Совершенное королевство - Лина Венкова

Тут можно читать бесплатно Совершенное королевство - Лина Венкова. Жанр: Разная литература / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Совершенное королевство - Лина Венкова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала

Совершенное королевство - Лина Венкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Совершенное королевство - Лина Венкова» бесплатно полную версию:

Казалось бы, норвежский принц Эрик из династии фон Хольбергов и британская девчонка Хелена Розенкарц, никогда не должны были встретиться. Разделённые границами, положением в обществе, а также здравым смыслом, они совершили немыслимое и все же украли у судьбы единственный шанс на встречу, которая изменила будущее целой страны.  

Совершенное королевство - Лина Венкова читать онлайн бесплатно

Совершенное королевство - Лина Венкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лина Венкова

Глава 1. Маленький принц

Эрик

Когда мне было семь лет, мой отец, норвежский король Густав фон Хольберг, собственноручно составил для меня распорядок дня, достойный наследника престола — помимо ежедневных занятий по фехтованию, стрельбе, конной езде, изучению иностранных языков и рисованию, моей прямой обязанностью являлась полнейшая готовность к выходу в свет уже к семи утра, даже если я никуда не собирался. Время от времени мама пыталась меня защитить, однако не было ни одного раза, чтобы отец к ней прислушался.

— Густав, прошу, — увещевала мама, — ему всего семь лет.

Восемь, девять… он никогда не делал мне послаблений.

— Характер воспитывается с детства, — отвечал король, не отрываясь от рабочего компьютера.

В тот раз, как и каждый предшествующий, красивое лицо моей матери залилось багровой яростью.

— Ты хоть когда-то сможешь прислушаться ко мне? Понять, что я чувствую?

— А вот то, что ты чувствуешь, — отец с не меньшей злобой захлопнул ноутбук, — меня волнует в самую последнюю очередь.

Вообще, они редко были в ладу между собой. Очень редко.

Мать поджала губы.

— Эрик еще маленький! Он не должен выполнять любые твои приказания, особенно те, что лишены всяческой рациональной подоплеки!

Король, вопреки происходящему, очень спокойно произнес:

— В этой стране мой приказ — Закон. Исполнять его должен каждый. А если Эрику что-то не нравится, пусть придет ко мне и скажет об этом собственнолично.

Он так говорил, потому что знал — этого никогда не будет. Я не смогу перед ним бить поклоны, даже если от этого будет зависеть моя жизнь.

Очередное утро, очередной ранний подъем. Как и моя мать, я не видел в них смысла, но исполнял без единого промаха, ведь мне было слишком хорошо известно, чего может стоить отцовское недовольство. То утро — серое, пустое, как моя жизнь, — почти ничем не отличалось от вереницы предыдущих. Единственное отличие — сегодня мой утренний подвиг был еще более бесполезным, так как это был мой выходной, условный, конечно. Сегодня занятия начинались не в восемь, как обычно, а в двенадцать, что дало бы мне прекрасную возможность отдохнуть. Только не в этой жизни.

Пребывая в раздумьях, чем занять пять бесполезных часов, я решил совершить утренний променад в сторону кухни — и это было правильное решение. Там находился один из немногих человек, встрече с которым я мог обрадоваться. Брианна.

Повзрослев и поняв, что в то время ей было от силы лет двадцать пять, в детстве я считал её достаточно пожилой — ведь станет ли юная девушка работать кухаркой? А Брианна работала, и готовила она изумительно.

— Доброе утро, маленький принц, — девушка приветливо мне улыбнулась. Мне так нравилось это обращение, что я просто не мог заставить себя это пресечь. А ведь ее могли изгнать из страны за фамильярность с особью королевской крови.

— В этот утренний час я решил подкрепить свои силы на ближайшее время, — серьезно объявил ей, усаживаясь на обитый сиреневым атласом стул. Девушка спешно расставляла для меня приборы, а я обратил внимание на манящий запах запечённой утки. Настроение стремительно улучшалось.

— Вы так похожи на моего брата, — мечтательно произнесла Брианна после минуты молчания, выкладывая мясо на тарелку причудливым узором, — он тоже с утра похож на маленького, заспанного, лохматого котёнка… извините, принц, — смутилась девушка, а я невольно пригладил взъерошенные волосы — а ведь около получаса приводил их в порядок.

Мне уже не единожды приходилось слышать о младшем брате Брианны, моем погодке, но я промолчал, и девушка продолжила:

— Я уже полтора года его не видела, — тоскливо прошептала она, и так был грустен и печален её вид, что я даже положил назад на тарелку только что взятое оттуда утиное крыло. Моя подруга — британка, и её брат вместе с родителями остались в Британии.

Я не знал, чем ей помочь, так что решил хотя бы оторваться от трапезы и поучаствовать в разговоре.

— Почему вы здесь, мисс Асер?

О причине я догадывался, но больше не знал о чем спросить.

— Его Величество король Густав необыкновенно щедр, — в угоду стенам, у которых есть уши, громко продекламировала девушка, а секундой позднее добавила чуть тише, — я очень-очень хочу сбежать отсюда.

Я закрыл и снова открыл глаза. Она даже не подозревает, насколько хорошо я её понимаю.

Наш объятый грустью и полусном завтрак нарушил тихий стук в дверь. Я обернулся и успел разглядеть ровно половину девчачьего лица, тут же спрятавшегося обратно за деревянную створку. Это был плохой знак. Почти каждый раз, когда я видел Фрею в пределах замка, это означало что меня желал видеть отец, и она шла мне об этом любезно сообщить. Меня вновь обдало холодом, но тут не сбежишь, и не спрячешься. Я извинился перед Брианной и прошел в коридор.

Лицо в форме сердца, каштановые волосы, светло-серые глаза — вот и она, прилежно меня дожидается, как всякая высокородная, благовоспитанная аристократка. Фрея является моей двоюродной сестрой, младшей на год. Несколько месяцев назад она потеряла родителей в автокатастрофе, и даже отец не смог помешать моей матери забрать племянницу на воспитание. По словам педагогов, девочка была на удивление смышленой; а как отмечали некоторые зарвавшиеся юнцы, в большинстве своем отпрыски прислуги — ещё и довольно миловидна.

Фрея немедленно присела в реверансе.

— Ваше Высочество наследный принц Эрик, — на одном дыхании прозвенела девочка, — Его Величество король Густав желает Вас видеть.

Никто и не сомневался.

— Леди Фрея, —

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.