Неизвестен Автор - Поэзия Древнего Египта
- Категория: Поэзия, Драматургия / Поэзия
- Автор: неизвестен Автор
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 2
- Добавлено: 2019-07-03 09:47:06
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Неизвестен Автор - Поэзия Древнего Египта краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Неизвестен Автор - Поэзия Древнего Египта» бесплатно полную версию:Неизвестен Автор - Поэзия Древнего Египта читать онлайн бесплатно
Автор неизвестен
Поэзия Древнего Египта
Поэзия Древнего Египта
(в переводах Анны Ахматовой и Веры Потаповой)
Коллекция хайку.
СИЛА ЛЮБВИ
1 Любовь к тебе вошла мне в плоть и в кровь И с ними, как вино с водой, смешалась, Как с пряною приправой - померанец Иль с молоком - душистый мед.
О, поспеши к Сестре своей, Как на ристалище - летящий конь, Как бык, Стремглав бегущий к яслям.
Твоя любовь - небесный дар, Огонь, воспламеняющий солому, Добычу бьющий с лету ловчий сокол.
2 Меня смущает прелесть водоема. Как лотос нераскрывшийся, уста Сестры моей, а груди - померанцы. Нет сил разжать объятья этих рук.
Ее точеный лоб меня пленил, Подобно западне из кипариса. Приманкой были кудри, И я, как дикий гусь, попал в ловушку.
3 Твоей любви отвергнуть я не в силах. Будь верен упоенью своему!
Не отступлюсь от милого, хоть бейте! Хоть продержите целый день в болоте! Хоть в Сирию меня плетьми гоните, Хоть в Нубию - дубьем, Хоть пальмовыми розгами - в пустыню Иль тумаками - к устью Нила.
На увещанья ваши не поддамся. Я не хочу противиться любви.
4 Согласно плещут весла нашей барки. По Нилу вниз плыву с вязанкой тростника. В Мемфис хочу поспеть и богу Пта взмолиться: Любимую дай мне сегодня ночью!
Река - вино! Бог Пта - ее тростник, Растений водяных листы - богиня Сехмет, Бутоны их - богиня Иарит, бог Нефертум - цветок
Блистая красотой, ликует Золотая, И на земле светло. Вдали Мемфис, Как чаша с померанцами, поставлен Рукою бога.
5 Улягусь я на ложе И притворюсь больным. Соседи навестят меня. Придет возлюбленная с ними И лекарей сословье посрамит, В моем недуге зная толк.
6 Вот загородный дом Сестры моей, Распахнута двустворчатая дверь, Откинута щеколда. Любимая разгневана донельзя.
Взяла бы хоть в привратники меня! Ее бы выводил я из терпенья, Чтоб чаще слышать этот голос гневный, Робея, как мальчишка, перед ней.
7 Пройдя Канал Владыки по теченью, Свернула я в другой, носящий имя Ра, Чтоб вовремя поспеть к разбивке Шатров, когда канал Мертиу Свое откроет устье.
Плыву, - не опоздать бы мне на праздник! -А сердцем порываюсь к богу Ра. Пускай поможет мне увидеть Брата, Когда направится он в храм Владыки.
Канала устье нам двоим предстало. Мое унес ты сердце в Гелиополь, И я ушла с тобой к деревьям рощи, Всевышнему Владыке посвященной.
С деревьев Солнечного бога Срываю ветвь - себе на опахало. Лицом я обернулась к роще И в сторону святилища гляжу.
Отяжелив густым бальзамом кудри, Наполнив руки ветками персеи, Себе кажусь владычицей Египта, Когда сжимаешь ты меня в объятьях.
НАЧАЛО ПРЕКРАСНЫХ И РАДОСТНЫХ ПЕСЕН СЕСТРЫ, КОГДА ОНА ВОЗВРАЩАЕТСЯ С ЛУГА.
1 О Брат мой! Желанья твои Предугаданы мной. Забота у сердца одна. Чтоб милый меня возлюбил.
Я вышла на промысел птичий. В руке у меня западня, В другой - птицеловная сеть И острого дротика древко.
Из Пунта в Египет летят Пернатые, чье оперенье Пропитано миррой. В приманку Впивается первая птица.
Душистыми смолами Пунта Наполнены когти у ней. На волю отпустим ее, Чтоб остаться вдвоем!
Прощальный услышал ты крик Прекрасной моей, умащенной бальзамом, Когда я силки расставляла, И были мы вместе.
Несказанная радость К любимому выйти на луг!
2 Дикий гусь кричит Жалобно в силках. Бьюсь в плену любовном, Словно в западне.
Дичи не поймав, Как я без добычи К матери вернусь? Что отвечу ей?
Я сетей не ставила сегодня! Я сама в сетях его любви.
3 Дикий гусь кружит И ныряет в заводь. Вьется птичья стая. Что мне до нее, Если я поглощена любовью?
В одиночестве - и то Не нарадуюсь любви! Сердце у меня в ладу с твоим. Красота моя с твоей поспорит.
4 От милого я вышла, И сердце замирает При мысли о его любви.
И яства сладкие Мне соли солоней И вина сладкие Гусиной желчи горше.
Лишь поцелуй его Живителен для сердца. Что я нашла, Амон, Мне сохрани навеки!
5 Как бы я желала, мой прекрасный, Стать твоей заботливой хозяйкой, Чтоб рука моя в руке твоей лежала, Чтоб любовь моя была тебе отрадой.
К сердцу своему - в твоей груди! Я взмолилась: "Дай сегодня ночью Мне в мужья того, кого люблю! Без него - что ложе, что гробница".
Ты - само здоровье, жизнь сама! Ты живешь - о, счастье! Ты здоров - о, радость Для души, стремящейся к тебе!
6 Ласточки я слышу голос: "Брезжит свет, пора в дорогу!" Птица, не сердись, Не брани меня!
Милый у себя в опочивальне. Радуется сердце. Говорю я другу: "Не уйду!" И рука моя -- в его руке.
Для прогулок выбираем оба Уголок уединенный сада. Стала я счастливейшей из женщин. Сердца моего не ранит милый.
7 К воротам обратив лицо, Вот-вот придет любимый! С дороги ие спускаю глаз И каждый звук ловлю.
Любовь - моя забота. Мое занятье - ждать. Любви - и только ей! Я сердцем откликаюсь.
Послал бы скорохода, Чтоб вестник быстроногий Мне без обиняков Сказал про твой обман!
Признайся, ты завел другую! Она тебя прельщает. Возможно ль кознями своими Ей вытеснить меня?
8 Мне вспомнилась твоя любовь! Кудрей заплетена лишь половина: Стремглав бегу тебя искать, Пренебрегая гребнем и прической.
О, если ты не разлюбил и ждешь Я косы живо заплету, Готова буду вмиг!
x x x
Пять славословий вознес я Владычице неба, Перед богиней Хатхор Золотой преклонился. Всевластной вознес я хвалу, Благодарности к ней преисполнен.
Мою госпожу побудила, внимая мольбам, Проведать меня Золотая. Счастье безмерное выпало мне: Сестра посетила мой дом!
Восторг, ликованье и гордость Мной овладели, когда услыхал я: "Гляди, она здесь!" При ее появленье, любовью великой пылая, Юноши молча склонились.
Я воскурил благовонья Владычице неба И любимую в дар получил на три дня. Божественным именем я заклинал, но она удалилась. Теперь в одиночестве пятые сутки живу. -----------------
Шесть локтей отделяли меня от распахнутой двери, Когда мне случилось пройти мимо дома его. Любимый стоял подле матери, ласково льнули Братья и сестры к нему.
Невольно прохожих сердца проникались любовью К прекрасному мальчику, полному высших достоинств, К несравненному юноше, Чье благородство отменно.
Когда проходила я мимо, Он бегло взглянул на меня. Взгляд уловив, Я ликовала душой.
Хочу, чтобы мать умудрилась раскрыть мое сердце. О Золотая, не медли, - уменьем таким Сердце ее надели! И войду я к любимому в дом.
Его на глазах у родни поцелую, Не устыжусь и чужих. Пусть их завидуют люди, Что любимый познает меня!
Справлю я праздник богини своей. О, как порывисто мечетея сердце в груди! "Позволь мне, - скажу, - Золотая, На Брата глядеть шесть ночей напролет!" -----------------
Семь дней не видал я любимой. Болезнь одолела меня. Наполнилось тяжестью тело. Я словно в беспамятство впал.
Ученые лекари ходят Что пользы больному в их зелье? В тупик заклинатели стали: Нельзя распознать мою хворь.
Шепните мне имя Сестры -И с ложа болезни я встану. Посланец приди от нее И сердце мое оживет.
Лечебные побоку книги, Целебные снадобья прочь! Любимая - мой амулет: При ней становлюсь я здоров.
От взглядов ее - молодею, В речах ее - черпаю силу, В объятиях - неуязвимость. Семь дней глаз не кажет она!
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
1 О, торопись к Сестре, Подобно посланцу, Вестей которого в нетерпенье ждет царь, Потому что он желает узнать их как можно скорее.
4 Почему говоришь ты своему сердцу: "К ней влечет меня, жажду обнять ее!" Клянусь Амоном, я приду И одежду принесу в руках.
5 Я нашла брата у воды, Ноги он опустил в реку. Перед ним был праздничный поднос с едой и вином, Похожий на грудь мою.
6 Вот что сделала со мной Сестра. Должен ли я молчать об этом? Она оставила меня у дверей своего дома, А сама ушла вовнутрь. Она не сказала мне: "Войди ты, красивый". Она была глухой сегодня ночью.
7 Ночью я проходил мимо ее дома. Я постучал, но мне не открыли, Превосходная ночь для привратника. О засов, я хочу отомкнуть тебя!
Дверь! Ты судьба моя, Ты мой добрый дух. Там, внутри, для тебя зарежут быка. В жертву твоему могуществу, о дверь!
На закланье принесут длиннорогого быка - тебе, дверь! Короткорогого быка - тебе, замок! Жирного гуся - вам, петли! Жир - тебе, ключ!
Самые лакомые куски быка Подмастерьям плотника, Чтоб он сделал засов из тростника, А дверь из соломы.
Пусть приходит Брат, когда захочет, Он найдет дом открытым, Он найдет постель, покрытую лучшим полотном, И прекрасную девушку в этой постели.
И девушка скажет мне: "Дом принадлежит правителю города".
У РЕКИ
1 Сестра - на другом берегу. Преграждая дорогу любви, Протекает река между нами. На припеке лежит крокодил.
Вброд я иду по волнам, Пересекая теченье. Храбрости сердце полно. Тверди подобна река.
Любовь укрепляет меня, Как от воды заклинанье, Пропетое девой. Я вижу ее приближенье - и руки простер.
Сердце взыграло, Как бы имея вечность в запасе. Царица моя, подойди, Не медли вдали от меня!
2 Ее обняв, я ощущаю Ответное объятье рук ее, Напоминающее негу Пунта, Смолою благовонной умащенье!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.