Анатолий Сарычев - Ракета забытого острова Страница 4

Тут можно читать бесплатно Анатолий Сарычев - Ракета забытого острова. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Анатолий Сарычев - Ракета забытого острова читать онлайн бесплатно

Анатолий Сарычев - Ракета забытого острова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Сарычев

Упав на дно, Филипп не глядя, выпустил наверх две пули из трофейного пистолета и ухватившись за взрезанную обшивку, перетащил свое тело за киль.

Сейчас, имея одну ногу практически не работающую, Филипп старался не высовываться.

Прямо на песке перед ним лежал мертвый тюлень, ухватив два металлических ящика, размером с системный блок компьютера.

Металлические ящики имели по две ручки с каждой стороны.

Взмахивая руками, как будто пытаясь взлететь, на мертвого тюленя опустился еще один убитый пловец, из живота которого тянулась широкая черная полоса, уходящая вверх.

– Ред! Мы уходим! У тебя в запасе десять минут! – прозвучало в по акустической связи.

– О кей! – откликнулся Филипп.

Подождав минуту, Филипп широко раскинув руки, работая только левой ногой, поплыл вперед.

Мерк, деловито раздевал тюленей, снимая с них акваланги.

На плывущего Филиппа, Мерк, не обратил никакого внимания.

Попробовав двигать правой ногой, Филипп с облегчением понял, что нога работает.

Подплыв к Мерку, Филипп дернул за рукав.

Показав на часы, Филипп два раза сжал и отпустил ладонь левой руки, держа ее перед глазами Мерка.

Ствол автомата ткнулся в спину Филиппа, заставив его болезненно передернуть плечами.

Тритон, подкравшийся сзади, попытался взять в плен вражеского боевого пловца.

Филипп досадливо махнул рукой, показав в сторону Мерка, который был обязан дать объяснение молодому кадру.

Подтащив Тритона к контейнерам, Филипп ткнул в них пальцем, приказывая забрать добычу.

Тритон понятливо мотнул головой и метнулся в сторону яхты.

Через минуту Тритон вернулся обратно, держа в руках два надувных спасательных жилета.

Еще минута и плотно связанные с жилетом два контейнера висели в метре от дна.

Подплыв к Мерку, Филипп рукой показал направление движения.

Не оглядываясь на соратников, равномерно работая ластами, Филипп начал плыть, примером показав, что больше нельзя терять времени.

Точно через десять минут сзади бухнуло и хоть они ушли километра на полтора по ушам прилично хлопнуло.

А через час пришел Лорд, забрал ящики и остался с ними, а двухместный Тритон[1] ушел на северо-восток.

Глава четвертая

«Опасность!» – щелкнули металлические кастаньеты, привязанные к левой руке боевого пловца.

Звук под водой распространяется намного лучше и быстрее, чем на воздухе.

Такое средство связи было привычным в водной среде и не вызывало беспокойства среди морских обитателей океана, а ухо боевого пловца сразу ловило его, выделяя из безмолвия океана.

Если честно говорить, то абсолютного безмолвия в море никогда не было и не бывает. Негромко шумел воздух в аппарате, проходя через регенерационный патрон, звонко пиликали какие-то неведомые звуки на глубине, низко гудел главный двигатель корабля сопровождения, который неведомо какими путями явственно прослушивался на расстоянии более тридцати миль от судна.

Филипп хорошо знал низкий гул своего судна и недоуменно подумал: «Куда это наш корабль пошел?» – слыша, как удаляется судно.

С легкой руки Жака Ива Кусто, подводный мир начали называть «Миром безмолвия», хотя на самом деле это совсем не так. Даже не приспособленные к воде человеческие уши слышали под водой множество звуков, от веселого чирикания дельфинов до низкого гула судового двигателя, по звуковому мостику донесшегося до Филиппа.

В море, если попадаешь на границу двух, сред – теплой и холодной, возникают звуковые мостики. По ним звук может переноситься не только на мили, но и на десятки и даже тысячи миль.

Филипп привычно, как на автомобильной дороге, посмотрел сначала влево, а только потом вправо.

Мерк, плывущий справа от Тритона, вытянув левую руку вперед, лихорадочно выщелкивал тревожную дробь.

Тритон, сделав классический кувырок «под себя», развернулся на месте, вовсю улепетывал, вытянувшись в струнку.

Лорд, сгибая в коленях ноги, изо всех сил работал ластами, изредка помогая правой рукой, но это не увеличивало скорость, а наоборот снижало ее.

«На переходе придется вас товарищ капитан-лейтенант в бассейне погонять!» – решил Филипп, и вытянувшись в струнку, привычно заработал моноластой.

Воронка, внезапно образовавшаяся в песке, и так испугавшая Тритона, начала расширяться.

Достигнув метра в диаметре, воронка выстрелила вверх черной струей, которая, достигнув поверхности океана, поднялась вверх на высоту двадцати метров, где рассыпалась черным пеплом.

Пепел на воздухе из черного, мгновенно превратился в багрово-красный, и, упав на воду, зашипел, окутавшись облаками пара.

Струя лавы начала утолщаться, достигнув в диаметре сантиметров десяти, отпугивала не только боевых пловцов, но и всех морских обитателей.

Буквально через минуту из воды бил вулкан, осыпая окрестности маленького кораллового островка серым вулканическим пеплом.

Вторая черная струя, диаметром сантиметров восемьдесят, выплеснулась прямо под водолазным ботом, легко приподняла плавсредство в воздух, оторвала от воды и держала в своих объятиях, не давая упасть в спасительную воду.

Металлические борта бота моментально покраснели, и с них лоскутами слетала краска, отваливаясь целыми пластами, размерами с ватманский лист.

Повисев секунды три в воздухе, бот вспыхнул, белым пламенем, как огромная спичка и рассыпался на куски, разлетевшись по сторонам, мелкими горящими в воздухе обломками металла.

Сталь горела в воздухе ослепительно белым цветом, как будто бот был сделан из горючего металла магния.

С грохотом лопнул топливный бак, разметав во все стороны капли дизельного топлива.

Два столба лавы, объединившись в один, взмыли вверх. Три секунды спустя из-под воды забил вулкан лавы, поднявшись на высоту двухсот метров, оглашая окрестную акваторию громоподобными звуками.

Вода в радиусе десяти метров от раскаленного столба лавы закипела.

Филипп, единственный из всего отряда боевых пловцов, плавал под водой в спортивной моноласте.

За свое пристрастие к редкому средству передвижения, Филипп получил почетную кличку «Фал»[2], которой весьма гордился.

«Инструкции для того и пишутся, чтобы их нарушать!» – вспомнил Филипп, крылатый афоризм Стаса, интенсивно работая моноластой.

Стас инструктор по нападению и защите без оружия, был давнишним приятелем Филипп, обучавшим его премудростям русбоя.

Легко обогнав своих подчиненных, Филипп скользнул в черный зев пещеры, которую они вчера обнаружили.

Пещера, на которую боевые пловцы наткнулись вчера вечером, привела их в подводный грот, в середине которого высился крохотный, не больше пяти квадратных метров островок, расположенный в метре от правой стены невысоких гранитных скал.

Островок всего на три метра возвышался над поверхностью воды и почти полностью покрывался водой во время прилива. Сейчас это было единственное убежище, которое могло спасти от нарождающегося вулкана.

Выскочив на островок, Филипп, вытащил загубник, привычно одним рывком, освободил ноги от моноласты.

Сгибаясь под тяжестью оборудования, пошел к противоположной стороне островка.

Сняв акваланг, Филипп аккуратно положил его на моноласту и стал внимательно осматривать пещеру, освещенную рассеянным солнечным светом.

Внутренние стены пещеры сложенные из разноцветного коралла, образовывали на высоте два с половиной метра куполообразный свод, который в трех местах насквозь пробивали лучики света.

– Осматриваешь владенья свои командир? – ехидно спросил Лорд, незаметно, как и полагается «морскому дьяволу» всплывшему у островка.

– Вы вылезай скорее, а то что-то темнеет, – озабоченно сказал Филипп, помогая Лорду снять акваланг.

Мерк, помогал Тритону, который держался за правый бок.

– Надо осмотреть Тритона, у него похоже ребро сломано, – предупредил Мерк.

– Молчать! – негромко скомандовал Лорд, нагибаясь к полу.

– Похоже, мы в этой пещере не единственные Робинзоны, – озабоченно сказал Лорд, поднося к самым глазам, правую ладонь.

На правах старшего, Филипп, конечно, мог бы скомандовать отставить, но Антей был намного старше по званию и как знал Филипп по прошлому опыту, никогда просто так, в полевых условиях, не брал командование на себя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.