Мать многоликих (СИ) - Чигир Виктор Владимирович
- Категория: Поэзия, Драматургия / Сценарии
- Автор: Чигир Виктор Владимирович
- Страниц: 25
- Добавлено: 2020-09-22 15:11:49
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Мать многоликих (СИ) - Чигир Виктор Владимирович краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мать многоликих (СИ) - Чигир Виктор Владимирович» бесплатно полную версию:На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.
Мать многоликих (СИ) - Чигир Виктор Владимирович читать онлайн бесплатно
Виктор Чигир
МАТЬ МНОГОЛИКИХ
Действующие лица
У л а, 16 лет.
О н и с – её брат, 9 лет.
Й о в а р с – её сосед, 16 лет.
Л и р и с, 18 лет.
Н е м о й, 18 лет.
А й г а р с, 45 лет.
Ю л д и с, 16 лет.
У л ь г а, 15 лет.
Ф е л и т а, 16 лет.
Н а й я, 17 лет.
М а т ь__М н о г о л и к и х.
Глава первая. НАБЕГ
Перекинувши через плечо коромысло с пустыми ведрами, Ула спускается по тропинке к реке.
Изогнутая плавным овалом лента реки с такой высоты напоминает поверхность зеркала – такая же ртутно-серая и гладкая. На противоположном крутом берегу темнеет густой сосновый лес. За лесом голубеет гряда покатых холмов, за ними – скалистые горы, верхушки которых покрыты снегами. Небо затянуто сплошной мутно-серой холстиной, лишь далеко на горизонте, у самых гор, белеет длинный просвет с рваными краями. На середине реки виднеются рыбацкие лодки, над ними неторопливо кружит стая птиц. С одной из лодок Уле кто-то машет рукой, и спустя несколько секунд до девушки доносится искаженный эхом приветственный крик.
Й о в а р с. Эге-ге-ге-ге! Ула-а!
На лице Улы появляется улыбка. Девушка машет в ответ, потом переводит взгляд себе под ноги, и улыбка её становится какой-то мечтательной. Она укоризненно качает сама себе головой и тут же, без перехода, игриво ускорив шаг, берется приплясывать. Длинный, пестрой расцветки, подол развивается, мелькают белые голые ноги с грязными ступнями. Тут девушка неловко поскальзывается в грязи и задевает ведром кусты кизила, обильно растущие справа от тропинки, где склон. Из-за кустов раздается детский смешок. Ула сейчас же меняется в лице – улыбки как не бывало – и идёт дальше обычным шагом. Она знает, КТО за ней следит, но не подает виду, как будто не слышала никакого смешка и вообще ни о чем не догадывается.
Вот она на берегу. В реку уходят видавшие виды узкие мостки. Ула опускает на землю коромысло, снимает с крючков ведра и идёт с ними на самый край мостков. Пока девушка занята ведрами, к ней, перебегая на полусогнутых ногах от одного куста к другому, приближается Онис. По лицу мальчика видно, что он готовит какую-то проказу. По лицу Улы видно, что она с огромным трудом изображает ничего не подозревающую жертву. Онис на цыпочках, изо всех сил тужась, чтобы звуком не выдать себя, выходит к берегу. Он красен, как бурак, громко сопит и потеет. Уле не легче; чтобы не засмеяться, она принимается мурлыкать себе под нос. Онис, высунув от усердия язык и выпучив глаза, осторожно тянется к оставленному на земле сестриному коромыслу и, когда коромысло оказывается у него, со всех ног, будто за ним гонятся, бежит обратно под защиту кустов. Спустя какое-то время Ула возвращается на берег с полными ведрами и изумленно оглядывает землю у себя под ногами.
У л а. А где же? (Вертит головой.) Ведь только что здесь лежало!
Из-за кустов доносится придушенный смешок, но Ула, кажется, не слышит его – крутится на одном месте, как кошка, которая вдруг обнаружила, что у неё пропал хвост.
У л а. (Расстроенно ставит ведра на землю.) Вот ведь напасть! Тут же лежало. (Заглядывает под мостки.) И здесь нет. (Задумчиво.) А может, я так, без коромысла, пришла? (Некоторое время молчит, вспоминая.) Да не-е-ет! Точно с ним. (Снова вертит головой.) Но тогда где же оно?!
Ближайшие кусты кизила трясутся – там, зажав рот обеими руками, придушенно хихикает Онис. Ула делает вид, что не замечает этого.
У л а. (Решительно.) Ладно! Так маме и скажу – было да сплыло. Я-то тут при чем? Может, это водяной спёр. Еще спасибо скажет, что коромысло, а не дочку. Ходила б потом в тещах у водяного.
Усмехаясь собственной остроте, Ула берет ведра и идёт в обратном направлении. Когда она минует куст, за которым прячется Онис, мальчик, держа в руках коромысло, выскакивает из укрытия за спиной у Улы и бежит к мосткам. Оказавшись у воды, он кладет коромысло там, где взял, а вместо него поднимает с земли камешек. Отбежав обратно к укрытию, он кидает камешек в реку. Раздается плеск. Ула оборачивается.
У л а. Ах! Да вон же оно, слепондя!
Девушка ставит на землю ведра и спешит к реке. Остановившись у коромысла, нарочито подозрительно осматривается. Никого не обнаружив, она пожимает плечами и, подняв коромысло, идёт к оставленным ведрам. Но тут обнаруживается, что, пока она ходила к воде, одно ведро куда-то делось.
У л а. (Преувеличенно сокрушенно.) Что?! Как?! Я ж всего на секундочку! (Помолчала.) Ох и задаст мне мама! Что же делать? (Закусила губу.) Ладно! Скажу, с одним ходила, потому как второго не нашла. Пусть вон на соседей думает. Эти могут.
Надев ведро на крючок, Ула перекидывает коромысло через правое плечо и продолжает подъём. Шагов через десять позади слышится плеск. Ула оборачивается и видит второе ведро там, где и оставляла.
У л а. Что за ворожба!
Поспешно возвращается ко второму ведру. По поверхности воды в ведре расходятся круги, на дне виднеется камешек.
У л а. Вот это да! Моё? (Оглядывает ведро со всех сторон, потом растерянно вертит головой.) Ну да! Кому скажу – не поверят!
Онис в кустах не выдерживает – принимается смеяться в голос.
У л а. (Преувеличенно испуганно.) И-и-и! (Выплескивает полведра на куст.)
И сейчас же из куста прямо ей под ноги вываливается мокрый Онис. Держась за живот и дрыгая в воздухе грязными пятками, он заливается довольным детским смехом.
У л а. Онис! Несносный мальчишка!
Онис катается по земле и тычет в сестру пальцем.
О н и с. Купилась! Купилась!
У л а. (Все еще преувеличенно испуганно.) Да у меня ж ум за разум чуть не зашёл! Вот тебе за это!
Выливает остатки воды на катающегося по земле брата и, не выдержав, тоже начинает смеяться.
У л а. Ладно, безобразник. Пошутил и будет. (Протягивает брату пустое ведро.) Беги наполняй.
О н и с. (Поднимаясь.) А что сразу я? (Лукаво.) Кто вылил, тот и наполняет.
У л а. (Не менее лукаво.) А вот и нет. По чьей вине вылито, тот наполняет.
О н и с. Кто сказал?
У л а. (Усмехаясь.) Да это всякий знает. У кого хочешь спроси.
О н и с. (Недоверчиво.) Так уж и всякий. Я вот не знаю.
У л а. Теперь знаешь. (Вручает ведро.) Давай. Иначе сказки на ночь больше не дождёшься.
Онис берет из рук Улы ведро и, вопя радостно: «У-у-у-у!», бежит к реке дикими зигзагами, только пятки мелькают. Ула провожает брата насмешливо-любящим взглядом.
У л а. (Смеется.) Осторожней! Не расшибись!
Некоторое время она смотрит на брата – как тот, оказавшись на мостках, силится набрать полное ведро и при этом не сверзиться в воду. Потом снова слышит окрик с рыбацкой лодки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.