Андрей Дышев - Темная лошадка Страница 53

Тут можно читать бесплатно Андрей Дышев - Темная лошадка. Жанр: Детективы и Триллеры / Боевик, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андрей Дышев - Темная лошадка читать онлайн бесплатно

Андрей Дышев - Темная лошадка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дышев

– Вызови милицию! Скорее милицию! Скорее! – повторял я. И вдруг перед глазами ярко вспыхнуло, острая боль пронзила темечко, и стало темно-темно.

Глава 59

НЕ ЗНАЮ, СКОЛЬКО Я ПРОВАЛЯЛСЯ БЕЗ ЧУВСТВ. Когда открыл глаза, долго смотрел на серую, в пупырышках, стену, и не было в моей голове ни чувств, ни мыслей.

Потом я вспоминал, что со мной случилось. Лариску с Сандусом помнил отчетливо, а поломанные двери, кричащую курицу и парня в спортивном костюме – очень смутно, словно был в чрезвычайно сильном подпитии.

Потом и стена в пупырышках ушла в забытье, и я снова спал, просыпался и равнодушно смотрел на людей в белом, на никелированные инструменты, на окровавленные бинты, которые осторожно отдирали от моих рук.

Сознание вернулось в больничной палате. Я попросил есть, и большая, теплая и ласковая, как корова, няня покормила меня с ложечки куриным бульоном.

Потом прошел день или год – разницы я не замечал, и рядом со мной появился Бэл. Ему очень не шел белый халат. Я об этом ему сразу и сказал.

– А тебе не идет повязка на голове, – ответил он, осторожно опускаясь на стул, стоящий рядом с кроватью. Стул скрипнул и напрягся. Бэл понял, что может очень скоро оказаться на полу, и пересел на край моей койки.

– А что мне идет? – спросил я.

– Лавровый венок, – подумав, ответил Бэл.

– Хорошо, что не надгробный.

– Ты совершил подвиг Геракла. Помнишь, как он приказал привязать себя к мачте, чтобы послушать пение сирен?

– Нет, я об этом не читал. В кино видел. Ну а при чем здесь я?

– А ты испытал на себе альфа-сульфамистезал, и… в общем, большой беды не наделал.

– Никого не порезал, не избил?

– Никого.

Я с облегчением вздохнул, подумал и сказал:

– Нет, Бэл, мой подвиг не в этом.

– А в чем же?

– Труднее всего было не сойти с ума, узнав, что меня предала любимая женщина, а ее муж и сообщник, Лембит Сандус, – та самая темная лошадка, самозванец Глушков. Я не могу понять, как он смог так мастерски сымитировать свою смерть, а потом похитить в комнате Немовли порошок, сделать украинцу еще один укол и освободить его от веревок. Не укладывается в голове, как он и Лариска ловко обвели нас всех вокруг пальца.

Умереть можно было от смеха, глядя на круглые и глупые глаза Бэла, но мне было больно смеяться, и я лишь разок хрюкнул.

Послесловие

Карл Розенгейм, сослуживец Гельмута, с которым мы дважды встречались на «Миссии примирения», как-то появился в нашем альпклубе, где мы отмечали годовщину смерти Визбора. Мы выпили с немцем литра три пива, и его потянуло на откровения. И хотя Карл русским владел намного хуже, чем когда-то Гельмут, а мои навыки в немецкой разговорной речи, в связи с отсутствием постоянной практики, резко поубавились, я все же сумел выведать некоторые подробности о нашумевшем деле по продаже вейсенбургского замка Илоны Гартен.

Российский адвокат Лариса Алексеева, представлявшая на суде интересы мужа Илоны (Карл, к счастью, не знал, что это я был мужем), не сумела отсудить указанную в брачном договоре половину замка. Адвокат Илоны легко убедил суд, что сам брак Илоны нельзя считать действительным, так как муж преследовал явно преступные цели, и сослался на то, что, в отличие от Илоны, муж никакой недвижимостью, кроме комнаты в коммунальной квартире, не владеет.

И все же сумму в двести тысяч марок суд присудил Алексеевой. Эти деньги адвокату вскоре выплатила некая неофашистская организация. Позже в газетах промелькнуло сообщение, что адвокат Алексеева со своим мужем Лембитом Сандусом приобрели в окрестностях Кемптена виллу стоимостью около миллиона марок. Месяц спустя Алексеева погибла в автокатастрофе при достаточно загадочных обстоятельствах, а ее муж, продав виллу, исчез в неизвестном направлении. Ходили слухи, что где-то в Центральной Африке он открыл медицинскую лабораторию с достаточно скандальной репутацией.

О судьбе Илоны, моей несчастной Мэд, Карл ничего не мог сказать. Скорее всего она, чтобы сохранить себе жизнь, отказалась возвращаться в Германию и по сей день трудится на какой-нибудь удмуртской или мордовской инзоне.

Не знаю, остался ли в России кто-нибудь из родных Ларисы, кому я мог бы сообщить печальное известие о ее гибели. Лариса, сбегая с Сандусом за границу, не оставила после себя никаких следов. Бэл допрашивал «курицу» – хозяйку квартиры, в которой я провел незабываемую ночь и утро. Та никогда не знала Ларису и в глаза ее не видела. Вероятнее всего, Лариса заплатила рабочим, которые делали в квартире ремонт, и те «сдали» ей квартиру на ночь.

Что касается офиса, которому я обязан роковому знакомству с Ларисой, то она никогда там не работала, но несколько раз приходила к своей подруге Нинель Лебезинской, служившей в фирме специалистом по маркетингу. Нинель вскоре после отъезда Ларисы с работы уволилась, но разыскать ее оказалось делом простым. На допросе Нинель призналась, что понятия не имела о криминальных делишках своей подруги, а пару раз предоставила ей свой кабинет лишь для той цели, чтобы помочь «весело разыграть любовника».

Бэл долго отдувался за все просчеты приэльбрусской операции, но, слава богу, вышел сухим из воды и не подставил меня, хотя дорогу в кабинет следователя я запомнил настолько, что мог бы прийти к нему с завязанными глазами.

О порошке, который похитил у Немовли Сандус-Глушков, ничего не известно, и для каких целей Сандус может его использовать – одному дьяволу известно.

Бэл, как и мечтал, открыл частное агентство. Молодец мужик, умеет организовать работу и руководить коллективом.

Ну а я? А я работаю у него, веду отдел по проверке коммерческих соглашений и сделок. Иными словами, по просьбе клиентов тайно проверяю фирмы на «вшивость» – то есть определяю, насколько велика вероятность того, что моего клиента надуют.

Бэл меня хвалит. Он говорит, что у меня природное чутье на мошенников. Как сказать, но ему, наверное, виднее.

Единственное, что до сих пор не дает мне покоя и чего я никак не могу забыть – это последний взгляд Мэд, брошенный мне сквозь стеклянную стену, навеки разъединившую нас.

Поднебесные горные вершины, гипоксию, жуткие морозы, смертельный ужас, головокружительный полет на вертолете, нападение маньяков и иные испытания придется пережить молодой паре начинающих аферистов в погоне за миллионом долларов, пока один из них сам не станет жертвой ловко прокрученной аферы. Полный горького юмора, роман посвящен лохам – тем, кто дает обмануть себя мошенникам.

СЛОВАРЬ

АЛЬПИНИСТСКИХ ТЕРМИНОВ,

УПОТРЕБЛЯЕМЫХ В РОМАНЕ:

АЙСБАЙЛЬ – ледоруб с бойком и клювом на головке.

БЕРГШРУНД – подгорные трещины, которые очерчивают границу и дают начало соскальзывающему леднику.

ВИБРАМЫ – высокогорные ботинки с подошвой из литой резины, имеющей глубокое рифление.

ГИПОКСИЯ (горная болезнь) – кислородная недостаточность, которая проявляется в падении работоспособности, понижении внимания, ухудшении координации, иногда вызывает галлюцинации и обмороки.

ДЮЛЬФЕР – способ спуска, при котором веревка проходит под бедром на противоположное плечо, обеспечивая необходимое трение. ЖЮМАР – зажим, скользящий по веревке только вверх.

КАМИН – трещиноподобный, расположенный вертикально элемент скального рельефа, в котором человек может поместиться целиком.

КАРАБИН – грушевидное или трапецевидное кольцо, служащее соединительным звеном при работе с веревкой и крюком.

КАРИМАТ – пенопленовый теплоизоляционный коврик.

КОШКИ – металлические платформы с зубьями, которые прикрепляются к подошвам ботинок.

КУЛУАР – углубление на склоне, возникшее под действием текущей и падающей воды.

ЛЕДОПАД – хаотическое нагромождение больших глыб льда.

МОРЕНА – нагромождение камней, которые ледник тащит с собой в долину.

ПЕРИЛА – протянутые вертикально или горизонтально и закрепленные на крючьях веревки.

РЕПШНУР – тонкая, вспомогательная веревка диаметром 6–7 мм.

ФИРН – переходная стадия между снегом и льдом.

Примечания

1

Madchen – девушка (нем.).

2

Господи, Стас! Помогите мне, пожалуйста! (Здесь и далее перевод с немецкого.)

3

Нет, я боюсь его. Он меня убьет.

4

Что же теперь будет? Бедный дедушка, он сойдет с ума, когда узнает, что со мной произошло.

5

Что она говорит?

6

Нет, нет, не надо, пожалуйста! Не трогайте его!

7

Нет, это не так.

8

– Что случилось?

9

– Кажется, кто-то стрелял!

10

– Может быть, это хлопнула от сквозняка дверь?

11

– Господин Хагемайстер!.. Врача! Вызовите врача!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.