Эдуард Лимонов - Укрощение тигра в Париже Страница 59

Тут можно читать бесплатно Эдуард Лимонов - Укрощение тигра в Париже. Жанр: Проза / Современная проза, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эдуард Лимонов - Укрощение тигра в Париже читать онлайн бесплатно

Эдуард Лимонов - Укрощение тигра в Париже - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдуард Лимонов

— Если я стану рок-стар, мы еще реже будем друг друга видеть!

Писатель редко ходил куда-либо. Большинство вечеров он проводил («Как Бодлер!» — смеясь, защищался писатель) дома, окруженный книгами на трех языках. Ему стала доступна французская литература, и он предпочитал узнавать мысли Жида, Камю, Женэ, сюрреалистов, смаковать высказывания-пощечины Селина или Арто, чем беседовать о пустяках с людьми, которых он на следующее утро не сможет вспомнить. И все же Наташка была права в своем возмущении их жизнью. Ее частью их жизни.

— Мне остопиздело кабаре. Я не хочу работать! Я женщина, и мне хочется покрутить жопой в общественных местах…

— Найди себе другого мужчину, у которого есть деньги. Ты не будешь ходить на работу, и он станет водить тебя в общественные места, где ты будешь крутить жопой…

— Придется… — отвечала она.

Отношения агонизировали… В мае, после очередной стычки, она собрала чемоданы. Однако ночью, накануне запланированного ухода Наташки, они помирились. Она не пошла в кабаре, и они всю ночь нежно делали любовь. Наутро, смущенно оправдавшись перед явившейся за Наташкой и ее чемоданами Аделью, Наташка опять не пошла в кабаре, и они курили гашиш, пили вино и делали любовь…

К одиннадцати утра третьего дня он, движимый силой, встал и ушел к столу. Сел. Последние полгода он больше тупо сидел, глядя на окна учреждения напротив, и не писал. Американского стиля квартира, удобная и просторная, раздражала его, душная своей обыкновенностью… Когда через пару часов Наташка встала, он высунул голову из комнаты, сказал ей «С добрым утром, тайгер!» и опять, как черепаха, втянул голову внутрь. В районе пяти часов он слушал БиБиСи, размахивая гантелями… Все вернулось на круги своя…

Понимая ее и не в силах противиться себе (чувство вины и необходимости сдирало его с постели и швыряло к столу), он время от времени заглядывал в ее дневник, а что она думает о ситуации? Она думала плохо:

«Очень и очень сожалею, что осталась вчера дома. Идиотка… Ему не надо моих переживаний. Я ему ничего не рассказываю. Тем более что и делиться ими неохота. Он все объяснит, разложит по полкам, разобьет вдребезги. Он хуже женщины, для которой прошлого нет. Это хуйня. Для меня прошлое очень много значит. Хотя я прекрасно знаю, что возвращений не бывает… Подумаешь, он сказал, две недели не пила. Вот и подумай. Сам не раз говорил, «какой трезвый, даже противно!»»

«Кто-нибудь пошел бы и купил мне марихуаны. Мне хотелось, чтобы он меня вчера спасал. Своей реальностью, своим существованием рядом. Он слушал БиБиСи».

«Л. ушел на прогулку, послав меня к ебеной матери. На то, что я сказала «Иди с Богом!» Пора бы уже и привыкнуть, что я не оперативный работник. Ему надо жить в армейской казарме, там порядок и все рассчитано до секунд. Я же — существо женского рода, да еще и с менструацией… В принципе ленивая.»

«Пусть он и будет сам, глупо остриженный, с машинками и куриным супом! «Без тебя я бы ходил на парти!» — сказал он мне. Ну, конечно, ходил бы. Ебать-то кого-то надо. А хули же ходить сейчас. Все рядом, тут же…»

«Мы не любим неожиданно… От того, что вдруг бы прикоснулись друг к другу. Все продумано. (Не дай Бог время лишнее потратить… Хотя на мою пизду тратит он его достаточно.) Никогда не было спонтанного, неожиданного. «Пойдем в постель?» Штора задергивается, ноги Раздвигаются…»

«Надоело все. И Лимонов мне надоел».

«Получается: раз не ебемся, то и не любим, то и не ласкаемся, то и не хотим. Но я хочу! Не ебаться! Любить!!! Прижиматься, трогаться, касаться… Ничего этого нет… И все очень скучно и в тягость…»

За вычетом комплимента, что на ее пизду он тратит достаточно времени, он представал из тигриного дневника бесчувственным, по-казарменному организованным несимпатичным суперменом. «Я не такой! — хотелось ему воскликнуть. — Я супермен, но симпатичный. Если бы я был такой, как ты, Наташка, думаешь, разве я прожил бы с тобой, неудобной тигро-женщиной, столько времени?!»

Множество восклицательных знаков украшали страницы дневника тигра. Буквы были резкими и большими. Острые «X», «Ч», «У», «Р» разрезали листы.

В конце июня, через два года и восемь месяцев после знакомства, они разъехались по разным квартирам. Он, грустный, но освобожденный, тотчас же написал в новом своем жилище на чердаке книгу, а Наташка, представленная себе самой, вопреки его ожиданиям, не запила. Она познакомилась где-то с юнцами-музыкантами и работала теперь с ними над несколькими песнями, тексты которых написала сама. В словах ее (если они встречались или говорили по телефону) все чаще мелькали словечки «продюсер», «студия», «запись», «текст», «аранжировка»… Она даже помирилась с Урузбаевым, и полковник чем-то помогал группе, кому-то их представлял.

Однажды, проходя мимо кафе, вблизи метро Сен-Поль, писатель узнал издали красную голову Наташки. Тигр сидел за столом с двумя юнцами, голова одного была выкрашена в зеленый цвет, голова другого — в альбиносно-белый. Отбивая ритм рукой, Наташка что-то скандировала, считывая с листа бумаги, а оба юноши, наклонившись к ней, внимательно слушали.

— Здравствуйте, юноши, здравствуйте, девушки! — сказал писатель, остановившись. После целого дня, проведенного у стола, он вышел на прогулку.

— Познакомься, Лимонов. Это наш менеджер Филипп, а это наш бас Кристи, — гордо представила юнцов Наташка. — Я написала новую песню.

Не желая мешать молодым талантам, писатель дружелюбно удалился. И хотя походка его была уверенной, как шаги статуи Командора в «Дон Жуане», и на лице его прочно сидела маска супермена, и никакому ветру невозможно было эту маску сорвать, ему было отчаянно грустно. Только самый крутой маршрут номер один, до Триумфальной арки и обратно, немного разбавил концентрацию грусти. Он вернулся в свой любимый третий аррондисмант и, поднимаясь по старой грязной лестнице на чердак, шептал накрепко выученную на третьем по счету родном языке фразу… «Надо».

эпилог

Если бы все было так красиво… «Хэппи-энды», подобные только что воспроизведенной сцене в кафе с участием Наташки и трудящихся молодых людей (вовсе, однако, не придуманной), предпочтительно выбираются профессионалами телесценаристами для потребления обывателя, по причине их красивой розовости и грустного оптимизма. Концовки, предлагаемые нам жизнью, обыкновенно грубее, страшнее и вульгарнее, чем прямолинейные мечты, и планы, и сценарии…

Как-то в конце лета, было около пяти утра, писателя неудержимо потянуло увидеть Наташку, прикоснуться к тигриному телу, схватить его и обнять. Он оделся и вышел в черный Париж. В старом доме, где временно поселилась Наташка, светились ее два окна. Писатель, обрадованный тем, что Наташка дома, уже явилась из кабаре, но еще не спит, побежал по лестнице…

Из-за Наташкиной двери доносилась музыка… Он было поднял руку, дабы постучать… Мужской голос, перекрывая музыку, донесся до него! И через мгновение — нетрезвый хриплый хохот Наташки. Прижав ухо к двери, он различил и… особые звуки, издаваемые сразу двумя человеческими существами. Все более и более ритмически организованные, звуки эти не оставляли сомнения в том, что Наташка и ее гость занимаются любовью.

Писатель спустился в черный Париж и проследовал к себе.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Все верно… Что, она должна была его ждать, что ли?! Однако грустно, да?..

1

К себе (франц.).

2

Бомж (франц).

3

Новый год (франц.).

4

Собака (франц.).

5

Кролик (англ.), здесь — ласковое обращение. Братец-Кролик — персонаж популярной детской сказки.

6

Шофер (англ.).

7

«Джанк» (англ.) — хлам, отбросы, утиль; «фуд» — еда, пища.

8

Писатель-борец (англ.).

9

Продавца (англ.).

10

Записка, поручение, просьба (англ.).

11

Я приглашен месье Ефименковым (франц.).

12

Женщина-полицейский (англ.).

13

«Когда я с тобой — это рай, / Ты целуешь меня раз, я целую тебя дважды…» (англ.).

14

Представление (англ.).

15

Это благо для тебя (англ.).


Конец ознакомительного фрагмента

Купить полную версию книги
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.