Людмила Петрушевская - Королева Лир
- Категория: Проза / Русская современная проза
- Автор: Людмила Петрушевская
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 12
- Добавлено: 2019-07-19 17:48:31
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Людмила Петрушевская - Королева Лир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Людмила Петрушевская - Королева Лир» бесплатно полную версию:Предлагаем Вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком как иностранным. Это произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. I уровень основан на минимуме в 760 слов, наиболее часто встречающихся в учебниках русского языка для начинающих. II–V уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжен вопросами, заданиями и полным словарем, в котором выделены слова, выходящие за пределы минимума.I – 760 словII – 1300 словIII – 1500 словIV – 2300 словV – 3000 слов4-е издание.
Людмила Петрушевская - Королева Лир читать онлайн бесплатно
Людмила Петрушевская
Королева Лир
© ООО Центр «Златоуст», 2000
Принятые сокращения
автор. неолог. – авторский неологизм
безл. – безличное
бран. – бранное
гл. – глагол
дееприч. – деепричастие
др. – другие
зд. – здесь
инф. – инфинитив
ирон. – ироничное
и т. д. – и так далее
к. – номер комментария
книж. – книжное
кр.ф. – краткая форма от…
л. – лицо
– л. – либо
ласкат. – ласкательное
нареч. – наречие
нег. – негативное
неодобр. – неодобрительное
несов. – несовершенный вид глагола
не употр. – не употребляется
оскорб. – оскорбительное
перен. – переносное значение
прич. наст. – причастие действительное, настоящего времени
прич. страд. наст. – причастие страдательное, настоящего времени
прич. прош. – причастие действительное, прошедшего времени
прич. страд. прош. – причастие страдательное, прошедшего времени
прост. – просторечное
разг. – разговорное
см. – смотреть
сов. – совершенный вид глагола
ср.ст. – сравнительная степень
спец. – специальное
т. п. – тому подобное
ум. – уменьшительное
употр. – употребляется
устар. – устаревшее
уст. выраж. – устойчивое выражение
уст. сл. – соч. – устойчивое словосочетание
фамильяр. – фамильярное
фам. – ласк. – фамильярно-ласкательное
фр. – фразеологизм
юрид. – юридическое
Людмила Петрушевская
Людмила Петрушевская (родилась 26 мая 1938 года в Москве) – современный русский прозаик и драматург. Начала писать рассказы в середине 60-х годов. С середины 70-х Петрушевская выступила как драматург.
Всеобщее признание писательнице принёс спектакль «Квартира Коломбины», поставленный Галиной Волчек в 1985 году в московском театре «Современник». Затем последовали постановки спектаклей: «Три девушки в голубом», «Надежды маленький оркестрик», «Песни XX века», «Чинзано».
В 1991 году Петрушевская была удостоена немецкой премии имени А. С. Пушкина (Гамбург).
Проза Петрушевской исследует проблемы человеческо общения. Писательница обращается к таким темам, как быт ничем не примечательных людей; отношения между мужчиной и женщиной; стремление женщины к замужеству и семейной жизни.
Однако художественный мир Петрушевской неблагополучен: он наполнен женщинами, страдающими психозами и шизофренией; слабыми и бессердечными мужчинами; алкоголиками и проститутками; заброшенными и рано повзрослевшими детьми.
Социальным фоном, на котором разворачиваются события, становятся скандальные сцены, пьянство, криминал.
Современные критики (А. Митрофанова, Нина Ефимова (США), Н. А. Молчанова и другие) отмечают в прозе Петрушевской влияние Ф. М. Достоевского, т. к. писательница обличает не столько социальный уклад, сколько изъяны человеческой души. Поэтому проза Петрушевской стала понятной и достаточно популярной во многих странах мира.
Рассказ «Королева Лир», который предлагается вниманию читателей, – оригинальная интерпретация «Короля Лира» В. Шекспира. Эта остроумная оптимистическая жизнеутверждающая сказка о сумасбродной королеве, решившей изменить свою жизнь и насладиться свободой.
Необыкновенные приключения Королевы Лир, описанные автором с большим юмором, надеемся, вызовут у вас добрую улыбку и помогут найти аналоги с реальной сегодняшней жизнью.
Текст печатается по изданию «Домовой», № 3, 1996.
1
Было дело в одном государстве, что старушка-королева, которую все звали Лир, слегка рехнулась[1], сняла с себя корону[2], отдала её своему сыну Корделю, а сама решила наконец отдохнуть, причём где-нибудь в глухих местах[3] и безо всяких удобств.
Это ведь только простые и рождённые в тяжёлых условиях богачи строят себе роскошные дворцы, а аристократы любят всё натуральное, хотя обязанности не позволяют им переезжать из своих замков в избы[4], бани и сараи[5].
Но наша королева-бабушка, как женщина сильная и свободная, решила, что выполнит свои мечты тут же. Она построила себе недалеко от королевского дворца дом, на который пошло восемьдесят штук новеньких картонных ящиков из-под макарон.
Строила старушка сама, с помощью липкой ленты[6], и добилась удивительных результатов: к ночи дом был готов. Также старушка остановила готовый к выезду из королевских ворот огромный мусоровоз[7] и заставила водителя вытряхнуть на дорогу всё, что содержалось в машине.
Покопавшись[8] в образовавшейся куче, королева распотрошила[9] пластиковые пакеты, нашла много газет и застелила ими пол своего дома – не на земле же валяться! Одновременно она нашла пару сломанных ложек и семь свечных огарков[10] (хотя откуда во дворце огарки, подумала королева с подозрением, но потом сказала себе: это уже не моё дело! Извиняюсь, меня нет).
Задания
Закончите фразы, выбрав правильный ответ (при необходимости можете дополнить высказывания своей информацией). Проверьте себя по «Ключу».
1. События рассказа происходили в
а) одном царстве.
б) в одном государстве.
в) в одном городе.
2. Героиня рассказа, старушка-королева по имени Лир,
а) вдруг тяжело заболела.
б) сошла с ума.
в) однажды слегка рехнулась.
3. Она решила (1)… и (2)…
(1)
а) наконец отдохнуть
б) отправиться в путешествие
в) заменить монархию республикой
(2)
а) стала искать себе замену.
б) передала власть сыну.
в) издала указ о свободных президентских выборах.
4. Королева Лир решила жить без особого комфорта, так как считала, что аристократы, любят (1)…, а новые богатые любят (2)…
(1)
а) всё только самое лучшее
б) всё натуральное
в) всё только самое удобное и необходимое
(2)
а) избы, бани, сараи.
б) необходимые удобства.
в) роскошь.
5. Королева-бабушка быстро реализовала свою идею и сама построила себе дом из
а) картонных ящиков.
б) камня.
в) дерева и пластика.
6. Кроме того, она заставила
а) слуг принести всё самое необходимое в её новый дом.
б) водителя королевского мусоровоза вытряхнуть содержимое машины рядом с её новым домом.
в) своего сына Корделя организовать охрану её нового дома.
7. Из мусорных пластиковых пакетов королева-бабушка взяла для себя
а) только пару ложек и несколько свечей.
б) только газеты.
в) много газет, пару сломанных ложек и семь свечных огарков.
2
Во дворце, однако, зашумело, потому что всех имеющихся в штате садовников по радиотелефонам пригласили загружать обратно в мусоровоз то, что не пригодилось Лир, и поднялась возня, сбор с асфальта банановых шкурок[11], мелкой яичной скорлупы[12] и других сокровищ.
Попутно выяснилось, что королева-бабушка не желает пользоваться ничем дарёным и ей ранее принадлежавшим, а будет сама добывать[13] себе пищу и все, что надо! (В поте лица своего[14].)
К старушке спустился сын, король Кордель, дал ей какую-то карточку[15] и сказал при этом:
– Матушка, эта карточка волшебная, если вы её опустите в щель ящика, расположенного около банка, то вам выскочат денежки, и вы сами, по своей воле и своими руками, сможете купить себе что вам надо!
Но бабушка со словами «Ничего я от вас брать не намерена» отвергла волшебную карточку и сказала, что больше не желает жить на деньги своих подданных[16], а будет добывать средства к существованию хотя бы на помойках – так честнее!
Кордель покраснел и исчез, и вскоре во дворце все забегали и снарядили новый мусоровоз, в который побросали матрас, две подушки, простыни, верблюжье одеяло (подарок от монгольского цирика[17] сто лет назад, вот и пригодилось), затем пару новеньких ведер (взяли в долг у уборщиц), кастрюлю, потом стали горестно думать, а что будет, если в этой кастрюле Лир начнет готовить суп не выходя из своего макаронного вигвама, то есть не сготовится ли она сама вместе с супом, – и кастрюлю изъяли из мусоровоза, а вместо этого покидали туда разных упакованных булочек, арбузов, яиц, джемов, колбас и сыров, всё это перемешали для подлинности с порванными в клочья газетами и задраили[18] люк.
И мусоровоз тут же забибикал[19] у картонного дома старушки-королевы, а когда она выскочила на порог, то шофер щедро вывалил всю эту гигантскую помойную посылку прямо на дорогу.
Тут же бабушка начала весело добывать себе пропитание из-под матраса и подушек (продукты накрыло постельными принадлежностями[20], придворные не рассчитали порядок вываливания мусоровоза, сперва из него лезет всё положенное в конце, а после – всё положенное вначале, знайте на будущее!).
Короче, бабушка с натугой залезла под матрас и стала выковыривать оттуда маленькие колбаски, сырки, булочки и джемы, и ликованию[21] её не было предела, причём на помощь примчалась любимая правнучка, принцесса Алиса, и они вдвоём повеселились, возясь под матрасом и удивляясь, как много полезных и вкусных вещей выбрасывается во дворце!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.