Король и Фиалка. Барракуда. Часть II - Есения Сергеевна Кузнецова Страница 17
Король и Фиалка. Барракуда. Часть II - Есения Сергеевна Кузнецова читать онлайн бесплатно
— А мои дети?
— А твои — принцами и принцессами, — поцеловав Мелисенту, ответила Вивьен.
— А если Энрике женится на мне?
— Тогда ваши общие дети будут наследниками престола, и вот тут мне непонятно поведение Авоны. Зачем она продолжает подсовывать ему разных женщин? Пока у меня только версия: её обида на твоего отца и ненависть к тебе настолько высоки, что ей все равно, будут ли её внуки на престоле. Либо она надеется навсегда избавиться от тебя, однако тогда у меня вновь всплывёт вопрос о причине катастрофы. Мелисента, у меня так много разных мыслей…
— Какой ужас… Мама, я не хочу возвращаться в Морогоро. Ой, я забыла про Кита…
— Кит уже прилетел в назначенное место, и мы едем туда, — сказала Вивьен.
— Он в какой-то долине у ангара, где спрятан Ка-52 «Мрак»?
— Да. Поехали.
Они прибыли к какому-то странному месту, которое никак нельзя было назвать долиной. Это крошечное местечко, располагающееся среди гор у водопада. Там находилось какое-то маленькое производство, и называлось «Долина Инфана».
— Что это? — удивлённо спросила принцесса.
— Это винный завод. Его построил твой отец. Название выбрала твоя родная мама из какого-то кинофильма о богах. Она была мифологом. Королю Мозамбику оно очень понравилось, также стало называться и вино. Мелисента, приготовься. Обитатели, они же и работники этой долины, не такие, как мы с тобой.
Они вошли на территорию. Девушка остолбенела. Такое можно было увидеть только в сказке.
По территории бегали лилипуты. Увидев их, они побежали к Вивьен, пытаясь её обнять. Мелисента в изумлении смотрела на «Белоснежку в возрасте и множество гномов».
Вдруг один лилипут подошел к Мелисенте и заплакал.
— Моя Фиалка, ты жива? — сквозь слезы спросил тот.
— Да, мой хороший, — присев на корточки, ответила принцесса. — Я только забыла, как тебя зовут. — Я твой Тоби…
Мелисента прижала к себе Тоби.
— Фиалка, нас Матильда совсем замучила, нам очень плохо, — пожаловался он.
— А это ещё кто такая?! — вставая, спросила у Вивьен Мелисента.
— Леди Матье, она управляющая, назначенная Королем Энрике, — ответила та.
Вивьен смотрела на принцессу и понимала: Матильде лучше бы сейчас быстренько купить, куда угодно, билет на самолёт в один конец. Мелисента осмотрела лилипутов. Они были в старой рваной одежде, вокруг были полуразвалившиеся тележки.
— К-и-и-т!
Китон закрыл ангар, и уже собирался пойти в маленький домик, находившийся рядом с ангаром. Неожиданно он услышал крик Мелисенты с его именем.
— Господи, Мелисента, уже давно придумали телефоны, — доставая из кармана телефон, вслух произнес Кит.
— Алло, — заговорил парень.
— Китон, немедленно возьми планшет и тащи сюда свою задницу!
— Хорошо, только не ори.
Мелисента осмотрела заводик. Кит подошел к ней.
— Как долетел? — спросила она.
— Нормуль. Я вырубил крокодилов, но, боюсь, у
нас будут проблемы.
— Они у нас и не заканчивались. Китуль, нужно срочно электросамокаты, может, разные электротележки, и посмотри ещё что-нибудь, что облегчит им работу. Я закажу им одежду.
Кит кивнул и двинулся осматривать территорию.
— Мама, а этот завод официально кому принадлежит?
— Теперь тебе. Из-за этого я и спорила с юристами. Я потребовала вернуть все, что тебе оставили по наследству твои родители.
— Я обожаю тебя, — поцеловав Вивьен, сказала принцесса.
Входные ворота долины открылись и въехала серебристая машина.
— Это Матильда, — протараторил Тоби.
Мелисента, схватив дубину, пошла навстречу. Двое мужчин и женщина вышли из автомобиля.
— Что здесь происходит? — недовольно спросила женщина.
— А я тебе сейчас объясню, курица драная! — кричала Мелисента. — Иди сюда, дрянь такая!
Двое мужчин вытащили пистолеты. В ту же секунду Кит с дубиной был уже рядом. Моментально Вивьен и водитель направили на мужчин оружие.
В этот момент послышался звук летящего вертолёта. Из-за горы вылетел Ми-24 борт «73». Это был майор Коджо.
Перед его глазами предстала картина: Мелисента и Кит с дубинами, рядом, держась за платье принцессы, стоит малыш с палкой, за ними, вооружившись чем попало, лилипуты, Вивьен и водитель с пистолетами, направленными на двух мужчин, а рядом с серебристой машиной — женщина.
Майор мгновенно сообщил на базу то, что видит. Король, услышав новости, быстро поехал в долину, благо она была рядом — в нескольких минутах езды от базы.
Увидев бортовой номер вертолёта, Мелисента поняла, что это Коджо.
— Слушай меня внимательно! — продолжала кричать Мелисента. — Сейчас ты засунешь свою задницу в свой дряхлый драндулет, и покатишься отсюда ко всем чертям. А ещё я предъявлю тебе такой иск, что ты до конца своих дней будешь ходить в лохмотьях!
— Управлять этой долиной меня назначил сам король и леди Авона, — надменно ответила дамочка.
— Это моя долина, а это, — указав на лилипутов, — мой народ и мои сотрудники! Ты очень дорого заплатишь за то, что все разрушила, — уже без крика, но очень жестко сказала Мелисента.
— Что-то у тебя физиономия знакомая… — глядя на Мелисенту, сказал один из мужчин.
— Это у тебя физиономия!.. — яростно сказал Кит и направился к мужчине.
Тот направил на парня пистолет.
В этот момент Ми-24 пустил пулеметную очередь из турели по колесам машины. Эта пулеметная очередь оглушила всех, подняв столб пыли.
Еще несколько вертолётов подлетели к долине. На территорию заехало несколько машин. Из них выскочила охрана и скрутила мужчин. Король направился к Мелисенте. Вивьен и водитель убрали оружие.
— Что здесь происходит?! — спросил король, взглянув на Мелисенту.
Принцесса отвернулась от него.
Энрике перевёл взгляд на женщину.
— Я жду ответ! — глядя на ту, повторил он.
— Ваше Величество, вы и леди Авона назначили меня управляющей этого предприятия, я приехала на работу, а тут на меня набросились, — плача, бубнила та.
Король оглядел «Долину Инфана», которая была почти разрушена.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.