Сергей Зверев - Золотая рота Страница 51

Тут можно читать бесплатно Сергей Зверев - Золотая рота. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Зверев - Золотая рота читать онлайн бесплатно

Сергей Зверев - Золотая рота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Зверев

Он возник на поляне рядом со скалами – с безумным взором, весь в кровавых узорах и разводах; сжимая мачете, с потешным автоматом за плечом, стоял, шатаясь, словно маятник, но не падал.

– Девчата! – орал он на весь лес. – А ну, выходи строиться, куда вы там попрятались?!

Они выползали из какой-то ямы – грязные, облепленные листвой, вурдалачки какие-то, – семенили к нему, обливаясь слезами. Он обнимал их обеих, но сильнее – ту, с ямочками на худых щеках, что смотрела на него огромными недоверчивыми глазами; и в этот миг в них не было ни капли иронии…

– Всё, девчонки, – успокаивал он их, – кажется, всё. Сплюньте через левое плечо… Эх, не успели…

Противное дребезжание разорвало воздух, и над скалой, откуда ни возьмись, завис небольшой угловатый вертолет, расписанный камуфляжными мотивами. Он покачался в воздухе, медленно поплыл навстречу, повисел над поляной и принялся снижаться.

– Вот черт… – пробормотал Андрей.

– Что это? Зачем это? – заволновались девушки, прижимаясь к нему.

Он мог бы броситься с мачете на вертолет, но как-то постеснялся – на борту летательного аппарата красовалась белая звезда в синем круге, поджатая вертикальными линиями, бортовой номер и надпись, не требующая перевода: «US NAVY». «Ирокез» – американский многоцелевой вертолет фирмы «Bell Helicopter».

– Пусть садятся, – разрешил, ухмыляясь, Андрей. – Потерпим. Разрази меня геморрой, если это не волшебник в голубом вертолете…

Девчонки жались к нему, а он стоял, не сгибаясь, под напором воздушной струи – с мачете, с автоматом, – и с усмешкой наблюдал, как вертолет садится на полозья. Выпрыгнули трое в буро-зеленом камуфляже, навьюченные, навороченные, в касках, с коммуникаторами в ушах. Один направил на него укороченный «М-16» – рослый негр в очках, – проорал тоном, не терпящим возражений:

– Сэр, вы должны бросить оружие!

Андрей не шевелился – даже ухом не повел. Негр немного забеспокоился, как-то смутился:

– Сэр, вы должны немедленно бросить оружие! В противном случае я имею право стрелять!

Андрею стало смешно, он рассмеялся. Но тут из вертолета выбрался подтянутый жилистый субъект с офицерской выправкой и седоватыми висками, что-то бросил подчиненному. Тот насупился, отвернулся. Субъект, пригнувшись, побежал к Андрею.

– Здравствуйте, сэр! – проорал он. – Вы понимаете по-английски?

– Здравствуйте, – охотно отозвался Андрей. – Демократию привезли?

– Что, простите? – растерялся офицер.

– Да так, не обращайте внимания, навеяло что-то…

– Капитан Джерри Андерсcон! – Офицер протянул руку. – Корпус морской пехоты США, батальон специального реагирования!

– Майор Куприн. – Андрей охотно отозвался на рукопожатие. – 7-я гвардейская десантно-штурмовая дивизия, десантно-разведывательный батальон, Российская Федерация.

Офицер, похоже, смутился.

– Вы не ранены?

– Нет.

– А девушки?

– А девушки – со мной, – лаконично бросил Андрей, с иронией поглядывая на американских спецназовцев. Те рассыпались по поляне, залегли, выставили автоматы в разные стороны. – Что это с ними, капитан? Роботы, что ли?

– Почему? – удивился Андерсcон. – Парни ведут себя согласно инструкциям.

– А-а, – протянул Андрей. – Ну, пусть ведут…

– Нам сообщили ваши приметы, – зачастил американец. – Мы высадились на Эстреме три часа назад, и Джону Родману удалось с нами связаться через своего агента – местного жителя. Раньше он не мог этого сделать, поскольку все звонки автоматически блокировались…

– Джон Родман? – удивился Андрей. – Выходит, его действительно зовут Джон?

– А что в этом необычного? – не понял Андерсcон. – Джон нам все рассказал… Ваши товарищи выхватывали у него трубку; похоже, все английские слова, что знали, они успешно применили… – Капитан ухмыльнулся. – Вот только я не совсем понял, что означало слово «dolbofuck»; ну, ладно… Нам сообщили примерные координаты, где вы можете находиться. Мы работали при помощи тепловизоров дальнего обнаружения и, кажется, успели вовремя…

«И что бы я делал без вас?» – подумал Андрей.

– С вашими товарищами все в порядке, с Джоном тоже… они проходят курс лечения в Аллеридо по адресу… – И капитан продиктовал адрес, который Куприн и так знал. – За их безопасностью следят наши люди.

– Спасибо, капитан, это хорошая новость.

– Что мы можем для вас сделать?

– А вы не знаете?

Андерсcон изобразил белоснежную голливудскую улыбку:

– Да, я знаю. Хорошо, мы сделаем все возможное, чтобы вы без дальнейших неприятностей отправились на родину… А вот вы, майор, похоже, сделали невозможное. – Капитан стер с лица улыбку. – Мы прибыли ликвидировать преступное сообщество, перекрыть канал поступления кокаина, задержать Эскудера… но вы все сделали до нас. Вчетвером… плюс Джон. Без единой безвозвратной потери. Снимаю шляпу, майор, это просто невероятно… Получается, мы зря сюда прилетели?

– Да ладно вам, – смутился Андрей. – Ну, погуляли немножко… Кстати, капитан, нужно срочно сообщить в российское посольство по открытым каналам, что найден автобус с пропавшими российскими туристами. Автобус разбился, выжили двое, известны подробности…

– Хорошо, – кивнул Андерсcон.

– Мама дорогая… – потрясенно пробормотала Полина. – Я понимаю по-английски, но не верю своим ушам… Мужчина, я расстроена, вы никогда не женитесь на мне… Такие, как вы, женятся только на Анджелине Джоли, и ни на ком другом. Но хоть в ресторан мне будет позволено вас пригласить?

– Будет, будет, Полина, – пообещал Андрей, обнимая ее чуть крепче, чем Юлю. Что опять с ним такое?

– Садитесь в вертолет, майор! – гаркнул Андерссон, отдавая честь. – Не возражаете, если мы вас подбросим до Аллеридо? Ну, и ваших прекрасных дам, конечно, тоже…

Похоже, он был уязвлен, что российский майор спецназа не козырнул ему в ответ. Но тут российские уставы безжалостны: к пустой голове рука не прикладывается…

Его доставили по указанному адресу – к понурому беленому строению в глубине не самой фешенебельной части курортного города. У входа прохлаждались двое американских морских пехотинцев, и к ним с интересом присматривались, надеясь в недалеком будущем забросать камнями, местные малолетние охламоны. Андрей прошел по гулкому пустому коридору, спустился в подвал. Здесь было просторное помещение с голыми стенами и крохотным оконцем под потолком. «Курс лечения» был в самом разгаре. Кровати пустовали – кроме одной, на которой возлежал перевязанный, как мумия, Леха Крикун. Остальные сидели рядом, и вся компания дружно резалась в подкидного дурака. Неподалеку возвышался еще один морской пехотинец, вытягивал шею и подглядывал Джону в карты.

– Надеюсь, вы не под арестом? – поинтересовался Андрей.

– Пусть только попробуют, – ухмыльнулся Генка с перевязанной правой ногой.

– Хай, Эндрю! – вскинул голову Джон. – Как дела? – Бинтов на голове у американца было столько, что они напоминали шапку.

– Ты прости, командир, – сказал обросший подозрительными красными пятнами Проценко, – что мы не вскакиваем, не бросаемся тебя обнимать, не подбрасываем к потолку. Нам уже доложили, что с тобой все в порядке и тебя везут. Так что мы уже порадовались за тебя, не думай.

– Деньги мои пришли, – запоздало опомнился Чичо с загипсованной левой ногой, мазнув Андрея взглядом и кроя козырным тузом брошенную ему карту.

– И наши тоже, – напомнил Генка. – Кстати, Андрей Николаевич, у нас имеется отличная новость. Дважды приходил человек, называющий себя врачом… ну, не считая того американского военного докторишки… и он уверенно заявил, что у Ромки нет желтой лихорадки.

– А какая есть? – спросил Андрей, присаживаясь на свободный краешек кровати.

– Ну, не знаю, – пожал плечами Проценко. – Судя по моей роже, красная. Но вроде не заразно; уже не штормит, как вчера… Есть, вмастил! – радостно воскликнул он, выбрасывая последнюю карту. – Леха опять остался, мочи его!

– Меня нельзя мочить! – закряхтел, кривясь от боли, Крикун. – Я раненый. Андрей Николаевич, скажи им, чего они лезут и по ушам настучать норовят?

– Кстати, командир, – вспомнил Генка, – нам также доложили, что ты нашел автобус и освободил из мрака заточения двух девушек. Ну, и как оно? Теперь, как честный человек, ты обязан на одной из них жениться.

– Возможно, я так и сделаю, – загадочно улыбнулся Андрей.

Воцарилась тишина. Все уставились на него, как на живого единорога, позабыв про «необработанного» Леху.

– Блин, – пробормотал Генка, – зачем я это сказал?

Андрей засмеялся. Бывают же светлые моменты в жизни…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.