Юлия Плагина - Невеста на одно место
- Категория: Юмор / Юмористическое фэнтези
- Автор: Юлия Плагина
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 78
- Добавлено: 2019-03-06 19:03:09
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Юлия Плагина - Невеста на одно место краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Плагина - Невеста на одно место» бесплатно полную версию:Возьмите лист и ручку, сядьте за стол и ответьте честно на два простых вопроса.1) Думаете быть профессиональной свахой легко?2) Найти невезучему пареньку невесту — это так, раз плюнуть?Ответили? Вот и хорошо, а теперь сравним наши ответы!Ответ на первый вопрос: сваха — это увлекательная и интересная работа, если вы женщина, а так как я — представитель сильного пола, то дела у меня не то, чтобы не идут, они временно приостановлены из-за полного отсутствия клиентов. Поэтому эта профессия не вызывает в моём сердце никаких тёплых чувств и воспоминаний.Ответ на второй вопрос: ага, счаз, особенно если этот парень жених со стажем, с наличием проклятия на челе и вредными родителями! Но так как это первый заказ за…цать лет, то я в лепёшку расшибусь, но найду невесту для молодого графа, и может быть это будет началом моей великолепной карьеры и безбедной жизни…
Юлия Плагина - Невеста на одно место читать онлайн бесплатно
Юлия Плагина
НЕВЕСТА НА ОДНО МЕСТО
Иногда счастье сваливается так неожиданно, что не успеваешь отскочить в сторону…
Из личного дневника Майи Пшеничкиной, изредка делавшей скудные записи, когда её все достанутПролог
За три месяца до основных событий…
Старинная деревянная церквушечка, чуть ли по швам не трещала — такое количество праздного народа хотело посмотреть на бракосочетание красавицы Елизаветы и младшего графа де Лаберо. Журналисты были абсолютно везде: нагло затесались среди разношёрстных гостей, профессионально маскировались под кадки с живыми цветами, и даже свисали вниз головой со второго этажа, по-обезьяньи цепляясь подтяжками за выступающие шляпки гвоздей. И, поверьте, в этом нет ничего удивительного, ведь закоренелый холостяк с хорошим приданым наконец-то дотащил очередную невесту до благочестивого священнослужителя! Любопытные зеваки, обсмаковывая гардероб и драгоценности богачей, обступили церковь со всех сторон, образуя живой коридор, и жарко перешептывались, обсуждая убранство маленького храма. Да и было, собственно говоря, что обмусоливать-то!
Издевательски роскошная гирлянда из белых роз висела над входными резными дверьми, которые были окружёны большими кадками с кроваво-красными георгинами. Красная ковровая дорожка с белыми витиеватыми вставками пролегала от выложенного плиткой дворика до внутреннего помещения храма. По краям от неё стояли специально обученные девушки, которые с милыми улыбками на симпатичных личиках посыпали брачующихся лепестками роз. Призванная сдерживать людской натиск стража была обряжена в нежно-розово-сиреневые камуфляжные костюмы, спроектированные самим гуру портного дела — Габанини. Внутри церкви было всё чинно, именно так, как и положено степенному храму с многолетним стажем — разнообразные иконы в деревянных рамах, стоящие на иконостасах, золотистые лампады, свечи, высокие канделябры и церковный хор, плюс, что, кстати говоря, очень удивительно, замечательная акустика.
Перед празднично одетым уже немолодым батюшкой стояли брачующиеся: стройная, словно тростиночка, девушка в пышном свадебном платье с длинной фатой, и импозантный молодой человек в чёрной маске, закрывающей верхнюю часть лица. Невеста по традиции неистово сжимала красивый букет из орхидей и нервно хихикала, а жених цепко держал за руку свою, без пяти минут, как жену и так же неврастенически улыбался — видимо, для этого таки были обоснованные причины.
— Согласен ли ты, Бернардо де Лаберо, взять в жёны эту замечательную девушку — Елизавету Копейкину? — Степенно вопрошал батюшка, придерживаясь традиционного плана бракосочетаний.
— Да, — без запинки возвестил жених, и женская половина толпы нервно сглотнула, так у него был чувственен голос.
— Согласна ли ты, Елизавета Копейкина, взять этого прекрасного мужчину в мужья — Бернардо де Лаберо? — Всё так же степенно вопрошал невозмутимый батюшка, видимо, уже не в первый раз проводя подобную церемонию.
Девушка на пару секунд задумалась, затем посмотрела на пышный букет, потом на жениха, следом на шикарное кольцо с бриллиантом, который был размером с булыжник от мостовой, и опять на Бернардо. На лице влюблённой Елизаветы крупными буквами проступили все мыслимые и немыслимые сомнения, страхи и треволнения. Тонкие бровки сошлись на переносице, а алчный… Миль пардон, влюблённый взгляд снова застопорился на изящном колечке.
— Да, я согласна, — улыбнулась, наконец, она. Жених и всё его семейство облегчённо выдохнули, услышав заветные слова, но тут из-под фаты снова раздался звонкий и в меру ехидный голосок. — Но при одном условии: пусть Бернардо откроет полностью лицо!
Жених пробормотал сквозь зубы какое-то ругательство, за что тут же получил укоризненный взгляд от батюшки, и потому покаянно замолчал, с неприязнью косясь на молодую жену, храбро отгородившуюся от него орхидеями.
— Таковы требования Елизаветы, сын мой, и ты не вправе отказать ей, — проговорил церковнослужитель, когда пауза затянулась до неприличия.
Глубоко вздохнув, молодой человек медленно, словно нехотя, поднял руку к лицу, при этом другой продолжая крепко сжимать хрупкую ладошку Елизаветы, и резким, можно даже сказать решительным движением сорвал маску. Толпа не просто взвыла, нет, она конвульсивно задёргалась, стараясь запечатлеть в памяти события сегодняшнего дня, а свет от вспышек многочисленных портретографов[1] грозил всем как минимум жесточайшей мигренью, и как максимум — часовой слепотой. Да и было отчего впасть в небывалый ажиотаж: от глаз парня по всему лбу расходились чёрные полосы, которые временами меняли своё направление или вообще исчезали, но пустое место тут же занимали новые линии. В принципе, от подобного «дефекта» юноша не становился страшнее, нет, даже наоборот, это придавало ему определённый налёт потусторонности, что только его красило.
— Что это? — истерично взвизгнула Елизавета, некультурно тыкая пальчиком чуть ли не в глаз несчастного Бернардо.
— Проклятие, — пустился жених в поспешные объяснения. — Эти полосы исчезнуть лишь тогда, когда меня поцелует девушка, искренне влюб…
— И ты на эту роль выбрал именно меня? — моментально окрысилась невеста, некультурно перебивая оппонента.
— Ну, да, ты же говорила, что любишь…
— Идиот, я это каждому второму повторяю — так сказать, закидываю наживку на дальнейшую счастливую совместную жизнь! — Шмякнула взбалмошная Копейкина орхидеями по лицу уже бывшего жениха и, громко цокая каблучками, вышла из церкви, а вслед ей неслись нескончаемы «Апчхи!..», которые издавал брошенный и местами избитый графский отпрыск.
— И что же нам теперь делать? — Печально и довольно привычно вздохнула Эльвира — мать брошенного жениха, в очередной раз сметая золотистую цветочную пыльцу с тёмного пиджака своего неудачливого чада.
— Что-что, искать новую дуру, которая поведётся, наконец, на этого олуха! — грозно нахмурился её муж Жозеф и по совместительству строгий отец Бернардо.
Мужчина подспудно ожидал чего-то подобного, поэтому не сильно-то и расстроился, а насчёт потраченных на торжество золотых[2] он совершенно не переживал — в конце концов, граф он или где?
— Извините, — скромно уточнил батюшка, — свадьба снова откладывается?
— Да, — печально согласился брошенный жених, наконец-то справившись с чиханьем.
— И на какой срок? — Полюбопытствовал священник, уже давно привыкнув к этому юноше и постоянному калейдоскопу разнообразных невест.
— Пока не знаем, — жестоко закрыл тему Жозеф и вышел вслед за женой на улицу, где ласково светило солнышко, пели птички, и одурительно пахло розами.
Игнорировать разинутые от удивления рты зевак, настырных папарацций и собственную злость на примитивных дурочек, упорно гоняющихся за золотыми и обеспеченной жизнью, а не за настоящей любовью, способной свернуть горы, с каждым разом становилось всё легче и легче… И этот факт откровенно удручал!
Глава 1
Агентство «Найдём вторую половинку»
Сваха
— Майя, ты вообще слышишь меня? — злобно заорал я на помощницу, прочитав её «шедевр» интеллектуальной мысли.
— А? Что? — Завертела головой Пшеничкина, испуганно хлопая ресничками, и явно всё ещё бороздя просторы астрала.
— Скажи, вот что ты написала, дурья башка? — Я нервно стал крутить в руках карандаш, искренне надеясь, что не сломаю его — дела идут не совсем хорошо, поэтому негоже растрачиваться попусту на канцелярские товары.
— Хм… Ну… — многозначительно протянула девушка, накручивая на палец прядь волос. — «Брачное агентство „Найдем вторую половинку“ во главе с самым ужасным и слабым свахой, поможет вам найти совсем уж безнадежный вариант»!
— Майя, ты — дура или просто так хорошо претворяешься? — Как можно спокойнее уточнил, от злости всё-таки ломая несчастный карандаш.
— Не, ну, что сразу «дура»? — возмутилась вспыльчивая помощница, скомкав испорченный листок бумаги. — Правду же написала, так чего злиться-то?
— Так, бери ручку и снова пиши, только на этот раз под диктовку! — Вздохнув поглубже, включил на полную мощность фантазию. — «Брачное агентство „Найдем вторую половинку“ во главе с самым красивым, сильным и неподражаемым свахой, поможет вам найти свою долгожданную и настоящую любовь». Записала? — стервозно уточнил у Пшеничкиной, заглядывая ей через плечо и пытаясь разобрать каракули помощницы.
— Ага, — довольно кивнула девушка, не обращая на мои потуги ровным счётом никакого внимания.
— А теперь размножь до ста экземпляров и развесь их по городу. Поняла? — Отхлебывая холодный кофе, который по вкусу напоминал протухший компост для растений, высказал свои требования. — Фу… Пшеничкина, что ты мне принесла? — практически ласково поинтересовался у мечты самоубийцы, искренне не понимая, что произошло с исполнительной и далеко не глупой девушкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.