Сергей Зверев - Кодекс морских убийц Страница 22

Тут можно читать бесплатно Сергей Зверев - Кодекс морских убийц. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Зверев - Кодекс морских убийц читать онлайн бесплатно

Сергей Зверев - Кодекс морских убийц - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Зверев

Он пробежал глазами столбец один раз, второй, третий…

Бесполезно – никто из горожан подержанными авто не интересовался. И вдруг взгляд выхватил довольно редкое по смыслу объявление: «Работа. Мастерской пожарных ретроавтомобилей срочно требуется опытный сварщик. 853 Pacific Avenue Bremerton; спросить Смита. Размер оплаты определяется после испытательных тестов».

Особенно в тексте возбудило упоминание о срочности и о размере оплаты.

– Это великолепный шанс заработать! – возрадовался Райдер и запустил двигатель. – Лишь бы хватило бензина!..

В штате Вашингтон имелся только один Бремертон. Находился он не так уж далеко от Сиэтла – в ясные ночи россыпи его огней мерцали с дальнего берега залива Пьюджет-Саунд. И Фрэнк, не долго думая, вырулил на южное шоссе…

Бензина, конечно же, не хватило. После городка Дюпонт движок пару раз фыркнул и смолк. Приняв вправо, «Форд» остановился за сотню метров до ажурных конструкций стального моста. Пошвырявшись под сиденьем, молодой человек покинул машину и зашагал по дороге дальше на запад. Проходя по мосту, он оглянулся по сторонам и швырнул в воду громоздкую «беретту». Позолоченную семизарядную игрушку он решил на свой страх и риск оставить.

Пару миль Райдер протопал пешком бодрым темпом; потом, подустав, немного снизил скорость. Зато оставшийся путь проехал с комфортом в кабине огромного грузовика. Перед Бремертоном трасса петляла вдоль берега. Любуясь широким заливом, Фрэнк заметил вдали множество авианосцев и военных кораблей помельче.

– Ого! – не сдержал он удивления. – Уж не здесь ли клепают эти громадные штуковины?

– Угадал, – довольно посмеиваясь, ответил водитель. – Где тебя высадить?

– Мастерскую пожарных ретроавтомобилей знаешь?

– Кто ж ее не знает!

Грузовик обогнул электростанцию с высокой трубой, проехал вдоль железнодорожных путей и, свернув вправо, остановился.

– Тебе туда, – ткнул водитель пальцем на северо-восток. – Иди прямо по Беруэлл-стрит. Увидишь Пасифик-авеню – поверни налево.

– Это далеко?

– Нет, наш городишко за час обойдешь вдоль и поперек. Удачи, парень!..

Провинциальный Бремертон действительно оказался небольшим. После получасовой прогулки молодой человек без труда отыскал небольшую одноэтажную мастерскую.

– Эй, приятель, – окликнул он пожилого мужчину в яркой спецовке, – не подскажешь, где найти Смита?

– Зачем он тебе?

– Хочу устроиться к нему на работу. Я сварщик.

– Смит – это я, – буркнул старик. – Но ты опоздал – новый сварщик уже работает.

– Как работает?!

– А что ты хотел – я давал объявление больше недели назад…

Весь обратный путь к шоссе, ведущему в Сиэтл, Фрэнк плелся с кислой физиономией, размышляя о своем бедственном положении.

«В Сиэтл я доберусь – это не проблема, но что делать там? Пожалуй, остается одно: пройтись по казино и попытать счастья, используя систему «Мартингейл». Возможно, получится наскрести денег на дорогу и вернуться в южные штаты. Там могут сцапать ребята из ФБР, но другого выхода не вижу…»

Скорее всего, так бы он и поступил, если бы не счастливый случай.

Райдер вернулся на то место, где часом раньше простился с водителем грузовика, машина которого скрылась за воротами, перегораживающими две полосы довольно широкой улицы. На пропускном пункте слева от ворот висела надпись: «Военно-морская верфь Пьюджет-Саунд».

В кармане не звенела даже мелочь, и Фрэнк решил дождаться попутного грузовика – вдруг повезет и вновь попадется нормальный водитель.

Подойдя поближе к воротам и встав слева в тень от раскидистого дерева, он вытащил из пачки последнюю сигарету, подпалил ее и с наслаждением затянулся дымком. Правда, после третьей затяжки наслаждение сменилось чувством отчаянного голода – брюхо почти сутки оставалось пустым.

Он хотел швырнуть под ноги скомканную в сердцах сигаретную пачку, да вдруг заметил женщину-охранника в ядовито-желтой жилетке, наблюдавшей за незнакомцем сквозь большие стеклянные двери.

Вздохнув, молодой человек направился к урне…

– Что-то я не припомню твоего лица, – женщина лет тридцати покинула стеклянную обитель и уже стояла перед воротами. – Тебе чего тут надо?

– Жду попутного транспорта в Сиэтл.

– Автобусная остановка возле супермаркета, – показала она дубинкой направление.

Фрэнк с неохотой пояснил:

– В автобус без билета не пустят.

– А чего ж ты сюда притащился без денег?

– На работу хотел устроиться в мастерскую пожарных автомобилей.

– К Смиту? – обрадованно вскинула она тонкие брови.

– Да.

– Почему же старик тебя не взял?

– Он уже нашел сварщика.

Немного помолчав, женщина ткнула дубинкой в сторону каменных столбов калитки.

– А это видел?

– Что? – не понял молодой человек.

– На ближайшем столбе висят объявления о найме на работу.

– Простите, не видел…

– Так подойди и почитай!

– Военно-морской верфи Пьюджет-Саунд (Бремертон, округ Китсап, штат Вашингтон) требуются рабочие по следующим судостроительным специальностям… – шептал Фрэнк, не веря в удачу и в третий раз перечитывая длинный текст объявления. – Машинист портального крана, сборщик корпусов металлических судов, электросварщик на автоматических машинах, маляр судовых…

– Городишко наш маленький, а верфь огромная. Вот рабочих рук и не хватает, – посмеиваясь, объяснила женщина-охранник. – А платят здесь не хуже, чем у Смита. Ну что, согласен?

– А почему бы нет?

– Тогда наберись терпения и жди. Сейчас вызову младшего менеджера по кадрам…

Глава третья

Тихий океан, сто миль к северо-западу

от Северных Марианских островов

Наше время

Утром следующего дня Горчакову докладывают о приближении к эсминцу надводной цели. Сухопутный генерал поднимается в ходовую рубку и долго пялится на яркую точку, застрявшую внизу экрана РЛС освещения надводной обстановки.

– Что скажете? – терзает он командира.

– Надводная цель по размерам соизмерима с нашим эсминцем, удаление восемьдесят миль. Подходит с южного направления на скорости около двадцати узлов.

– Не густо. О принадлежности мысли есть?

– Нет, товарищ генерал. Но я могу запросить об этом оперативную службу или поднять вертолет.

– Наверное, с вертолетом получится быстрее. Сколько экипажу потребуется на подготовку?

– Час.

– Действуйте. Пусть слетают и сфотографируют судно…

Через пятьдесят минут Ка-27 отрывается от палубы, солидно разворачивается и уходит с набором высоты в южном направлении от эсминца. Помимо экипажа, на борту для более точного определения типа и принадлежности надводной цели находится старший помощник командира…

Еще через полчаса руководивший полетами офицер передает в ходовую рубку информацию для генерала Горчакова:

– Экипажем вертолета установлено, что надводной целью является эсминец УРО «Маккэмпбелл» DDG-85 из состава 7-го флота США.

– Час от часу не легче, – разочарованно шепчет Сергей Сергеевич, исподволь ожидавший услышать не о представителях американских ВМС, а о неизвестных дайверах. – И на кой черт они нам тут сдались?..

«Маккэмпбелл» подошел к вечеру. Выполнив вокруг «Боевитого» вираж, американцы по-хозяйски осмотрели нас и встали на якоря в одной миле к востоку.

Поднявшись в ходовую рубку, заспанный Горчаков нарочито бодрым голосом спросил:

– Как ведут себя наши новые союзники?

– Проявляют жгучее любопытство.

– Что это значит?

Командир «Боевитого» подает мощный морской бинокль.

– Похоже, они удивлены нашим присутствием в этих местах.

Ухмыляясь, генерал рассматривает в оптику американца…

На мостике «Маккэмпбелла» торчит группа морских офицеров, внизу у фальшборта толпятся моряки. Все глазеют на «Боевитый», словно на его сером борту белой краской намалевано непристойное английское слово.

– Ну и черт с ними! – сунув командиру бинокль, поплелся Сергей Сергеевич к выходу. Переступив порожек, обернулся: – Глаз с них не спускать! «Перезагрузка» – дело хорошее, но порох должен быть сухим…

На следующий день генералу доложили о появлении очередных надводных целей.

– Кто на сей раз? – насупил он брови.

– Три судна сравнительно небольшого водоизмещения. Двигаются с севера на юг, предположительно пройдут в десяти милях через три – три с половиной часа. Судя по всему – японские рыбаки.

Горчаков отмахнулся от незначительной новости, как от тропической мухи, и приказал разыскать меня.

– Вот что, Евгений Арнольдович, – неторопливо вскрывая пачку любимой отравы, проговорил он, – займитесь-ка вторичным осмотром подводного вулкана.

– Зачем? – не понимаю я замысла генерала.

– Что значит зачем? Вас сюда для чего привезли?

– Сергей Сергеевич, самостоятельно нам лодку не найти. Она лежит на приличной глубине, где-то у подножия вулкана.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.