Сергей Зверев - Мертвое побережье Страница 37
Сергей Зверев - Мертвое побережье читать онлайн бесплатно
Выступление было очень пафосным. У журналистов это вызвало изрядную долю иронии и сарказма, которые они тут же привносили в черновики своих репортажей. На нетбуках и айпэдах то там, то тут мелькали примерные заголовки будущих новостных статей: «Легко ли зализывать раны?», «Во всем виноват Каддафи», «Пафосное танго США и Соединенного Королевства на руинах ливийской деревни»...
Адмирал Паркер заранее предположил, что журналисты будут ерничать и всячески обсасывать британо-американское примирение. По его мнению, это не должно стать главной новостью дня. Нужно было создать такую новость, которая бы затмила собой пафос примирения, основанного на хлипкой доказательной базе. Поэтому в своей ответной речи Брюс коротко поблагодарил британских коллег и сразу же перешел к другой теме.
«События в данной части Ливии сегодня омрачены беспрецедентными действиями карателей из числа наемников Каддафи, – говорил он, чеканя слова. – Согласно разведданным, здесь орудует мобильная, хорошо подготовленная карательная группа. Сначала мы считали, что это граждане из Нигера и Мали, однако все новые и новые сообщения с мест их зверств дали нам основание отмести эти предположения. В группе нет ни одного африканца. Все каратели выглядят как европейцы. Откуда они прибыли, мы точно не знаем. Знаем только то, что везде они представляются как русские десантники, которые прибыли в Ливию спасать своих сограждан, попавших в зону конфликта. Вполне вероятно, что это наемники с территории бывшего Советского Союза. Может быть, они действительно русские, а может, украинцы или белорусы. Наша разведка работает над выяснением этого вопроса. Пока же они нам известны своими кровавыми преступлениями против мирных жителей. Например, в один из поселков они вошли хитростью, выдав себя за десантников, официально действующих от имени Российской Федерации. Приветливые люди привели их в поселок, приютили в одной из семей. И что же получилось в результате? А получилось то, что они выждали необходимое им время, после чего зверски убили хозяйку дома и ее сына, вырезали мужчин из местной самообороны, а уходя из деревни, обстреляли ее из миномета. Кстати, по стечению обстоятельств в селении находилась ваша коллега британская журналистка Сибил Кеннет. Каратели взяли ее в заложники – видимо, использовали в качестве живого щита. Что с ней сейчас, неизвестно. Местонахождение группы карателей выясняется. Надеюсь, что сообщения СМИ об этом помогут серьезно переломить ситуацию. Проинформированные об этом ливийские граждане не поведутся на ложь кучки подлых карателей и смогут оказать им сопротивление. Ведь сила этих наемников не только в боевых качествах и выучке. Их сила – в наглости и хитрости. Еще раз призываю вас, господа, помочь донести до общественности факты действий данной группы. Мы, в свою очередь, предпримем все необходимое для того, чтобы обезвредить этих оголтелых преступников и освободить вашу коллегу».
Среди журналистов вновь пробежал шумок. Они удивленно переглядывались и пытались выяснить мнение своих коллег. По большому счету в реальность сказанного адмиралом мало кто верил: было в его словах что-то неуловимо фальшивое, ненастоящее. Впрочем, рассуждать по этому поводу практически никто из представителей СМИ не взялся. Как бы там ни было, но материал, со слов Паркера, вырисовывался весьма броский и более походил на сенсацию, чем просто факт примирения участников коалиции. А где сенсация, там рост тиража газет и взлет рейтингов радиостанций и телевизионных каналов. Это заботило журналистов больше всего. Они тут же стали корректировать черновики своих репортажей и статей, делая упор на «русских наемниках Каддафи». Менее чем через полчаса все это должно было попасть в разряд главных новостей ведущих информационных агентств мира.
Глава 33
Большой отрезок трассы, идущей вдоль побережья Средиземного моря, а также смежные с ней районы находились под контролем повстанцев. Жизнь здесь шла своим чередом. Работали магазины, кофейни, заправки. На какой-то момент могло даже показаться, что никакой гражданской войны нет. Но такое впечатление было в корне ошибочным. Ведь о войне напоминали и полуразрушенные здания, и сожженные машины у дорожных обочин, и слухи вперемешку с новостями.
В закусочной на одной из заправок было довольно многолюдно. Водители-ливийцы пили кофе, ели, обменивались новостями, смотрели телевизионные передачи. Один из каналов как раз транслировал новостной выпуск. Среди основных тем была тема «русских наемников Каддафи» и проблемы их поимки. Тема была актуальной и для шоферов. Они начали ее обсуждать еще до начала информационного выпуска, теперь же у них была возможность сравнить то, что говорят с экрана, с тем, что знают они сами.
Водители сходились в мысли, что по телевизору показывают лишь часть правды. Кровожадные русские наемники, по информации водителей, на самом деле были во сто крат кровожаднее и изощреннее в своих преступлениях, чем это показывалось по «ящику». Мнения по поводу того, почему журналисты не говорят всей правды, разошлись. Одни считали, что это делалось для того, чтобы не слишком пугать народ, который и без того натерпелся ужасов войны. Другие же полагали, что журналисты сами не в курсе реального положения вещей. Но то, что дело с орудовавшими в здешних местах карателями серьезное, ни у кого из шоферов сомнений не вызывало.
Фотороботы «русских наемников» были напечатаны в газетах. Никто не знал, насколько они соотносятся с реальным их обликом, но многие теперь волей-неволей присматривались к любому человеку европейской внешности, подозревая в нем карателя. Вместе с фотороботом в газетах подавался и материал об английской журналистке, взятой карателями в заложники.
– Я вот не понимаю, зачем им эта баба? – говорил один из водителей. – Схватили, а выкупа или еще чего-то за нее не требуют...
– Да они ее для развлечения взяли! Женская ласка даже такому зверью нужна, – высказался другой.
– Думаю, они ее давно прирезали и бросили где-нибудь в пустыне. С бабой ведь далеко не уйдешь. А эти злодеи не сидят на месте, они постоянно в движении, – рассуждал третий.
Еще один начал рассказывать о зверствах «русских наемников». Говорил о том, что небольшую деревню в районе Мисураты сожгли вместе с жителями, расстреляв из огнеметов, что в другом поселке взорвали школу, что остановили на трассе машину с врачами и всех забили до смерти прикладами автоматов. Все слушали и ужасались, и ни у кого не возникало даже тени сомнения в правдивости услышанного.
Глава 34
Рассказ о немотивированной жестокости «русских наемников» сильно впечатлил немолодого сельского жителя Мустафу. На небольшом грузовичке он перевозил овец, и ему как-то не очень хотелось повстречаться на своем пути с жестокими убийцами. Он успокаивал себя тем, что дорога отнюдь не пустынна, автотранспорта с повстанцами на ней хватало. В случае чего они должны его защитить.
С такими путаными мыслями Мустафа покинул закусочную и сел за руль своего грузовичка. Движение на трассе было оживленным, как он и предполагал. То и дело по ней проносились машины с повстанцами. Они сигналили, подрезали и оттесняли грузовичок. Понятно, что для вечно спешивших повстанческих групп тихоходный автомобиль с овечками представлял собой помеху. Впрочем, сельский водитель ничуть не переживал из-за всего этого. Что бы там ни делали шоферы повстанческих автомобилей, они вместе со своими товарищами выглядели как защитники, а вот мысли о «русских наемниках» никак не выходили из его головы.
Грузовичок был далеко не новым, да и колеса оставляли желать лучшего. Покрышки давным-давно не менялись и изрядно истерлись, так что прокол шин был лишь вопросом времени. И хоть Мустафе совсем этого не хотелось, одно из колес начало спускать прямо в дороге. Ему пришлось съехать на обочину, чтобы заменить его, благо он имел при себе запаску. Мустафа хотел сделать все быстро, поэтому очень торопился, а от спешки самые простые действия не давались с первого раза. Он начал нервничать.
Русские десантники, их соотечественники и английская журналистка приближались к шоссе. Все уже успели отойти от недавней морской гонки и ее последствий. Цель оставалась прежней – любой ценой добраться до Триполи.
На подходе к трассе Батяня остановил группу – нужно было осмотреть отрезок дороги впереди. Ни с одной стороны, ни с другой машин не наблюдалось, лишь прямо перед ними на обочине стоял небольшой грузовик, водитель которого суматошно разбирался с колесом. Лавров решил попробовать уговорить немолодого ливийца подвезти всю группу.
К тому же больше вариантов не было: другую машину можно было прождать очень долго. А времени как раз и не хватало. Каждый из группы был уверен в том, что американские морпехи продолжают преследование. Уж лучше ехать на грузовичке с овцами, чем шастать по побережью, ощущая американцев у себя на хвосте.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.