Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов Страница 2

Тут можно читать бесплатно Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов читать онлайн бесплатно

Якудза из клана Кимура-кай. Том 3 - Геннадий Борчанинов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Геннадий Борчанинов

нишу гораздо труднее.

Идеальным вариантом было бы казино. Для отмыва денег, и так далее. Лучше него в плане прибыли только продажа наркотиков. Или продажа воздуха. Но связываться с наркотиками мне не позволят мои собственные принципы, а наладить продажу воздуха будет чуточку сложнее, чем всё остальное. Вот только казино здесь вне закона, как и прочие азартные игры. Той постсоветской вседозволенности, что была у нас в ранних девяностых, тут не было, нет и не будет.

Моё внимание привлекла вывеска с названием «Золотой Павлин», уже в третий раз за нашу не самую долгую прогулку. Рядом с дверями стоял секьюрити, больше похожий на отставного полицейского, а неподалёку на перекрёстке ошивался зазывала, цепляющийся к одиноким женщинам и небольшим женским компаниям. Заходите, мол, в «Золотой Павлин», у нас лучшие хосты, лучшее шампанское и лучшая музыка.

— Кто такие хосты? — спросил я у Фурукавы.

— То же, что и хостесс, только мужики, — ответил кобун. — Разводят девок на покупку бухла подороже. Иногда спят с клиентками.

— Хм… Занятно, — сказал я.

— Хочешь устроиться? Тебя не возьмут, — сказал Фурукава. — Больно у тебя рожа страшная для хоста.

— Как говорила моя бабуля, мужчина должен быть чуть красивее обезьяны, — возразил я. — Нет, возникли пара идей.

Как известно, хочешь что-то продать — ориентируйся на женщину. Мужчина тратит деньги неохотно, только на самое необходимое. Экономику двигают женщины. Стало быть, и деньги в этом местечке должны крутиться немалые.

Вот только, несмотря на всю потенциальную доходность этого места, зазывала у них был страшненьким, охранник — потрёпанным, а крыльцо и вывеска — невзрачными. Судя по всему, внутри обстановка была не сильно лучше.

— Давай-ка зайдём, глянем, что внутри, — предложил я.

Фурукава покосился на меня.

— Тебя что, на смазливых парнишек потянуло? — хмыкнул он.

— Тебя ударить или сам ошибку поймёшь? — я аж остановился и повернулся к нему.

— Да ладно, не кипятись, — сдал назад Фурукава. — Пошли, если так уж надо…

Однако на крыльце «Золотого Павлина» нас остановил секьюрити.

— Вход по приглашениям, молодые люди, прошу извинить, — произнёс он, жестом останавливая нас на ступеньках.

Понятное дело, мы рожей не вышли посещать такие места. У нас на лице написано, что мы из якудза, а таких гостей не любят практически нигде, особенно если место считается «приличным». Хотя я буквально пару минут назад видел, как внутрь заходили две молодящиеся девицы слегка за сорок, и без всякого приглашения.

— Мы не развлекаться, мы по делу, — сказал я. — Старшего позови.

Охранник заколебался, посмотрел неуверенно на меня, на Фурукаву. Бросил быстрый взгляд на зазывалу у перекрёстка.

— Тогда… Подождите минутку, — сдался охранник.

Я кивнул и проводил его взглядом, секьюрити вошёл внутрь. Изнутри «Золотого Павлина» доносилась негромкая музыка, спокойная и приятная, способствующая откровенному разговору и неторопливой пьянке.

— Ты уверен насчет этого места? По-моему, дерьмо какое-то, — тихо произнёс Фурукава.

— Нет, не уверен, — сказал я. — Но… Кто знает. Авось повезёт.

Через несколько минут к нам на крыльцо вышел тот самый охранник в сопровождении какого-то чересчур ухоженного парня с идеальной укладкой и серьгой в ухе. Пиратского корабля поблизости видно не было, так что диагноз понятен и так.

— Чем могу помочь? — натянуто улыбнулся он.

— Это ты здесь старший? — спросил я.

— Я здешний администратор, — кивнул он.

— А хозяева здесь кто? Мне нужен человек, уполномоченный принимать решения, — сказал я.

— Я уполномочен, — кивнул он.

Сильно в этом сомневаюсь, но ладно, раз уж хозяев нет, можно пообщаться и с этим пиратом. Думаю, обрисовать ситуацию, как она есть, парень сумеет.

— С кем работаете? — спросил я.

— То есть? — непонимающе уставился на меня этот администратор.

— С кем из семей, — пояснил я.

Ни за что не поверю, что хозяева подобного места не платят дань кому-то из якудза. Мне нужно только выяснить, кому именно. Если это кто-то из Ямада-гуми, придётся сдать назад и найти себе другую цель, если кто-либо ещё, начнём действовать. План уже зрел в голове, не самый подробный, но в общих чертах.

— Зачем вам эта информация? — нахмурился админ.

— Отвечай, когда тебя спрашивают! — рыкнул Фурукава, и охранник, стоявший рядышком, заметно напрягся.

Вступаться за своего начальника он явно был не готов, но положение обязывало.

— Мы работаем с Макита-гуми, если вы об этом, — поморщился администратор. — У вас какие-то вопросы к нам или к ним?

— И к вам, и к ним, — сказал я.

— А вы сами, получается…

— Кимура-кай, — спокойно ответил я.

Нет никакого смысла скрываться, всё равно моё имя очень скоро будет греметь на всё Токио. Думаю, обо мне и так уже знают многие, с чужих слов, но столь быстрый взлёт в иерархии это редкость, а это всегда привлекает внимание любопытных.

— Я передам, что вы заходили, — поморщился администратор.

— Нет, ты не понял, — сказал я. — Мне бы прямо сейчас переговорить.

Я постарался припомнить, кто вообще такие эти Макита-гуми, но эта фамилия ассоциировалась у меня только с палёными китайскими болгарками и шуруповёртами. Надо будет спросить у босса, он точно знает.

— Боюсь, это невозможно, — натянуто улыбнулся парень. — В чём суть вашего вопроса? Чтобы я мог верно передать…

— Предложение сотрудничества, — бросил я. — Ладно, я тебя понял. Зайду в другой раз.

— Как вам будет угодно, — закивал администратор.

Я кивнул ему в ответ, чувствуя на себе внимательные взгляды охранника, зазывалы и хрен знает кого ещё. А потом спустился по крыльцу и неторопливо зашагал прочь, разглядывая другие вывески в Кабуки-тё. Фурукава Сатоши следовал за мной неслышной тенью. На углу я увидел телефонную будку.

— Погоди-ка… Позвонить надо, — сказал я.

— Как скажешь, — пожал плечами Фурукава.

Я пошёл в будку, он начал изучать содержимое торгового автомата рядом. Лучше не откладывать в долгий ящик то, что можно сделать уже сейчас, и я напихал монеток в телефон-автомат, а затем набрал номер «Одзава Консалтинг».

Уже сейчас я чувствовал преимущество, хотя бы в том, что я не тыкаюсь вслепую, как новорождённый котёнок, а имею возможность узнать у старших, с кем можно иметь дело, а кого лучше обходить стороной. Если бы я заходил в бизнес прямо так, с улицы, такой возможности у меня не было бы.

— «Одзава Консалтинг», Ода Кентаро, слушаю вас, — раздался в трубке скучающий голос босса.

— Дайко, это Кимура Кадзуки, — произнёс я. — Нужна… Краткая справка. Консультация.

— По общему прайсу? — хрипло засмеялся Ода. — Что у тебя?

— Макита-гуми. Кто такие? — спросил я.

— Погоди-ка, дай припомнить… — сказал он. — Точно фамилию слышал.

— Кабуки-тё, — добавил я, чтобы легче было вспомнить.

— Ты там? Зря сунулся, — проворчал босс. — Проблемы какие-то с ними?

— Нет, — сказал я. — Пока нет.

— Ла-адно… — протянул он, и

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.