Лев Успенский - Ты и твое имя Страница 51

Тут можно читать бесплатно Лев Успенский - Ты и твое имя. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лев Успенский - Ты и твое имя читать онлайн бесплатно

Лев Успенский - Ты и твое имя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лев Успенский

«отвечает» к неудовольствию Татьяны: по ее мнению, «Агафон»—крайне неблагородное имя!

Аглаида(гр.) — дочь красоты, прелести. См. стр. 109—110 (ср. Аглая).

Аглая(гр.) — красота, блеск. В пушкинскую пору поэты любили именовать «Аглаями» пышных зрелых красавиц.

Агнесса(р.) — овечка. Ср. русское слово «агнец», родственное латинскому «агнус»—барашек (ср. имя Рахиль).

Агния(р.) — чистота, непорочность. Из agnus — агнец.

Адам(е.) — человек. Вылепленный из земли. Первоначально и буквально—красная земля,

краснозем.

Адриан(ант.) — житель Адрии. Ср. Адриатическое море. Форма Андриан—неправильна.

Акакий(гр.) — беззлобный. См. стр. 19.

Акулина(р.) — (в святцах Аквилина) —орлиная. От «аквила»—орел.

Аким. — Русская форма от имени Иоаким.

АксиньяАксенья).—Русск. нар. ф. от имени Ксения. На Украине звучит, как Оксана.

Алевтина(гр.) — натирающая благовониями; по другому толкованию—отражающая.

Александр(гр.) — защитник людей. Ср. «скафандр» — лодка-человек.

Александра — женск. к Александр.

Алексей(гр.) — защитник. Ср. «алексины»—вещества в крови, защищающие от микробов. Церковное Алексий; ударение на «е» — неправильно.

Алла — значение и происхождение неясно.

Анастасия(гр.) — воскресение. Первоначальное значение: переселение.

Анатолий(гр.) — восточный.

Ангелина(гр., но с лат. суф. «-ин») — антелица, ангельская.

Андрей(гр.) — мужественный, храбрец. Ср. Алексндр.

Аникита(гр.) — непобедимый. Ср. Вероника, Никита. На Руси имя это получило форму Аника.

Анисим.—Неправильное написание вместо Онисим.

Анисья(гр.) — успешно свершающая.

Анна(е.) — грация, миловидность.

Антоний(гр.) — Точного истолкования не имеет. Русск. нар. ф.—Антон.

Антонида(гр.) — дочь Антония. О суф. «-ид-»

Антонина(гр., но с лат. суф.) —Женская форма от Антон.

Анфиса(гр.) — цветущая.

Аполлинарий(гр.) — посвященный Аполлону.

Аполлинария. — Женск. ф. от предыдущего имени.

Аполлон(гр.) — погубитель. Имя бога солнца Аполло у греков означало: солнце, палящее, сжигающее.

Ардальон.—В христианских святцах толкуется, как грязнуля, замарашка. Возможно—лат. «хлопотун, надоеда».

Ариадна—от греч. «ари»—очень и «андано»— нравиться.

Аристарх(гр.) — глава лучших. Ср. слова «арист-о-крат» и «мон-арх».

Аркадий(гр.) — житель Аркадии, центральной области Древней Греции. Имя Аркадия того же корня, что Арктика, значит: страна медведей.

Арий(е.) — лев.

Арсений(гр.) — мужественный, мужской.

Артемий(гр.) — здоровый. Ср. Валентин.

Артемон(гр.) — парус (брамсель). Имя у нас неупотребительное, но встречающееся в известной сказке А. Толстого «Золотой ключик» в качестве клички собаки пуделя.

Архип(гр.) — начальник конницы. Ср. со словами «архи-плут» и «иппо-дром» (поле для конских бегов).

Афанасий(гр.) — бессмертный. Ср. медицинский термин «танатефобия»—болезненная боязнь смерти. (О переходе звуков «ф» и «т» см. стр. 23).

Афиноген(гр.) — рожденный богиней Афиной.

Бенедикт, (р.) — благословенный. Русск. форма— Венедикт.

Богдан(русск.) — данный богом. Имя не каноническое, церковью не признанное. В древности означало: данный богами.

Боголеп(русск.) — угодный, приятный богу. Церковью рассматривалось, как перевод греческого Феопрепий—богу приличествующий.

Борис(русск.) — возможно, сокращенное из Бopиcлав, как древнее Борим из Боримир.

Вавила(е.) — мятежник, бунтовщик. См. стр. 237.

Вадим(русск.) — смутьян, спорщик. От древне-русск. глагола «вадити», сеять смуту, споры. Сокращ. от Вадимир.

Валентин(р.) — здоровый, сильный. От римск. «валерэ» — быть здоровым. См. в «Евгении Онегине»: «В конце письма поставить vale» (т. е. «будь здоров» по-латыни).

Валентина.—Женск. ф. от Валентин.

Валерий. — От той же основы, что и оба предыдущие, и с тем же значением.

Валериан.—Тоже.

Валерия. — Женск. ф. от Валерий. В Древнем Риме: женщина из рода Валериев.

Варадат(иранск.) — дар любимого. См. стр. 20.,

Варахисий (вост.).— Значение не выяснено. См. стр. 20.

Варвара(гр.) — дикарка, варварка. Первоначальный смысл слова «барбарос» близок к нашему «тара-бара», «балаболка» — болтающий непонятное, т. е. «говорящий не по-гречески». Имелась и мужск. ф. этого имени — Варвар, малоупотребительная, но встречающаяся в литературе.

Варлаам(вост.) — сын народа.

Варух(е.) — благословенный. Ср. Бенедикт.

Варфоломей(арам.) — сын вспаханной земли, сын полей.

Василий(гр.) — царский. Ср. со словами «базилика» — царская усыпальница, «василиск» — «царёк», мифический дракон. Царь в Др. Греции именовался «базилеус», но древнегреч. «бета» в византийскую эпоху стала произноситься как «в». Имена из Византии перешли на Запад с «бетой», к нам—с «витой»: Василий и Базиль; Вакх и Бахус.

Василиса (гр.) — царица.

Василько (уменьш. от Василий).—В святцах числилось особым именем, которое носил ряд древнерусских князей. Этого же корня и название цветка — василек.

Вахтисий(перс.).— Значение не установлено. См. стр. 20.

Венедикт.—То же, что Бенедикт. В России рядом существовали фамилии: Бенедиктов и Венедиктов. См. Василий.

Вениамин(е.), (Бен-ямин) —сын правой руки, т. е. «сын любимейшей из жен». О значении частицы «бен» в семитических языках — см. стр. 226.

Вера (русск.).— То же значение, что у слова «вера». Ср. Любовь, Надежда. Является русским переводом греческого «Пистис» (вера).

Вероника.—Возможно, из греко-македонского «Фероника» (победоносица).

Вивиан(р.) — живчик. Ср. со словами «виварий», «виват» (да живет!).

Викентий(р.) — побеждающий, преодолевающий,

Виктор(р.) — победитель. «Аве, Виктор!» (здравствуй, победитель!) —возглас, которым римляне встречали полководцев во дни триумфов.

Виктория(р.) — победа. В XVIII в. по-русски говорили: «Полтавская, Ганге-уддская виктория…»

Виринея(р.) — зеленеющая, в смысле «свежая». Известна повесть писательницы Л. Сейфуллиной «Виринея».

Виссарион(гр.) — лесной; от «бесса» (позднее— «висса»; см. Василий) —лесная долина.

Виталий(р.) — жизненный. Того же корня, что «витамины» (вещества, необходимые для жизни), витализм, витаскоп.

Владимир.—Казалось бы, имя—русское, с ясным значением; владеющий миром. Однако известны близкие германские имена: Вальдемар, Хлодомир. Возможно, все они восходят к общему, более древнему, первоисточнику, тем более что наши предки нередко писали это имя, как Володимер.

Владислав (слав.) — владеющий славой.

Власий(гр.) — простой, грубоватый. Русск. нар. ф.—Влас. На Руси, по созвучию, греческий Власий слился со славянским богом домашнего скота Волосом, или Белесом. Святой Власий был покровителем животных.

Всеволод(русск.) — властелин всего (народа). Русское имя Всеволод было крайне неохотно признано церковью. Даже в святцах XX в. все три дня, посвященных памяти этого святого (11 февраля, 22 апреля, 27 ноября), обозначены, как дни «св. Всеволода (Гавриила)».

Вукол(гр.) — пастух, волопас. От. греч. «буколео», (пасу быков) произошли и слова «буколика», «буколический», применяемые в поэзии, посвященной мирным пастушеским темам. О переходе звука «б» в «в»—см. Василий.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.