Г. Вейхман - Новое в английской грамматике
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Г. Вейхман
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-02-15 11:12:27
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Г. Вейхман - Новое в английской грамматике краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Г. Вейхман - Новое в английской грамматике» бесплатно полную версию:В настоящем пособии делается попытка изложить явления английской грамматики, не освещенные или не нашедшие адекватного отражения в существующих отечественных и зарубежных грамматиках. В качестве иллюстраций использованы примеры из современной и классической английской и американской литературы, технической литературы, периодики, новейших англо-американских словарей.Пособие включает две части: Морфологию и Синтаксис, а также источники заимствований и список принятых в пособии сокращений.
Г. Вейхман - Новое в английской грамматике читать онлайн бесплатно
Г. А. Вейхман
Новое в английской грамматике
ПРЕДИСЛОВИЕ
Цель настоящего пособия состоит в том, чтобы изложить явления английской грамматики, не освещенные или не нашедшие адекватного отражения в существующих грамматических пособиях. Материалом для пособия послужили отечественные и зарубежные исследования по англистике (в основном, опубликованные за последние тридцать лет), данные опроса девяти информантов (7 носителей британского варианта, 2 носителя американского варианта) и наблюдения автора пособия, которые приводятся со ссылкой на источник: примеры из художественной и научно-технической литературы, периодики, новейших англо-американских словарей, а также записи, сделанные в Англии.
Пособие состоит из двух частей («Морфология» и «Синтаксис»), заключения, списка использованной литературы и списка сокращений повторяющихся единиц (терминов, фамилий авторов источников, откуда заимствованы примеры, названий газет, журналов и словарей).
Пособие опирается на программу по курсу «Теоретическая грамматика современного английского языка».
Материал пособия со временем, по-видимому, будет включен в вузовский курс грамматики. Пока же целесообразно дополнять каждый раздел курса соответствующими положениями из пособия, использовать материал пособия для практических занятий по грамматике, для составления упражнений, а также для разговорной практики и, прежде всего, как справочный материал по особенностям употребления описанных явлений. В зависимости от степени трудности материала и уровня подготовленности аудитории материал может излагать преподаватель, или материал может задаваться для самостоятельной проработки с последующей проверкой в аудитории.
Данное пособие предназначено для студентов филологических факультетов университетов и институтов иностранных языков, факультетов иностранных языков педагогических вузов, а также для аспирантов, слушателей факультетов повышения квалификации преподавателей, для преподавателей вузов, курсов, учителей школ, научных работников и лиц, изучающих английский язык самостоятельно.
Автор выражает благодарность рецензентам пособия – кафедре грамматики английского языка Азербайджанского госпединститута иностранных языков и доктору филологических наук, профессору И.Б. Хлебниковой.
ЧАСТЬ 1. Морфология
Существительное
Правило, гласящее, что при персонификации кораблей и других транспортных средств вместо существительного употребляется личное местоимение she, нуждается в следующем дополнении. Если транспортное средство принадлежит женщине, она говорит о нем he.
Заимствованные существительные, образующие множественное число при помощи суффикса -а, продолжают переосмысляться как стоящие в единственном числе. Например: The biased programmes and press reports that the media has produced. О том, что процесс переосмысления не закончен, свидетельствует возможность их употребления с притяжательными местоимениями множественного числа, например: It is a pity that the Western media is not as flamboyant in their reporting of the US nuclear testing and bombing of Libya (T. Hopkins).
Вопреки правилу, запрещающему употреблять существительное money во множественном числе, оно допускается в значении “суммы денег”. Например: moneys paid out (Hor.); Reporting of monies in by every Scottish, Welsh and district committee member,… (MS.).
Форму множественного числа могут принимать существительные understanding и knowledge (обычно употребляемые только в единственном числе), когда они выступают в качестве членов предложения, однородных с существительными во множественном числе. Например: Her techniques of encouraging wholesome motivation for mastery of critical skills, habits, understandings, knowledges, and attitudes, […] are, […] rather eccentric (Her.).
Процесс субстантивации можно считать завершенным, если слово, подвергшееся конверсии, принимает окончание множественного числа. Вслед за субстантивированными прилагательными типа (un)countables, variables, constants, undesirables, unusuals и субстантивированными причастиями I типа shortcomings полной субстантивации недавно подверглись некоторые причастия II: retireds, old-fashioneds (Chee.), illustrateds (E.L. Doctorow), unwanteds, coloureds, young marrieds, newly weds. Например: It's a comedy by a new playwright, about young marrieds in Greenwich Village (R.).
Субстантивированное причастие II unemployed может обозначать не только группу людей (the unemployed “безработные”), но и одного человека (an unemployed “безработный”) (SO.).
В британском варианте (BE) существительные типа government, public, management согласуются с глаголом во множественном числе. Например: The government are. В американском варианте (AE) они согласуются с глаголом в единственном числе [(The) government is], кроме случаев, когда члены данной группы рассматриваются в отдельности.
Согласование с глаголами и местоимениями слов majority и minority зависит от их значения. Если они употреблены в абстрактном или в родовом значении, глагол стоит в единственном числе. Например: The great majority is helpless. Если речь идет о большинстве или меньшинстве присутствующих (например, при голосовании), глаголы и местоимения могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе. Например: The majority was/were determined to press its/their victory. Когда же говорится о большей или меньшей части конкретной группы лиц, глагол всегда употребляется во множественном числе. Например: A majority (= most) of my friends advise it.
В разговорном стиле отсутствие согласования существительного во множественном числе с глаголом характерно не только для подлежащих после Here's и There's, но и после Where's, What's и How's. Ср.: Here's your keys; There's some children at the door и Where's those records I lent you? What's her chances? (R.); How's your distribution plans coming along? (ib.).
При употреблении двух и более однородных существительных известную роль при выборе форм единственного или множественного числа глагола играет «правило близости» – согласование с ближайшим словом. Ср. согласование а) по традиционному правилу и б) по «правилу близости», которому теперь следует большинство носителей языка: a) There are a girl and two boys in the room; б) There is a girl and two boys in the room.
Артикль
Сочетание in the future характерно в конце предложения, a in future употребляется в начале и в конце. Ср.: In future, be more careful with your money (LD.); Try to live a better life in future (Hor.); Who can tell what will happen in the future? (LD.).
Между существительными с родовым определенным, нулевым и неопределенным артиклями есть стилистические различия. Ср.: книжн. The elephant is gigantic / is a gigantic animal; нейтр. Elephants are huge / gigantic; разг. An elephant is huge.
Употребление неопределенного артикля придает высказыванию более разговорный характер, чем употребление его прототипа – числительного one. Ср.: I want to live for a hundred years и The journey took exactly one hundred days.
Неопределенный артикль может, в частности, употребляться перед именами собственными в конструкциях типа We carried that big ox of a Harry aboard (He.).
Нулевой артикль встречается не только в газетных заголовках, в телеграммах, в разговорном стиле, но также в ряде других случаев. Например, вывеска на доме: Sale agreed “Дом продан”; инструкция пользования таксофоном: 1 Lift handset 2 Insert money 3 Dial number 4 Follow on call? (“Хотите повторить вызов?”) Press blue button then re-dial 5 Replace handset. Unused coins returned; предупреждающий знак: Please drive with extreme care. Speed not exceed 5 MPH (последние три примера списаны в Лондоне и в порту Тилбери); из технической инструкции: Fuse blown “Перегорел предохранитель”; неофициальная записка: If new blasthole ahead of smelter only one week, would mean 20 million pounds nickel backed up unsmelted (Ca.); реклама: Slim in Six Weeks – or Money Refunded (DW.); идиоматические выражения: to clean house (Ir.) “перевернуть дом вверх дном”; to jump ship (Mar.) “удрать с судна”; устойчивые словосочетания: Не touched bottom (Mo.); a room with private bathroom (C.); существительные, обозначающие части тела (часто с предлогом): There was something uncanny in the thought of Carlyon with sad, ape-like face standing very still with back turned (C.).
Чередование нулевого и неопределенного артиклей бывает идиоматично и зависит от семантики существительного или субстантивного словосочетания, а также от территориальной сферы употребления. Ср.: I have a headache / a pain / a cold / a sore throat / a stitch in my side и I have toothache / earache / neuralgia / rheumatism / catarrh / influenza. Для BE более характерно употребление существительных toothache, earache, stomach-ache и backache с нулевым артиклем, т.е. как неисчисляемых существительных. Например: I've got toothache; I've had toothache three times this week. В AE и в австралийском варианте (AuE) конкретные приступы боли передаются исчисляемыми существительными: a toothache, a stomach-ache и т.д. Ср.: в AE: Toothache is horrible и I have a toothache; AuE: Like a toothache he had once (H. Lawson). Ср. идиоматическое употребление нулевого и неопределенного артиклей в словосочетаниях: a decent / hard / comfortable life, но married / bachelor / social life. Ср. также трехчленные словосочетания: с артиклем – a busy social life, a quiet country life; без артикля – English political life, modern business life.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.