаянии миллионера и сыном преуспевающего бизнесмена — владельца компьютерной фирмы.
Их окончательному сближению то и дело мешают досадные случайности, а более всего — конфликт между двумя конкурирующими фирмами. Детективная основа сюжета расцвечена психологическими и эротическими нюансами в отношениях между влюбленными.
Эллен Чейз - Радость забвения читать онлайн бесплатно
Эллен Рако Чейз
Радость забвения
1
Доминик Маквэл Бэннет оглядел пузырьки с лекарствами, выстроившиеся, как игрушечные солдатики, на огромном дубовом столе. Этикетки их извещали об эффективном и долговременном действии, на самом же деле все они оказывались и не эффективными, и не долго действующими, а таблетки от кашля так надоели ему, что уже от одного взгляда на них его начинало тошнить. Доминик устало провел ладонью по лицу, чувствуя себя так, будто мгновенно постарел вдвое и ему уже не тридцать шесть, а семьдесят два, и потянулся за очередной горькой микстурой.
— Держите еще и это, — услышал он веселый женский голос. — Отдел рекламы шлет это вам с наилучшими пожеланиями.
Доминик поднял глаза. В дверях стояла Энн Лернэр, секретарь-референт президента фирмы.
— Не уверен, что сил моих хватит на все эти чудодейственные средства, — хрипло проговорил он. — А что там?
Стройная женщина, затянутая в элегантный костюм, вошла в отделанный деревом и бронзой кабинет.
— После того как вы все утро прокашляли, наши машинистки собрали совет и прислали вам это, — не скрывая иронии, ответила Энн. — Кварта апельсинового сока, сотня аскорбиновых таблеток и лепестки розы.
Доминик хохотнул и тотчас зашелся кашлем. Энн, нахмурившись, недовольно покачала седеющей головой.
— Послушайте, — произнесла она, с материнской заботливостью протягивая Доминику микстуру от кашля, — в качестве президента вы имеете точно такие же права на больничный лист, как и все остальные сотрудники.
— Я всего лишь исполняющий обязанности, — заметил он, морщась от неприятного вкуса лекарства.
— Да, но у вас есть право на процент от прибыли. Кстати, что у вас за крем? — она зажала двумя пальчиками нос.
— Какой крем? Это миссис Хиккок меня лечила очередным чудодейственным лекарством, теперь уже английским, — усмехнулся Доминик. — Недаром же моя домоправительница — англичанка.
— Такой запах, точно, или вылечит, или убьет, — рассмеялась Энн.
— Ничего нет в почте? — спросил Доминик, убирая все лекарства в нижний ящик стола.
Энн покачала головой:
— В июле всегда спокойно. Все отдыхают, никто не думает о делах. Мы получили открытку от вашего отца.
— И где сейчас наш восстанавливающий силы президент?
— На корабле, а точнее — на комфортабельном лайнере, — Энн протянула ему яркую открытку. — Собирается посетить Гавайские острова, а потом уж домой, в Нью-Йорк.
— Надеюсь, он успел отдохнуть, — Доминик задумался. — Собственно, зачем ему нужен этот круиз? Лучше бы отдохнул дома. Ведь даже небольшой сердечный приступ — все-таки встряска для организма.
Энн глубокомысленно хмыкнула:
— Ваш отец — обманщик.
— Что это вы говорите? — Доминик наморщил лоб.
— Дом, я тридцать пять лет проработала с Джоном Бэннетом. Я знаю его лучше, чем собственного мужа, — она улыбнулась, вспоминая явно что-то приятное. — На моих глазах маленькая компания превратилась в могучую корпорацию. И все-таки семья всегда была у него на первом месте. Он ужасно страдал, когда умерла ваша мать. И естественно, переключил все свои чувства на единственного сына. Когда вы уехали корреспондентом в Европу, вы бы на него посмотрели! — Энн взмахнула рукой, не позволяя Доминику прервать себя. — Он всю свою энергию вложил в компанию и быстро поднялся на самый верх. Тут его, конечно же, заметили прыткие дамочки. Так называемый сердечный приступ вашего отца — это хроническое несварение желудка плюс недосыпание шестидесятипятилетнего плейбоя.
— Вы серьезно? — Доминик даже рот открыл от изумления.
— Конечно. Он же расставил вам ловушку. И вы в нее угодили, сразу же отказавшись от всех своих дел и усевшись в это кресло.
— А я-то никак не мог понять, почему врачи отвечают мне так уклончиво. И сколько должны были продолжаться эти игры?
Энн не успела ответить, как в кабинет ввалился взбудораженный Билл Йорк.
— Пора что-то делать, мистер Бэннет! — возмущенно закричал он с порога. — В Четвертый раз вырубаются все компьютеры Вирджинии.
Доминик слезящимися глазами смотрел на невысокого крепыша.
— Кто, что, где, когда? — спросил он устало и показал ему на кресло.
— Я в конце концов нашел, в чем тут дело. Сорок третий…
— Нет, Билл. Мне, пожалуйста, фамилию.
Биллу Йорку не было равных среди компьютерщиков, по он вечно озадачивал своего шефа, когда приходилось иметь дело с людьми. Он тяжело вздохнул, прежде чем посмотреть на компьютерную распечатку у себя на руках.
— Итак: что? Что — это книжный магазин в Кэмден-Коуве, штат Вирджиния. Кто — хозяйка, некая Абигайль Ф. Уэтэрби.
— И что же натворила крошка Абигайль?
— Да она два месяца саботирует мою систему документации, вот что она творит! — сердито выпалил Билл.
Доминик приподнял одну бровь:
— А я думал, у нас непогрешимая система.
Он взглянул на Энн, с удовлетворением обратив внимание на то, как она быстро скользнула на позолоченное кресло и достала блокнот для записей. Билл выдавил сквозь сжатые зубы:
— Послушайте, мистер Бэннет, мне известно, что многие, включая вас, считают, будто компьютерная система обесчеловечивает людей. Но мы вовсе не сотворили тут, в вашей корпорации, нового Франкенштейна. У нас все продумано, чтобы люди нам доверяли. Но они должны с нами сотрудничать. Мы даже придумали, как сделать, чтобы они особенно себя не утруждали.
Доминику пришлось согласиться. Около года назад, когда его отец впервые ввел компьютерное обслуживание, их прибыли резко возросли.
— Что же случилось?
— Началось это недель восемь назад, когда мы разослали новые шифры на закупки в кредит. От пользователей требовалось только применять специальные карандаши, которыми мы их снабдили, и дважды в месяц посылать нам компьютерные карты. Нам бы оставалось лишь обсчитывать их, ну и работать с ними. Все должно было легко наладиться, а у нас все пошло кувырком. Целый день мы провозились с картами, а через две недели — опять то же.
— Может, дело в шифре?
— Я об этом уже думал. Ничего подобного. Я вообще все проверил, и все работает. Господи, сколько же я впустую угробил времени! Целый месяц сам проверял карты, прежде чем запускать их в машину, и ничего… Пока в машину не попала карта мисс Уэтэрби, — торжествующе заявил Билл.
— Не совсем понимаю, — Доминик нахмурился.
— Каким-то образом ей удалось добавить несколько цифр. Ну и машина среагировала на подделку. Нам такое и в голову не приходило. Пойдите сами посмотрите. У нас весь пол завален картами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.