Сто. Лирика - Тилль Линдеманн

Тут можно читать бесплатно Сто. Лирика - Тилль Линдеманн. Жанр: Разная литература / Музыка, музыканты. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сто. Лирика - Тилль Линдеманн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Сто. Лирика - Тилль Линдеманн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сто. Лирика - Тилль Линдеманн» бесплатно полную версию:

Новый сборник стихов отличается от предыдущих большей откровенностью и прямотой. Тилль освоился как поэт – больше нет запретных тем. «100» – это шкатулка с секретом: под пошлостью и цинизмом вы увидите искреннюю заботу о мире, который нас окружает.
Тилль – человек, который тонко чувствует реальность, фиксирует ее и передает в песнях и стихах. Сто стихов в этом сборнике – это сто трофеев Тилля. Сто тем, которые взбудоражили его, заставили пережить их и выплеснулись в слова. Это может быть ссора проходящих мимо влюбленных, чья-то фраза, брошенная небрежно в телефон, прибывающий поезд или животные на пастбище.
В новом сборнике Тилль – охотник, который редко покидает свою цитадель, но когда он выходит, то от его пуль не скроется ничто. Поэтому его лирика местами может разразиться острой болью и заскрипеть на зубах.
Внутри вы найдете иллюстрации художника Дэна Зозули, с которым вы уже хорошо знакомы по прошлым сборникам Тилля. Но в этот раз мы приготовили сюрприз.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Сто. Лирика - Тилль Линдеманн читать онлайн бесплатно

Сто. Лирика - Тилль Линдеманн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тилль Линдеманн

Тилль Линдеманн

Сто. Лирика

„100 Gedichte“ by Till Lindemann

Edited by Alexander Gorkow

Copyright © 2020, Verlag Kiepenheuer & Witsch, Cologne/Germany

© 2020, Till Lindemann

For» Ach so gern«(Music: Peter Alf Tägtgren /

Text: Till Lindemann): © Musik Edition Discoton GmbH

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

© С. Табуцадзе, перевод, 2019

© Д. Зозуля, иллюстрации, 2019

Musik

           Einsamkeit ist ein Konzert

       es dröhnt mir aus dem Schlund

die Geigen streichen artiges Gekreisch

 die Harfen schleichen sich ins Fleisch

die Stimme springt mir aus dem Mund

          singt gar heftig in mein Ohr

       die Pauke schlägt mit Grimmen

                 an meiner Seele Tor

Музыка

     Одиночество – концерт

          Гуденье слышу труб

Скрипки с визгом пронесутся

  Арфы в плоть мою крадутся

     Слетает голос с моих губ

       Поёт истошно и тогда

      Пробить хотят литавры

            Души моей врата

Am strand

            Am Strand am Strand

                 Auf einem Stein

           Sitzt ein erregter Mann

                     Und zwar so

Dass man die Erregung sehen kann

Was macht er da, was macht er da

 Er schaut die jungen Mädchen an

                  Sie sind nackt

                       Er ist alt

                 Ihm wird heiss

              Den Mädchen kalt

На пляже

              На пляже, на пляже

                 На камне одном

 Мужчина возбуждённый восседал

                      Да так, что

Любой бы это возбужденье увидал

  Чем занят он, чем занят он

На юных девушек он смотрит

                Он не молод

                  Ну и ладно

                  Ему жарко

               Им прохладно

Kapitän

     Wo ist der Kapitän

  Ich kann ihn nirgends

       Gar nicht sehen

  Niemand ist zu sehen

    Und die Füsse nass

Wir werden untergehen

 Vorbei der Ferienspass

Капитан

              Где же капитан

               Нигде не вижу

                        Я его

        Не вижу вовсе никого

Мокрый весь, в борту прореха

     Утонем мы, скорей всего

      Вот и кончилась потеха

Geld

 Wer weiß wie lang die Liebe hält

Ich liebe dich du liebst mein Geld

Кошелёк

Как знать, какой любви отпущен срок

      Люблю тебя, а ты мой кошелёк

Meins

  Hat mit deinem Herzlein

   Wohl keinen Pakt mehr

Schlägt jetzt einen anderen

     Mir unbekannten Takt

                     Von deinem Puls

                     Von dir getrennt

             Stolpert übers eigne Blut

Das fremde Rauschen nicht mehr kennt

         Schlägt ohne Mut

          Und so verlassen

Erinnerungen so verblassen

   Ist nur aufgekochter Sud

Weiss das Herz wohl was es sucht

      Fliegt davon wie eine Krähe

           Mit gestohlner Frucht

           Und sucht deine Nähe

Моё

     Похоже, твоё сердце

    Порвало с моим пакт

Теперь какой-то отбивает

     Неведомый мне такт

               Не слышен пульс

                    Вдали ревёт

И вновь свою лишь кровь качает

      И шум чужой не признаёт

        Стучит несмело

         В груди стенает

 Память многое стирает

Как вода рисунки мелом

Что ищет сердце точно знает

     Летит, как стая воронья

    С тобою быть оно желает

         Ищу взаимности и я

Leise

   Ich liebe die Musik

Doch leise soll sie sein

Тише

          Люблю я музыку, она

Негромкой только быть должна

Flegel

       Ich bin ein wahrer Flegel

      Halte mich an keine Regel

          Ich tu was mir gefällt

Und der Spaß fängt doch erst an

   Tu was ich nicht lassen kann

    Bitterbös zu Frau und Mann

    Vergräme so die ganze Welt

           Alle alle leiden Qual

               Nur Tiere nicht

                         Egal

Нарушитель

      Я настоящий нарушитель

   Правил всех и норм хулитель

        Живу, не зная вовсе бед

          Я веселиться начинаю

Когда в жизнь планы воплощаю

        Ужасен в ярости бываю

   Держу я в страхе целый свет

    В муках, в муках все кругом

              Кроме животных

                      Поделом

Freizeit

Ich hatte Zeit sie brauchte Geld

         Da hab ich sie gefragt

       Hat nicht lange überlegt

 Und hat gar nicht Nein gesagt

                Sie hatte Geld

             Ich brauchte Zeit

                Leere Taschen

             Nichts zu saufen

Und zu Fuss nach Hause laufen

Свободное время

Было время у меня, она в деньгах нуждалась

                    Ей сделал предложенье

                       Не долго думая, она

                Дала согласье без сомненья

                 Нет у ней нужды в деньгах

                      Мне же нужно время

                           Пусты карманы

                       Больше не напиться

       И на своих двоих нужно возратиться

Und sie rufen mich

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.