Даниил Корецкий - Спасти посольство Страница 30

Тут можно читать бесплатно Даниил Корецкий - Спасти посольство. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Даниил Корецкий - Спасти посольство читать онлайн бесплатно

Даниил Корецкий - Спасти посольство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниил Корецкий

— И Союза нет.

— Ах, да… Вот ведь какая закавыка, — произнес посол, явно кого-то передразнивая. — Действительно…

— А как обосновывается просьба? — спросил Шаров.

Посол усмехнулся:

— Зубы ей, видишь ли, надо лечить. Траву лечебную купить хочет!

Шаров кивнул.

— Это уважительная причина, — вполне серьезно сказал он. — Тогда надо выпустить.

— Все шутишь? — поднял брови Погосов.

— Нет, Владимир Иванович, — совершенно серьезно сказал резидент. — Я лично присоединяюсь к ходатайству ее супруга. И прошу выпустить гражданку Индигову за лечебной травой!

— Ах, вон оно что…

Посол все понял.

— Ну, раз и ты ходатайствуешь, тогда другое дело!

Они помолчали.

— А что Москва? — деликатно спросил Шаров.

Погосов развел руками:

— Москва — столица нашей Родины!

* * *

На этот раз Индигова оделась очень скромно: длинное темно-синее платье, черные босоножки, на голове черный платок. Правда, изначально ее платье имело разрез до бедра и при ходьбе правая нога обнажалась почти целиком, но теперь нескромный разрез был застрочен. Ходить приходилось мелкими, семенящими шажками, но ее это не пугало: главное, оставаться незаметной.

Но незаметно выскочить за территорию ей не удалось даже в скромном наряде: у КПП ее окликнула Клара Комарова, секретарша начальника административно-хозяйственного отдела. Это была женщина лет тридцати пяти, рыжая, с яркой внешностью. К Вере она относилась ревниво, как к возможной сопернице.

— Ты куда намылилась, подруга? — слегка покровительственно окликнула Клара.

— Ой, собралась лечебной травы купить. Зубы болят…

— Вера, ты что? Какая трава? Полчаса как артналет закончился. Вон, на углу забор снесло, ребята восстанавливают. Тебе что, жить надоело? Сходи к нашему врачу!

— Да не хочу я, чтобы сверлили или рвали… Пополощу — и все само пройдет.

Клара подошла поближе.

— Пополощет она! А если Хекматияр в город ворвется? Или просто нападут какие-то шакалы? Стоит ли так рисковать из-за травы? Хочешь, я тебе на заднем дворе нарву сколько надо?

Вера отмахнулась:

— Ой, Клара не паникуй! Никто никуда не ворвется, никто ни на кого не нападет! Вон Владимир Иванович вчера говорил, что события развиваются своим чередом, и если Кабулу что-то будет угрожать, нас вывезут в первую очередь. Вот я и хочу сбегать на базар. Может, в последний раз. Сколько можно взаперти сидеть?

Комарова только рукой махнула, а Вера быстро скользнула в бетонный КПП с синими пуленепробиваемыми стеклами. Молодой прапорщик приветливо улыбнулся красивой женщине, которая была включена в короткий список лиц, имеющих разрешение на выход в город. И наружная охрана — два бойца царандоя тоже улыбнулись русской красавице.

— Красивых женщин любят и русские, и афганцы, — сказал старлей Козлов.

Он сидел напротив КПП за рулем старого советского «москвича» с неприметными кабульскими номерами, арендованного за двадцать долларов у начальника посольской службы местного персонала.

— И что интересно, не ты первый пришел к такому выводу, — буркнул с заднего сиденья капитан Зеблицкий. — Красивых женщин любят и чехи, и турки, и немцы, и курды, и езиды, и евреи, и арабы. Давай, трогай, видишь, она в такси садится! Философ фуев… Красивых женщин все любят!

* * *

И американец Коллинз не составлял исключения. Джек встретил Веру в просторной прихожей, усадил в кресло, за низенький столик с виски, фруктами, шербетом и рахат-лукумом, налил из турочки в маленькую чашку только что сваренный кофе, принёс из холодильника бутылку ледяной минеральной воды. Приподнял за подлокотники второе кресло, поставил его рядом и сел, привычно подняв к себе на колени её босые ноги.

— У тебя тут уютно, — сказала она, осматривая просторную комнату, обставленную мебелью из настоящего дерева, с пышными коврами на полу и картинами на стенах. — А снаружи обычный неказистый дом, никогда не скажешь, что внутри такие квартиры.

— Боюсь, что такая здесь единственная, — сказал Коллинз, перебирая маленькие пальчики с розовым лаком на ноготках. — Но она не моя. Это корпункт нашего журналиста. Сейчас он переселился в посольство, там безопасней.

— А ты не боишься сюда приходить? — спросила Вера, запивая горячий кофе ледяной водой и наслаждаясь этим контрастом и ласками опытного Джека.

— Боюсь, — кивнул Коллинз, непроизвольно бросив взгляд на лежащий на диване «Узи». И тут же спросил: — Почему ты так печальна?

Вера грустно вздохнула:

— Это, наверное, наша последняя встреча, Джек. Выходить из посольства запретили, но я придумала, что хочу купить целебную траву зубы лечить…

— Надеюсь, на этот раз к тебе не приставали противные соотечественницы? — озаботился Джек.

— Как же! — усмехнулась Вера. — Кларка Комарова привязалась. Секретарша АХО. Еле отвязалась…

— Конечно, они все тебе завидуют!

Коллинз сочувственно кивал. Со слов Веры он составил подробный список штатных должностей посольства, фамилии занимающих их людей, а также подробные характеристики каждого. И сейчас, в ходе дальнейшего общения, миниатюрный диктофон зафиксирует все, что русская красавица знает об АХО, неизвестной до сей поры Комаровой, ее муже, ее начальнике, ее связях. Информация ляжет в досье ничего не подозревающих людей и может никогда не понадобиться. Но при определенной ситуации может оказаться и крайне необходимой.

— Ты прав, Джек, завидуют! И это очень напрягает.

Она сделала маленький глоток кофе, отщипнула крупную черную виноградину и расчетливо отправила в рот так, чтобы не смазать помаду. Потом откинулась на спинку кресла, закрыв глаза.

— И вообще, скоро нас эвакуируют… — Из-под опущенных век выкатились слезинки. — Посол уже запросил Москву…

— Когда это случится? — насторожился Коллинз. — Мне очень важно это знать. Если начнётся эвакуация представительств, то и нам тоже нельзя будет оставаться здесь. И как планируется эвакуация?

Потом спохватился.

— Прекрати, родная моя девочка, успокойся, а то у тебя будут красные глазки. Мы ведь не можем с тобой расстаться навсегда… Представь себе. — Коллинз решил развеселить её своей старой шуткой, которую говорил почти всем своим женщинам перед расставанием:

— Представь, что я водитель-дальнобойщик. Гоняю грузовики-большегрузы от Калифорнии до Аляски, и ты не видишь меня долгие месяцы. Но я ведь всё равно вернусь когда-нибудь…

Он встал с кресла, снял рубашку и опустился на колени рядом с креслом Веры, обняв её за плечи и зарывшись лицом в ароматные шелковистые волосы.

— Только вряд ли можно эвакуировать русское посольство на большегрузе!

Вере почему-то смешно не стало, она отстранилась и как-то странно посмотрела на Джека, отчего он почувствовал себя так, будто сморозил какую-то глупость. Может, так оно и есть. Русских женщин у Коллинза ещё никогда не было.

— Я постараюсь узнать, — неуверенно сказала Вера. — По-моему, собираются выехать автобусами по направлению к Баграму. — Она помолчала. — Я все хотела спросить, что это у тебя? — Тонкий пальчик обвел круглый багровый рубец под левой ключицей американца.

— Так, ерунда. Подстрелили в пустыне. На охоте, случайно.

— В пустыне?! На кого можно охотиться в пустыне?

— Гм… Как на кого? На варанов! Это огромные ящерицы, вот как этот диван…

Коллинз нежно поцеловал её в висок и встал. Взяв со столика бутылку виски, покачал, предлагая налить. Вера отрицательно покачала головой:

— Как я объясню запах?

— О, ты очень умна и дальновидна! — Коллинз плеснул себе в фарфоровую чашку для кофе, залпом выпил. — А как там ваш Шаров? Всё так же часто бывает на базаре?

Джек спросил первое, что пришло на ум. Он начал осознавать, что эта встреча с женщиной может действительно оказаться последней, и вдруг понял, что страшно не хочет этого, что уже привык к ней, что имеет в наличии все симптомы огромной привязанности, которую многие называют любовью. Джек считал, что спать для дела со своим информатором можно, и даже привязаться, как к человеку, но влюбиться — это непрофессионально, глупо и опасно, но… думать и говорить можно что угодно, только чувства логике не поддаются…

— Да вроде нет… — сказала Вера. — Иначе он бы и вызвался купить мне траву.

— Интересно… — задумчиво сказал Коллинз. — Надоело, наверное. Или скупил всё, что хотел.

Он подошёл к Вере, снова сел перед креслом и положил голову ей на колени.

— Ты знаешь, Верочка, я уверен, что ни эта, ни какая другая встреча не станет для нас последней. Как говорил один мой коллега: «Никогда не говори “никогда”!»

— Я люблю тебя, Джек! — сказала женщина и поцеловала его в губы.

* * *

— У него там конспиративная квартира, — докладывал капитан Зеблицкий, а старлей Козлов кивал головой, обозначая свою роль в проведенном наблюдении. — Объект пробыл внутри полтора часа, потом Коллинз привез ее к посольству и высадил за углом. Какую-то траву объект привез с собой, я проверил…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.