Павел Морозов - Ассоль

Тут можно читать бесплатно Павел Морозов - Ассоль. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Павел Морозов - Ассоль

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Павел Морозов - Ассоль краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Павел Морозов - Ассоль» бесплатно полную версию:
«Ассоль» – это современная фантазия на тему повести «Алые паруса». Сохраняя в целом сюжет Грина, Павел Морозов населил Каперну новыми героями, на которых так не похожа Ассоль. Современный юмор и нешуточные страсти, жажда любви и любовь к деньгам, романтика и еще раз романтика – все это феерия Павла Морозова «Ассоль».

Павел Морозов - Ассоль читать онлайн бесплатно

Павел Морозов - Ассоль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Павел Морозов

Ассоль

Романтическая феерия

Павел Морозов

…А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

Первое посланиек Коринфянам святогоапостола Павла

© Павел Морозов, 2016

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица:

Ассоль

Лонгрен

Эгль

Мама Ассоль

Грей

Хин Меннерс

Майра Меннерс

Луиза Меннерс

Грета Меннерс

Девица

Честер, Фил, Том

Картина 1. Ассоль и лес

Появляется Ассоль с корзиной, в которой угадываются игрушечные лодки и корабли. Она идет по давно знакомому маршруту через лес.

АССОЛЬ – Привет, мой славный лес! Привет его славные обитатели! Эй, как поживаете, господин орешник? Сегодня вам не так одиноко, как вчера? Вон сколько жуков слетелось полакомиться вашими орехами! Тетушка липа, как ваше драгоценное здоровье? Не болейте, и не стойте на сквозняке! А то опять придется отпаивать вас липовым отваром! О, маэстро ясень! Сегодня вы выглядите просто чудесно!

Здравствуйте, дедушка тис! Привет вам от моего Лонгрена! Он просил передать, что игрушечные корабли из вашей ветки, той самой, что сломал ветер на прошлой неделе, – гораздо прочнее сосновых. Не стоит благодарности – я вас тоже люблю и уважаю! До встречи!

Ассоль выбегает на поляну.

Какое это чудо – весна! Какое это чудо – деревья! Какое это чудо – цветы!

Начинает кружится и петь.

С кленами согласна я —В золоте акацияпозднею весной!Ты открой глаза свои —Видишь, свечи красныеВ мягких лапах хвой!Головокружение,И изнеможениеВ аромате пихт!Лес пришел в движение,Трав, цветов брожение —Изумрудный вихрь!

Появляются Грета и Луиза.

Картина 2. Грета и Луиза

Ассоль, Грета и Луиза.

ГРЕТА – Полоумная Ассоль по ночам грызет фасоль!

ЛУИЗА – (вторит) Полоумная Ассоль по ночам грызет фасоль!

Ассоль молча поднимает с земли корзинку.

ГРЕТА – А Лонгрен, отец Ассоли, съел за день три пуда соли!

ЛУИЗА – А Лонгрен, отец Ассоли, съел за день три пуда соли!

Асоль медленно уходит.

ЛУИЗА – Слушай, она что, действительно грызет сухую фасоль?

ГРЕТА – Ну да, так все говорят!

ЛУИЗА – И что, до сих пор не додумалась сварить?

ГРЕТА – Так на то она и полоумная! (смеются) А отец ее: вообще чудовище. Хин страшные вещи рассказывал.

ЛУИЗА – Расскажи…

ГРЕТА – Представляешь, старый Лонгрен по ночам печатает фальшивые деньги и выбрасывает в море.

ЛУИЗА – Да ну?

ГРЕТА – Вот тебе и «да ну»! А однажды Рыжая Ида видела, как он ел на берегу моря утопленника!

ЛУИЗА – Ужас!

ГРЕТА – А я про что?

ЛУИЗА – Так вот почему он съедает три пуда соли…

ГРЕТА – Ведьмак, одним словом. Ни с кем не разговаривает, никого в гости не приглашает. Ясное дело, что-то скрывает.

ЛУИЗА – Так может и она – того…

ГРЕТА – Чего, того?

ЛУИЗА – Ну, это самое, ведьма?

ГРЕТА – Может и она… Пойдем домой, от греха подальше.

Картина 3. Черная игрушка Лонгрена

Ассоль и Лонгрен.

АССОЛЬ – Сестры Меннерс опять дразнили меня и бросали в меня кусками грязи. А утром Рыжая Ида крикнула мне неприятные слова. Скажи, почему нас не любят?

ЛОНГРЕН – Эх, Ассоль, разве они умеют любить? Надо уметь любить, а этого-то они и не могут.

АССОЛЬ – Отец, я никогда тебя не спрашивала, а сегодня спрошу: как погибла мама?

ЛОНГРЕН – Вот когда ты спросила… Знаешь, Ассоль, я всегда оберегал тебя от этих разговоров.

АССОЛЬ – Знаю. И все-таки – как?

ЛОНГРЕН – Ну, как знаешь. Ты и вправду повзрослела, раз захотела все захотела узнать… В тот год я сильно задержался в рейсе, а у Мери совсем кончились деньги. Она пошла к Гарри Меннерсу заложить обручальное кольцо. Соседка ее отговаривала, собиралась гроза. Но Мери все-таки пошла… Дальше… Меннерс, отказал. Сказал, что даст денег, если она… Если она… В общем, стал приставать. Мери оттолкнула его и бросилась прочь. По пути домой она попала под страшный ливень и сразу слегла. Соседка была рядом с ней, но помочь не смогла.

АССОЛЬ – А Меннерс?

ЛОНГРЕН – А что Меннерс? Однажды, когда разыгрался шторм, он не успел привязать лодку к свае. Он так долго возился, что упустил время, и его стало сносить. Я все это видел. Он стал кричать и бросать мне канат, но… я не смог пересилить себя и помочь ему. Я стоял, курил… курил и смотрел, как его лодку относит в открытый океан. Я все еще слышал, как он просил меня о помощи. И тогда я крикнут ему: «Помнишь Мери? Она также просила тебя, Гарри Меннерс!» Черную игрушку смастерил я тогда, Ассоль.

АССОЛЬ – Ты сильно любил маму?

ЛОНГРЕН – Любил ли я? Я не очень силен в этих разговорах, Ассоль. Как бы это сказать… Она была смыслом моей жизни. А когда ее не стало, мне не за чем стало жить на земле. Но, благодарение Богу, она оставила мне тебя. Теперь – ты смысл моей жизни. Наверное, это и есть любовь.

Картина 4. Придержи язык!

Фил, Честер, Том, Девица, Майра Меннерс.

В трактире идет оживленная беседа, перебиваемая деревянным стуком чокающихся кружек, шлепанием карт и возгласами игроков. Девица строит глазки всем игрокам по очереди, но они ее хронически не замечают.

ЧЕСТЕР – Майра! Еще вина!

ФИЛ – А мне пива, чтоб я треснул!

ТОМ – Черт, опять продул! Фил, давай еще разок! Ставлю на кон вот эту иконку. На ней целых полграмма золота!

ФИЛ – Врешь, небось. Побожись!

ТОМ – Чтоб я сдох!

ФИЛ – Ладно, сдаю!

ЧЕСТЕР – А скажи, Том, как тебя угораздило жениться?

ТОМ – Жениться? Ну… Я поймал ее за юбку, когда она хотела выскочить от меня в окно.

ЧЕСТЕР – А я свою жену в трактире нашел.

ТОМ – Как это?

ЧЕСТЕР – Да так! Пришел из первого рейса и загулял в трактире. Да так загулял, что когда в себя пришел, то уже был женат и имел двух детей.

ТОМ – Крепко загулял!

ЧЕСТЕР – Крепко. Чего не бывает по молодости!.. С тех пор так и спасаюсь от жены – то в море, то в трактире. А детей уже пятеро. И откуда они берутся?

ТОМ – Фил, а ты когда женишься? Или ждешь попутного ветра? Смотри, какие девчонки на смену нашим женам повырастали!

ЧЕСТЕР – Эй, да он передернул колоду! Мерзавец!

ФИЛ – Придержи язык!

ТОМ – Да за это, знаешь, что бывает!

Начинается потасовка. Девушки с наслаждением визжат, мужчины с удовольствием дерутся. Только Майра Меннерс невозмутимо подсчитывает каждый поломанный стул и каждую разбитую бутылку. Наконец, ей это надоедает. Она вынимает из-под стойки ружье и палит вверх. Все замирают.

МАЙРА МЕННЕРС – Сегодня вечер удался на славу! Завтра всем будет что вспомнить!

Обстановка разряжена, все смеются.

МАЙРА МЕННЕРС – Заводи, Фил!

Фил поет:

Если в жизни нет просвета,Но в кармане есть монета,Приходи в трактир к девицам,Выпить и повеселиться.Ведь и женщин, и мужчин,Лучше всех сближает джин.

Если на душе тоскливо,Опрокинь стаканчик пива.А потом по паре кружекРаздели с гурьбой подружек.Ведь не даром добрый эльЖен чужих бросает в хмель.

А когда жена заела,Даже если и за дело,Постарайся дать ей в глаз,Даже если сдачи даст.Драка кончится добром,Если есть в заначке ром.

Если нынче выходной —Выпьем, братцы, по одной.Выпивай да запевай!И девчонкам подливай.Ведь не даром добрый БогСоздал нам на радость грог.

Песня перерастает в буйный трактирный танец.

Картина 5. Не перечь сестре!

Грета и Луиза.

ЛУИЗА – Ну вот, мы в третий не продали розы. Они совсем завяли. Мать прибьет нас.

ГРЕТА – Не прибьет. Мы уже взрослые.

ЛУИЗА – Что теперь делать с ними. Совсем завянут.

ГРЕТА – Не завянут. Мать в воду таблетки от головы добавляет – ночь полежат в тазу и к утру – как новенькие.

ЛУИЗА – Вот эти совсем никакие. Давай выбросим.

ГРЕТА – Еще чего? Мать что говорила? Ничего не выбрасывать! Вялые лепестки лично ей сдавать!

ЛУИЗА – Зачем они ей?

ГРЕТА – А бес ее знает? Что-то темнит. Может, в бане с розовыми лепестками надумала париться!

ЛУИЗА – Придумаешь тоже!

ГРЕТА – Придумай лучше.

ЛУИЗА – И придумаю!

ГРЕТА – Думалка сломается!

ЛУИЗА – У самой сломается!

ГРЕТА – Не перечь сестре!

ЛУИЗА – Сама не перечь!

ГРЕТА – Я старше тебя!

ЛУИЗА – Ой-ой-ой! Всего-то на полчаса и старше!

ГРЕТА – Опять нарываешься?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.